Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 32

Я следую за сестрой вверх по лестнице и обдумываю, как ответить на этот вопрос. Я никогда не рассказывала ей в деталях, почему мы расстались. Или, скорее, почему я рассталась с ним. И я не уверена, что мне хочется говорить об этом сейчас.

Я почти говорю, «Я думаю, что это так», но это ложь. Блейз ясно дал понять, что мы снова вместе. Что он простил меня.

На секунду я слишком задыхаюсь, чтобы вообще что-то сказать.

— Мы все уладили, — тихо отвечаю я.

Мы поднимаемся на второй этаж, и она ведет меня в их с Данте комнату. Она выглядит лучше, чем я ожидала, для спальни в байкерском клубе. Почти… очаровательно. Я сомневаюсь, что Данте заботило, какая у него здесь мебель. Очевидно, он либо обставил это место, думая о моей сестре, либо позволил ей обставить его так, как она хотела. Оба сценария заставляют меня думать о ее страшном парне-байкере немного по-другому.

И как только у меня появляется эта мысль, мой взгляд останавливается на маленьком черном кожаном паддле (прим. перев.: Инструмент, представляющий собой вытянутую ударную пластину с рукоятью; рукоять, как правило, плоская и составляет одно целое с пластиной; держа за нее паддл, можно наносить пластиной шлепки. Используется для телесных наказаний и в эротических играх при шлепании) на тумбочке.

— Я вообще хочу знать? — спрашиваю я, указывая на тумбочку.

Несмотря на то, что она озорно улыбается мне, по ее щекам разливается румянец. Схватив его с тумбочки, она засовывает его в ящик и смотрит на меня взглядом, который говорит: «Давай притворимся, что этого никогда не было».

Я еще не готова отпустить это просто так. — Ух ты. Ты используешь это на нем, или он использует это на тебе? Неважно. В любом случае мне будут сниться кошмары.

Сотрясаясь от смеха, она толкает меня на кровать. — Заткнись. Это не… мы не… кто-то дал ему это.

— Конечно. Конечно.

Она откидывает волосы назад и проводит руками по бокам. — Поверь мне. Данте гораздо более практичен. — Слова звучат довольно жестко, но затем она падает рядом со мной в приступе хихиканья.

Через несколько секунд она пронзает меня более серьезным взглядом. — Блейзу нужна помощь в этом деле? Я уверена, Данте может дать ему несколько советов, — говорит она с серьезным лицом.

Эта мысль вызывает у меня еще больше смеха. — Нет. У нас все хорошо.

Она садится и похлопывает меня по ноге. — Давай, ребята будут гадать, что с нами случилось. Какую обувь ты хотела? Стрипы или туфли на плоской подошве?

— Это мои единственные варианты?

Я закатываю глаза, прежде чем она вскакивает с кровати и направляется к своему шкафу. Заглянув внутрь, я решаю, что моей сестре нужно больше шуток. — Господи, сколько крошечных клетчатых юбочек нужно девушке?

— Что? — Она поднимает глаза. — Боже, ты любопытная сучка.

— Он заставляет тебя одеваться как школьницу? Я не вижу, чтобы он играл в профессора.

— Не так часто. — Она качает головой. — Он ничего не заставляет меня делать. Есть вещи, которые ему нравятся, и мне нравится делать их для него.

— Да? Что он для тебя делает? — Я не имею в виду, что вопрос должен быть таким сложным, как он прозвучал. К счастью, моя сестра не обиделась.

— Много чего. — Она встает и протягивает пару черных сандалий с атласными лентами. — Тебе нужны туфли или нет?

Что-то в шелковых лентах, предназначенных для того, чтобы обвить мои лодыжки и завязать в бант, понравится Блейзу. — Конечно.

— Мило, — говорит Карина, как только я переодеваюсь. — Они на тебе смотрятся лучше. Ты должна оставить их себе.

— Спасибо.

Я встаю, готовая спуститься вниз, но Карина загораживает дверь. — С тобой все в порядке после той ночи?

— Э-э, да. — Я вспоминаю, что Блейз сказал о том, что моя сестра будет допрашивать меня, и решаю говорить прямо. — Ну, за исключением того, что я предполагаю, что этот парень, президент другого клуба, он пытается вытрясти из Блейза деньги или затеять ссору между клубами. Он сказал, что я что-то украла.

Она смотрит на меня несколько секунд, прежде чем ответить. — Данте упоминал об этом. — Ее глаза встречаются с моими. — Было бы действительно глупо красть что-либо из другого клуба.





— Ни хрена подобного. Они привязали меня к чертову стулу, а потом появился Блейз и все остальные. Так что, даже если бы я была настолько глупа, чтобы украсть у них, у меня действительно не было ни единого шанса.

— Что за кучка идиотов. — Ее взгляд скользит к двери. — Данте не обсуждает со мной много клубных дел, но он не позволит, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Знаешь, если у вас с Блейзом ничего не получится.

Простой, искренний способ, которым она обещает защиту своим парнем, парнем, который, давайте будем честными, пугает меня до чертиков, проникает сквозь все мои сомнения прямо в мое сердце.

Молчание между нами становится неловким, пока я, наконец, не придумываю что сказать. — Спасибо.

— Хотя, судя по тому, что я видела внизу, я не думаю, что Блейз отпустит тебя в ближайшее время.

Мои губы растягиваются в улыбке. — Верно. Я в шоке, что он вообще выпустил меня из дома сегодня вечером.

Блейз

Наблюдая, как Кэденс танцует со своей сестрой посреди клубного дома МК «Железные Быки», я жалею, что не заставил ее надеть бумажный пакет. Или уделить больше внимания одежде, которую она упаковала, чтобы «переодеться», когда приедет. Женщина с ее красивым лицом и упругим телом уже привлекает массу внимания. Черный топ на бретельках и джинсовая юбка не помогают. Мой взгляд блуждает по ее телу, останавливаясь на туфлях. Простые черные сандалии, но у них такие сумасшедшие длинные ленты, которые Кэденс обвила вокруг лодыжек и завязала бантом. Они действительно издеваются надо мной.

Здание клуба битком набито полуобнаженными девушками, а у меня встает из-за гребаных сандалий с лентами, которые носит моя девушка.

— Здесь ее никто не побеспокоит, — уверяет меня Данте.

Это хорошая новость. Поскольку мы находимся в клубном доме, полном байкеров, которых я не знаю и которым не очень доверяю, я бы предпочел не ввязываться в драку. Даже если у меня здесь есть достаточное количество моих братьев, включая моего отца и Торна, чтобы поддержать меня. К счастью, Торн быстро все сообразил и не пытался заглянуть в глаза сестре Кэди с тех пор, как Данте дал понять, что прикосновение к ней приведет к потере нескольких пальцев.

— С ней все в порядке после той ночи? — спрашивает Данте, кивая на Кэденс.

— Вернулась к нормальной жизни. — Произнося эти слова, я понимаю, что это ложь. Кэди лучше, чем обычно. Более сладкая и расслабленная.

Рот Данте кривится, как будто он хочет сказать что-то вроде: «Не завидую тебе». Затем он задает мне более серьезный вопрос. — Они не причинили ей вреда, не так ли?

— Я так не думаю. В основном, напугали ее.

— Кучка гребаных клоунов.

Несколько мгновений тишины, в течение которых я жду, когда инфорсер «Железных Быков» начнет допрашивать меня. Мой взгляд скользит по его порезу и останавливается на вспышке, которую он носит в нижней части с левой стороны. Коллекция нашивок из черепа быка и рога. Если бы мне пришлось угадывать, каждый из них представляет врага клуба, с которым «разобрался» Данте. Наш клуб выдает нечто подобное.

Я поставил свое пиво на кофейный столик перед нами. Терять какой-либо контроль над этим парнем — плохая идея.

— Слышал, что между вами ничего нет, — говорит он. — Ты преувеличил это?

— Мы работаем над этим. Почему тебя так интересует моя личная жизнь, Данте?

— Как ты думаешь, почему?

Мой взгляд снова возвращается к Кэденс. — Не могу поверить, что у Кэди есть сестра.

— Да, Карину это тоже шокировало.

— Ее гребаный папаша — кусок дерьма. Большая киска. Удивлен, что он заставил двух женщин трахнуть его.

Данте разражается смехом и хлопает меня по плечу. — Он гребаный неудачник.

— Обращался с Кэди и ее мамой как с дерьмом, насколько я помню.