Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 15

Взаимные упрёки, обвинения. Обвинение обвинителя, например защита по делу о разводе ссылается на ненадлежащее матримониальное поведение истца как на основание для заявления встречного иска о разводе.

Recrimination conducts on the part of the plaintiff that constitutes a ground for divorce, which is a common law defense to an action for divorce.

Взаимообразная передача товаров (обыкн. одной фирмой другой). Товарная ссуда, при условии, что заемщик может потреблять их, с возвратом кредитору эквивалента в натуральном и количественном выражении.

Mutuum. A loan of goods, on the agreement that the borrower may consume them, returning to the lender an equivalent in kind and quantity.

Взаимозаменяемые товары – группа товаров, которые могут быть сравнимы по их функциональному назначению, применению, качественным и техническим характеристикам, цене и другим параметрам таким образом, что покупатель действительно заменяет или готов заменить их друг другом в процессе потребления (в т.ч. производственного).

Fungible goods are goods such as grain or oil, of which any unit is the same as any like unit.

Взыскание долга путём принудительного исполнения судебного решения, например с помощью описи имущества должника. Взыскать денежную сумму путем исполнения решения суда.

Levy on execution. To collect a sum of money by putting into effect the judgment of a court.

Взять отвод. В российском уголовном процессе отвод заявляется и разрешается в соответствии с главой 9 УПК РФ «Обстоятельства, исключающие участие в уголовном судопроизводстве». В гражданском процессе отводы рассматриваются в соответствии с главой 2 ГПК РФ – «Состав суда. Отводы».

Recuse or disqualify.

Вид банкротства с сохранением собственности. Вид банкротства с выплатой по суду установленных сумм задолженности в течение определённого срока с сохранением собственности.

Wage earner’s plan is a plan for the installment payments of outstanding debts under a Chapter 13 bankruptcy.

Виновны в равной степени. Выражение "in pari delicto" означает ", что два или более человека виновны в содеянном в равной степени . Согласно этой доктрине стороны не должны подавать иски или предпринимать какие-либо действия друг против друга.

In pari delicto or in equal fault.

"В защиту жизни" – это поддержка законодательства, запрещающего или значительно ограничивающего аборты.

Pro-life is favoring legislation that prohibits or greatly restricts abortion.

Взлом – это незаконное проникновения в дом или другое жилое строение с применением силы, включая разбивание окна или взлом замка.

Breaking is the first part of “breaking and entering,” which traditionally has meant using some method to wrongfully gain entrance into a house or other occupiable structure by force, including breaking a window or picking a lock.

Вина обвиняемого – дело, основанное на неопровержимых доказательствах вины обвиняемого.

Mens rea means criminal intent.

Вино́вность – субъективная либо общественная характеристика, определяющая наличие ответственности за совершенные деяния. Установить виновность и вынести приговор в отношении виновника имеет право только суд.

Guilty is the state of having committed a crime.

Владелец с молчаливого согласия собственника. Владение, согласно которому владелец вступает в право собственности недвижимостью на основе законного титула или права на участие и продолжает владеть собственностью даже после того, как его титул или право на участие прекращается.

Holdover tenant is a tenant who wrongfully remains in possession of the premises after a tenancy has expired. Also called tenant at sufferance.





Владение в ритме: «разделение времени» – право одного из владельцев многовладельческой собственности на использование самой собственности в отведённые ему участки времени. … Чаще всего применяется на рынке недвижимости как международная система обмена отдыхом среди совладельцев курортных отелей клубного типа.

Time-sharing is a fee simple ownership of a unit of real property in which the owner can exercise the right of possession for only an interval, such as a week or two, each year. Also called interval ownership.

Владение движимым или недвижимым имуществом; владение недвижимостью (без ограничительных условий).

Seisin or possession of a freehold.

Вменяемая ответственность. Возлагать ответственность или вину на одного человека за действия другого человека из-за определенных отношений, таких как отношения матери с ребенком, опекуна с подопечным, работодателя с работником или деловых партнеров.

Imputed liability is vicarious responsibility for the torts committed by another person.

Вменять (в вину). Заявлено или предъявлено обвинение.

Alleged or claimed, asserted, or charged.

Вменять в обязанность, предписывать. Требовать от человека выполнения или воздержания от совершения какого-либо действия.

Enjoin requires a person to perform, or to abstain from performing, some act.

Вмешательство в личную жизнь. Согласно ст. 29 Конституции РФ каждый человек имеет право на неприкосновенность его личной жизни, на тайну переписки или разговоров по телефону.

Invasion of privacy means a violation of the right of privacy.

Внебрачные дети – это дети, рожденные вне брака. Также их называют бастардами и незаконнорожденными детьми.

Nonmarital children – children born out of wedlock. Also called bastards and illegitimate children.

Вне всяких разумных сомнений. Условие, которое существует, когда искатель фактов полностью убежден в том, что обвиняемый совершил преступление.

Beyond a reasonable doubt is the condition that exists when the fact finder is fully persuaded that the accused has committed the crime.

Внутренний траст защиты активов (DAPT). Самостоятельный траст, разрешенный в 16 штатах США (по состоянию на 2017 год), который использует независимого доверительного управляющего и предназначен для получения дохода учредителя или лица, предоставившего право, но также для защиты этих активов от кредиторов учредителя.

Domestic asset protection trust (DAPT).       A self-settled trust allowed in 16 states (as of 2017) that uses an independent trustee and which is designed to benefit the settlor or grantor with income but also protect those assets from the settlor’s creditors.

Вождение в нетрезвом виде – это преступление, заключающееся в вождении или управлении транспортным средством в состоянии алкогольного или наркотического опьянения (включая рекреационные наркотики и те, которые предписаны врачами) до уровня, который делает водителя неспособным безопасно управлять транспортным средством.

Under the influence or while intoxicated by liquor or drugs. Driving under the influence (DUI) is the offense of driving, operating, or being in control of a vehicle while impaired by alcohol or drugs (including recreational drugs and those prescribed by physicians), to a level that renders the driver incapable of operating a motor vehicle safely.

Возбуждать уголовное дело против человека.

Prosecute to proceed against a person criminally.

Возбудить процесс против личности.      1. Уголовные дела о преступлениях, указанных в части второй статьи 20 настоящего Кодекса, возбуждаются в отношении конкретного лица путем подачи потерпевшим или его законным представителем заявления в суд. 2. В случае смерти потерпевшего уголовное дело возбуждается путем подачи заявления его близким родственником или в порядке, установленном частью третьей настоящей статьи. УПК РФ Статья 318. Возбуждение уголовного дела частного обвинения.