Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 18



– И ваш отец возглавляет эту организацию? – спросил Ник Картер в недоумении.

– Мой отец – калека, он не ходит. И все-таки я благодарю Создателя за отцовские немощи.

– Я понимаю вас, – участливо произнес Ник Картер.

– У моего отца нет иного выхода. Его имя и происхождение налагают на него обязанность председательствовать в «Доме Беллини», сосредоточивающем в себе высшую распорядительную власть союза «Черная рука». Если бы он отказался от руководства, то был бы немедленно убит. На самом же деле он лишь номинально управляет делами и ежеминутно может быть прикончен теми, кто фактически стоит у власти в «Черной руке». Он терпит эту ситуацию из безысходности. Вам ясно?

– А кто займет его место, если с ним случится несчастье? – прямо спросил Картер.

– Тогда настанет мой черед. Из всей семьи Беллини одна только я могу заменить отца, и меня заставят принять титул королевы «Черной руки».

– Да оградит вас Господь от такой судьбы, – сочувственно промолвил сыщик. – Расскажите мне еще что-нибудь о вашем отце.

– Это добрейшей души человек. Он не способен раздавить насекомое, но ему приходилось в течение десяти лет сквозь пальцы смотреть на убийства, державшие в страхе весь мир. У него не оставалось выбора, так как иначе он рисковал своей и моей жизнями. Номинально убийцы состоят у него в подчинении, но в действительности они терзают его и принуждают соглашаться со всеми своими бесчинствами. Приходится благодарить Бога за то, что немощное состояние избавляет отца от необходимости принимать активное участие во всех этих злодеяниях. Но при этом он страшно переживает, и каждый прожитый день для него – пытка.

– А что будет, когда вы придете ему на смену?

– Я сама должна буду убивать, – простонала несчастная девушка, – или меня застрелят.

– Неужели эти изверги не уважают в вас женщину? – возмутился Ник Картер.

– Раз я ношу имя Беллини, то подвластна такой фортуне, – содрогнулась Лючия.

– Участники союза догадываются, что ваш отец в глубине души не разделяет их взглядов? – спросил сыщик.

– Не думаю. Разве что Меркодатти сомневается в искренности отца.

– В таком случае необходимо следить за Меркодатти. Вас лично никто не подозревает?

– Вроде бы, нет, – нахмурилась Лючия, – хотя порой меня беспокоит Мишель Пеллурия. Это весьма странный человек, и он тем более мне страшен, что одновременно с Меркодатти самым настойчивым образом ищет моей руки. Но я готова скорее умереть, чем сделаться женой такого негодяя.

– Вполне понимаю вас.

– Теперь вы осознали, почему я так нуждаюсь в помощи друга?

– Бедная вы девушка. Да, я глубоко сочувствую вашим страданиям. Но не будем унывать. Уверен: будущее покажет, что вы не ошиблись, почтив меня своим доверием.

Карета, в которой сидели Ник Картер и красавица Лючия, преодолела уже значительное расстояние. Время от времени сыщик выглядывал в окно и заметил, что экипаж въехал на мост и в скором времени должен достичь предместья Бронкс.

– Куда вы все-таки меня везете? – спросил Ник Картер.



– В северной части предместья Бронкс расположен дом, возведенный лет сто тому назад. Может, вы слышали название «Дом Жоенвилля»?

– Очень много слышал о нем. И что, там находится штаб-квартира «Черной руки»?

– Да. По наружному виду дом представляет собой ветхую, запущенную постройку, – продолжала Лючия, – и в нем проживает несколько итальянских семей. На самом же деле там заседают представители «Черной руки».

– То есть все жильцы этого дома – члены местного отделения союза? – уточнил сыщик.

– Так оно и есть.

– А где живете вы сами?

– В собственном доме моего отца на Старой Бостонской улице, на расстоянии полумили от Бронкса.

– Я вспомнил о вопросе, который я намеревался задать вам еще раньше. Посвятите ли вы вашего отца в содержание нашей с вами беседы и скажете ли вы ему, что вы открыли мне тайны «Черной руки»?

– До поры до времени я не смею открыться ему, но как только придет подходящий момент, я выложу ему все.

– Увидимся ли мы с вами сегодня ночью в штаб-квартире?

– Этого не могу заранее обещать. Вряд ли.

– А если бы явилась необходимость немедленных переговоров с вами, как тогда быть? – настаивал сыщик.

– У нас в доме есть телефон, – ответила Лючия после некоторого колебания, – я сообщу вам номер.

– Нет, это не имеет смысла, – возразил Ник Картер. – Если и впрямь за вами следят, то подслушивают все ваши беседы по телефону. Лучше опишите мне точно, где находится ваш дом, чтобы я в любое время сумел его разыскать.

Она исполнила его просьбу, а затем добавила:

– Моя комната расположена на юго-восточном углу нашего дома, причем одно окно выходит на восток, другое – на юг. Из этого окна я спущу вниз тонкую, но крепкую веревку. Если у вас возникнет потребность переговорить со мной, то вам нужно будет сильно дернуть эту веревку, и через две минуты я буду у ближайшей калитки.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.