Страница 20 из 22
– Перестаньте, сэр! – горячо перебил его Верралл. – Эта леди – мой личный друг, и она имеет полное право прогуливаться по аллее. Она, вероятно, возвращалась домой от леди Брентон, не правда ли, мисс Винни?
– Разумеется, – кивнула девушка, и в ее темных глазах затеплилась благодарность доктору. – Но я отказываюсь произнести еще хоть слово, пока вы не удалите отсюда вот этого предприимчивого парня, который меня якобы не трогал. Посмотрите: у меня все руки в синяках.
– Обязательно удалим, мисс Винни, – пообещал Нэком. – Доллопс, возвращайтесь в участок.
– Но, сэр…
– Вы меня поняли? Выполняйте приказ!
Доллопс быстро взглянул на бесстрастное лицо Клика, обиженно собрал бумаги, свернул «щекотальные пальчики», без которых не участвовал ни в одной операции, и потащился прочь, вскоре скрывшись в тени деревьев.
– Мы здесь занимаемся очень важными и срочными делами, – объяснил девушке суперинтендант. – В этом поместье произошло ужасное событие. Я и мой коллега…
– Мистер Джордж Хэдленд, – представился ей Клик.
Пока Нэком разговаривал с Доллопсом, лейтенант пристально рассмотрел девушку и счел ее весьма симпатичной, невзирая на подозрительное поведение. Такое женственное создание трудно было связать с убийством.
– Не хотите ли, мисс Дженнифер, выслушать свежие новости? – спросил он.
– Они слишком печальные, – слабо улыбнулась мисс Винни, но, как ни пыталась она казаться спокойной, в голосе ее Клик уловил возбужденные нотки. – Я просто гуляла. У меня разболелась голова, а главное лекарство – свежий воздух. По пути я повстречала констебля Робертса, остановила его, и он сообщил, что мисс Чейни убили. Конечно, я не хотела, чтобы меня здесь застали, и заторопилась домой, но какой-то молодой бродяга набросился на меня – вероятно, принял за соучастницу преступления.
– Нам с мистером Нэкомом очень жаль, – ответил Клик, – но этот «бродяга» – наш сотрудник, и ему велели задерживать любого, кто появится в поместье или близ него, а при данных обстоятельствах…
Он сделал выразительную паузу, полагая, что девушка и так все поймет.
Мисс Винни энергично закивала.
– Да-да, от ошибок никто не застрахован. Разрешите мне пойти домой? Не то вы и вправду заподозрите во мне убийцу.
– Ерунда, мисс Дженнифер, подозревать – это наша работа. Сейчас в фокусе внимания полиции все жители округа, включая леди Брентон и сэра Эдгара.
– Вот оно как! – воскликнула девушка. – Но леди Брентон сегодня весь день не выходит из своей комнаты – ей нездоровится, а Эдгар не вернется до утра, так что мы на равных.
Тонкая усмешка слабо дернула левую щеку лейтенанта и исчезла с его лица так же быстро, как и появилась.
– Несомненно, мисс Дженнифер, – мягко заметил он. – Кроме того, нас интересует в первую очередь не женщина, а владелец вот этого револьвера, найденного на месте преступления.
Девушка уставилась на пистолет горящим взглядом и схватилась за сердце.
– Господи! Эдгар… Он сказал… пистолет у него украли… – Осознав, какой эффект произвели ее слова на полицейских, она закричала: – Эдгар на милю не приближался к этому месту! Вы не имеете ни малейших оснований втягивать его в такой ужас! Не имеете, слышите меня?! Он не убивал!
– Успокойтесь, дорогая леди, улики указывают как на мужчину, так и на женщину, – доверительно сообщил Клик. – Вы уверены, что ничего не знаете об убийстве мисс Чейни, никого не подозреваете и не желаете поделиться с нами какой-либо информацией?
На мгновение мисс Винни как будто засомневалась, но почему-то предпочла перейти на истеричный тон.
– С какой стати я должна кого-то подозревать? Посудите сами: если бы Робертс раньше предупредил меня о случившемся, я не явилась бы сюда на прогулку.
– Тогда нам не о чем говорить, – с сожалением вздохнул Клик. – Остается только попрощаться. Может, вы позволите одному из нас проводить вас домой?
– Я провожу мисс Дженнифер! – с трогательным рвением, не ускользнувшим от внимания лейтенанта, отозвался Верралл.
Пожелав всем доброй ночи, эти двое повернулись и пошли по аллее.
– Хмм, – потер подбородок Клик. – Новое неизвестное в нашем уравнении. Готов поклясться, она в курсе того, что произошло нынче ночью. Она ведь не удивилась, Робертс, когда вы сообщили ей об убийстве?
– Она и глазом не моргнула, сэр. С тем же успехом я мог бы рассказать ей, как сдохла кошка.
– И что из этого следует? – спросил Нэком лейтенанта.
– На данный момент ничего. Констебль, организуйте охрану дома и возвращайтесь домой. Мы подождем здесь, пока нас не сменят.
– Есть! – с готовностью ответил Робертс и грузно затопал выполнять приказ.
– Некоторые женщины не имеют себе равных в искусстве лгать, – сказал Клик Нэкому, когда они остались наедине. – Мисс Дженнифер осведомлена, кто преступник. Ее ничуть не шокировало, что совершено убийство, и вся ее одежда пропахла жасминовыми духами. Кстати, ты заметил ее шаль с золотистым кружевом?
– Боже! Ты же не делаешь из этого вывода, что…
– Я никогда не делаю выводов, пока не получу доказательства. Однако кое-какие сомнения насчет мисс Винни у меня возникли: юная леди что-то утаивает или пытается бросить тень подозрения на сэра Эдгара.
– Господи, Клик, да с какой стати ты так решил?
– Во-первых, она явно присутствовала на месте преступления. Во-вторых, ее реплика о револьвере не такая уж случайная, как кажется. Нет, дружище, вот увидишь: мисс Дженнифер знает куда больше, чем говорит, и обратит эти знания себе на пользу, чтобы завоевать человека, которому отдала свое сердце. Если откровенно, мне жаль простодушного доктора с его искренним чувством. Ну ладно, давай лучше позовем Доллопса.
Парень быстро прибежал на условленный сигнал – крик совы, – потому что, вопреки приказу Нэкома, и не подумал уходить в участок, а все время крутился поблизости. Увидев, что его покровитель мирно беседует с суперинтендантом, Доллопс изобразил на лице смертельную обиду.
– Боже мой! – воскликнул он. – Неужели вы позволили той девице обвести вас вокруг пальца?! «Прогуливалась» она, как же! Вот нахалка! Между прочим, она вылезла прямехонько из того самого окна и приземлилась искуснее любого первоклассного грабителя. Опыт не спрячешь!
– Не горячись. Ты уверен, что она была в доме? – сурово сдвинул брови суперинтендант.
– Да, уверен, мистер Нэком, и я собирался доложить об этом вам и мистеру Деланду, а вы, вместо того чтобы меня выслушать, устроили мне взбучку! Эта особа сидела в комнате над крыльцом и соскользнула по плющу вниз прямо у меня на глазах, чтоб мне провалиться! Потом она меня заметила и дала дёру. Я как раз догонял другую девицу, когда увидел эту. Вот так-то!
– Какую другую? – насторожился Нэком и многозначительно посмотрел на Клика.
– Слушай, Доллопс, – усмехнулся лейтенант, – ты, наверное, принял одну девицу за двух. Темно же было…
Молодой полицейский негодующе фыркнул.
– Обижаете. Я что, дурак? Вторая леди не приближалась к дому. Она, вроде как, выплыла из-под деревьев в красном платье или плаще.
– Точнее, в алом? Из блестящей атласной ткани? Ты ничего не путаешь?
– Нет, сэр. Почему вы мне не верите? Я запомнил ее наряд – весьма эффектный! Когда я приблизился, то уловил аромат этой дамы.
– И чем же она пахла?
– Цветущим садом.
– Вот оно! – огорчился Клик. – Духи с запахом жасмина. Именно эту женщину я и видел месяц назад. Но как мисс Дженнифер очутилась в доме? Если она невиновна, что ей делать в той комнате? И она носит шаль с золотистым кружевом, клочок которого был зажат в руке мертвеца.
– В таком случае, – подытожил Нэком, – я выдам ордер на ее арест.
– Подожди. Орудие преступления – револьвер сэра Эдгара. Неужели мисс Винни выкрала пистолет и, чтобы расстроить бракосочетание Брентона, в которого она влюблена, с дочерью лорда Чейни, пристрелила ее тетку? Все слишком запутано. Бедная леди Маргарет! Где она теперь? Что с ней стало?
– Не береди мне душу, Клик, – отмахнулся озадаченный суперинтендант. – Это какая-то дьявольская загадка! У меня голова от нее раскалывается. Сегодня же попрошу прислать нам подкрепление. Втроем не справиться. На Робертса тоже слабая надежда. Нужна смена караула, иначе не успеешь оглянуться, как в злополучный особняк прорвутся толпы деревенских обывателей, которым нужна свежая пища для сплетен.