Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 72 из 86



  — Она приехала?

  «Я так не думаю, и я хотел бы, чтобы вы узнали, когда она должна родить и где она остановилась — она упомянула четверку и четверку в Оштерардере. Пока ты будешь этим заниматься, я отправлюсь в школу соколиной охоты.

  Поднявшись из-за стола, она увидела, что в ресторан входит Дэйв Армстронг. Когда она помахала, он подошел. На нем были джинсы, кроссовки и армейский оливковый свитер.

  — Вы были на маневрах?

  Он посмеялся. «Такое ощущение. Я был там с армией. Он указал в окно на предгорья на среднем расстоянии. Теперь надвигались облака, и яркое утреннее солнце сменилось серым.

  — Как далеко до этих холмов? — спросила Лиз.

  — Я бы сказал, две или три мили.

  «Может ли снайпер действовать на таком расстоянии?»

  — Забавно, что ты спросил. Сегодня утром я обсуждал этот вопрос с бригадиром. Он сказал, что даже пять лет назад ответ был бы отрицательным. Сейчас все не так однозначно – обычный ужасающий прогресс в оружейных технологиях. Вы должны были пройти обучение как снайпер и, конечно же, иметь подходящую винтовку, и здесь должен быть элемент удачи. Но это выполнимо. Вот почему мы расширили периметр до гребней этих холмов. Их будут патрулировать.

  «Есть много земли, чтобы покрыть».

  'Я знаю. Но у нас есть три взвода, чтобы прикрыть его.

  — Этого зовут Фатти, — сказал куратор Маккэш. — Вы можете понять, почему.

  Лиз попыталась оценить орла, который казался примерно в три раза больше других хищных птиц. Он был коричнево-черным с белыми полосами на передних плечах и зловеще изогнутым желтым клювом. Он сидел, как маленький толстый бак, на вытянутой руке Маккеша, которая была закована в кожаную перчатку с укрепленным большим пальцем.

  Лиз и Маккэш стояли ярдах в тридцати от школы, где птицы сидели в своих индивидуальных клетках, выглядывая из зарешеченных окон и с завистью глядя на свободу Фатти. Рядом с Лиз стояла плоская деревянная платформа размером с коврик, взгромоздившаяся на деревянную стойку примерно в пяти футах от земли. Был еще близнец, примерно в пятидесяти футах от него. Маккэш осторожно протянул руку над платформой и опустил неподвижного Толстяка.





  — Следуйте за мной, — сказал Маккэш, и они двинулись к другой платформе. Лиз нервно оглядывалась назад, пока они шли; она не хотела, чтобы ее клюв атаковал сзади. А Фатти сидел так же неподвижно, как Симеон Столпник на своем столбе.

  Руками без перчаток Маккэш полез в карман куртки «Барбур» и вытащил небольшой кусок нежирного мяса. Он поставил его на платформу, пояснив: «Грауз. Он должен быть сырым – они не могут переварить приготовленное. Или что-нибудь растительное в этом отношении. Если вы кормите их голубями, а голуби ели зерно, они срыгивают зерно.

  Он отошел, и Лиз встала рядом с ним. Повернувшись к Фатти, он громко хлопнул в ладоши. Сначала никакой реакции от птицы не было. Затем медленно, почти незаметно, он наклонился вперед и поднялся на своих двух когтистых лапах. Он заколебался, сделал небольшой неуверенный шаг, а затем, казалось, чуть не свалился с края платформы.

  На мгновение Лиз показалось, что он упадет на землю, но одним мощным взмахом крыльев он остался в воздухе и начал медленно ковылять к ним, удерживаясь над землей чуть выше высоты двух платформ. Птица напомнила Лиз огромный самолет, о котором она читала в журнале. Названный «Еловый гусь », он был построен Говардом Хьюзом в 1940-х годах. Он пролетел только один раз, и то всего около пятисот футов. Тем, кто наблюдал за его первым и последним полетом, было трудно поверить, что он когда-нибудь оторвется от земли.

  Но так оно и было — и Фатти тоже. Приближаясь к платформе-мишени, Фатти расправил свои огромные крылья и взмыл на полфута ввысь, затем приземлился с тяжелым грохотом на дерево, где тотчас же усмехнулся над лакомым кусочком тетерева и жадно огляделся, ожидая новых.

  Маккэш рассмеялся. Лиз пробыла там двадцать минут и начала терять терпение. Она спросила Маккэша о программе на следующий день, и результатом стала эта демонстрация. Видимо, должно было произойти что-то в этом роде, и тогда гостей пригласят самим полетать на соколах, если они захотят. Трудно было представить, как можно нанести какой-то реальный вред.

  Она повернулась к Маккешу. — Вы встречались с израильтянами, когда они пришли все это устроить? Она чувствовала, что если позволит ему еще дольше продолжать свою одержимость птицами, то вполне может бросить службу и поступить в качестве подмастерья сокольничей. И она еще не добралась до охотничьих псов.

  — Забавные люди, — сказал теперь Маккэш. «Была женщина, совершенно не интересующаяся птицами. Не знаю, зачем она пришла сюда. Затем два парня — один был крохой; он был напуган. Не знаю почему.

  Да, подумала Лиз, глядя на острый клюв и свирепые когти Фатти. — А как насчет другого мужчины?

  — А, да, он интересовался. Хоть и не в птицах, больше в технике. Он хотел знать, как мы можем быть уверены, что птицы вернутся, если мы снимем с них капюшон и позволим им улететь. Я сказал ему, что мы не можем быть уверены, поэтому у нас есть передатчик в каждой птице.

  Лиз внимательно слушала. — Расскажите мне о передатчиках, а?

  Маккэш посмотрел на нее. — Ты такой же плохой, как и он. Это было все, о чем он хотел знать. Это действительно просто. Если они не вернутся, мы можем пойти и найти их — это как старомодное устройство слежения, вроде того, что Джеймс Бонд прикрепляет к машине злодея. Чем ближе вы подходите, тем громче пищит наш детектор. Это просто чип, вставленный им под кожу — не причиняет им вреда. Проблема в том, что они были разработаны в Штатах — Юте, как мне сказали. Он указал на окружающие холмы и деревья. — Это не совсем похожая местность. Производители утверждают, что передатчики работают на расстоянии до двенадцати миль. Здесь гораздо меньше. К счастью, когда птицы не возвращаются, они обычно просто сидят вон там на деревьях».

  «Есть ли способ, которым он когда-либо работал в обратном направлении?» Взгляд Маккеша заставил ее почувствовать себя глупо. — Я имею в виду… — начала она объяснять, когда в кармане пальто зазвонил мобильный. — Извините, — сказала она и немного отошла.