Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 141

  Просмотр записей был ошеломляющим процессом, но мотивация Альвареса не могла быть выше. Андрис Озолс должен был встретиться с Альваресом, когда тот был убит, а информация, которую он нес, украдена. Восстановление этой информации было приоритетом Альвареса, но не менее важным для Альвареса было поймать ублюдка, убившего латыша, и, по крайней мере, пригвоздить его к ближайшей доступной стене.

  К сожалению, в отеле использовались только две камеры видеонаблюдения, одна в холле и одна у заднего входа. Камеры на каждом этаже сделали бы жизнь Альвареса намного проще. Осталось отснять всего две партии, и Альварес должен был полагаться на то, что сообщал ему полицейский отчет, чтобы собрать воедино то, что произошло. Однако этот отчет был досадно краток и полон дыр. Пройдет некоторое время, прежде чем эти пробелы будут заполнены.

  — Вот он идет, — сказал Кеннард. «Иду к стойке регистрации».

  Альварес просмотрел отчет. «Мистер Бишоп, комната 407».

  На экране Альварес наблюдал, как загадочный человек двигается от стойки регистрации к лифту, где он, по-видимому, ждал его прибытия, прежде чем внезапно встать в стороне. Очевидно, прячась от двух мужчин, которые вышли.

  И он, и Кеннард смотрели соответствующие части не менее двадцати раз, и Альвареса до сих пор поражало то, что он видел. Когда один из парней, которые скоро должны были умереть, стоял в вестибюле, убийца прошел прямо мимо него, подойдя так близко, что казалось, будто они соприкасаются, прежде чем незаметно проскользнуть в лифт.

  — Гладко, — прошептал Кеннард.

  Альварес поймал себя на том, что кивает. «Перемотайте вперед на мгновение».

  Техник работал с элементами управления, и свистящий звук в течение нескольких секунд сопровождал прерывистое изображение.

  — Достаточно, — сказал Альварес.

  На экране теперь были двое мужчин, явно встревоженных, отчаянно тыкающих в кнопки лифта, прежде чем броситься на лестничную клетку и исчезнуть.

  Кеннард покачал головой. — А через несколько минут они оба трупы.

  «Они пришли в отель за ним, а не наоборот», — сказал Альварес. «Хорошо, давайте пропустим, пока не придут другие ребята».

  Альварес ослабил галстук, наверное, в десятый раз, а Кеннард уставился на экран. Техник молча работал над ускоренной перемоткой вперед. В комнате было душно. Окон не было, а кондиционер был на пути к машинному аду. Снаружи было ужасно холодно, но Альварес, Кеннард и технарь уже несколько долгих часов находились в коробке десять на десять, набитой электрическим оборудованием. Воздух был практически ядовит.

  — Ну вот, — сказал Кеннард.

  Человек, который должен был быть убийцей Озолса, вышел из лифта и сел в кресло. В бешенстве он все время прятал свое лицо от камеры, не открыто, а легким наклоном или наклоном головы, гарантируя, что камера не уловит его черты. Это было слишком много, чтобы быть просто удачей.



  Он не мог знать, где находится камера, до прибытия в отель, но он заселился за несколько дней до этого, а отель хранил записи только в течение сорока восьми часов. После этого их использовали повторно. Альварес не видел в этом смысла. С тем же успехом в отеле вообще не было камер. Он сказал об этом менеджеру.

  Убийца вновь появился на записи всего на несколько секунд, двигаясь по вестибюлю к лестничной клетке. Затем он снова исчез, и это был последний раз, когда он появлялся на кадрах. Одно тело было найдено на кухне, так что для Альвареса было разумным предположить, что убийца ушел туда, а не к торговцу, где находилась вторая камера. Затем в здании напротив было убито еще несколько человек, а еще один — на самой улице.

  Альварес стоял, не двигаясь, пока проигрывалась остальная часть записи, надеясь на что-то еще, что могло бы помочь. Он устал как собака. Его глаза защипало. Он был уверен, что Кеннард чувствует то же самое. Он предположил, что технарь привык целыми днями пялиться в экраны, и у него не было с этим проблем. Вероятно, он находил подобное дерьмо захватывающим. Ненормальный.

  Еще через полчаса Альварес наконец вытащил стул и сел.

  — Больше мы от этого ничего не получим.

  Кеннард кивнул. 'Согласованный.' Он хрустнул костяшками пальцев. — Думаешь, в этом городе готовят китайскую еду? Не знаю, как вам, ребята, а мне не помешала бы хрустящая утка. Меня тошнит от этого лягушачьего дерьма.

  Техник нашел свой голос. — В паре кварталов к западу есть хорошее местечко с чертовски красивыми азиатскими задницами, официантами. Я покажу тебе.'

  'Хорошо.' Кеннард хлопнул себя по животу. «Я голоден».

  Альварес был не в настроении есть. Он говорил наполовину про себя. «Один парень убивает Озола, а через два часа возвращается в свой отель, где семеро стрелков пытаются убить его, но вместо этого он убивает их всех».

  — Ага, — сказал Кеннард, глядя на дверь.

  «У нас есть описание от администратора высокого или среднего роста европеоида с каштановыми или черными волосами. Но можно было покрасить. Не могу вспомнить цвет глаз. Может очки. Некоторым от двадцати пяти до сорока лет. У него есть борода, но она уже сбрита, если не приклеена, так что то, что у нас осталось, касается почти всех остальных белых парней».

  — Примерно столько же, — согласился Кеннард. 'Это фигня. У нас ничего нет. Он поднял свою куртку.

  Альварес не мог спорить. Он провел ладонью по своей щетине, думая о том, что делать дальше. Он был опустошен, но не хотел спать. Предстояло еще слишком много сделать. У него зазвонил мобильный телефон, и он быстро ответил. Повесив трубку, он улыбнулся Кеннарду.

  'Ты говорил?'

  ГЛАВА 14