Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 102 из 141

  Ему потребовалась еще минута, чтобы промокнуть до нитки, прежде чем он заметил нужное кафе на улице, где, казалось, их было несколько десятков, и поспешил внутрь. Интерьер был маленьким, с низким потолком, и все столики были заняты. Альварес вытер капли дождя с волос и лица и оглядел комнату. Он увидел Лефевра, сидящего в одиночестве и читающего газету. Невысокий, тщательно ухоженный французский лейтенант выглядел точно так же, как когда Альварес впервые столкнулся с ним полторы недели назад у отеля убийцы. Однако теперь его манера казалась другой; тогда он был весь высокомерие и превосходство. Сейчас он выглядел как обычный парень. Он не видел, как вошел Альварес, и только поднял взгляд, когда Альварес выдвигал стул напротив него.

  — Я рад, что ты не подвел меня, — сказал Альварес, садясь на свое место. — Потому что после того, как я так промок, мне пришлось бы выследить тебя.

  Лефевр закрыл свою газету. 'Напиток?'

  'Ага. Кофе, пожалуйста.'

  Француз подозвал официантку и заказал себе две чашки кофе и шоколадку. Альварес улыбнулся. Полицейские были одинаковыми во всем мире. Все они ели свои национальные пончики. Альварес снял свое насыщенное пальто и повесил его на спинку стула.

  — Ты хотел меня видеть?

  Лефевр кивнул. 'Верно. Спасибо что пришли.'

  'Без проблем.'

  — Я верю, что мы можем помочь друг другу.

  — Я пытался сказать тебе это больше недели назад.

  Лефевр пожал плечами. — А я должен был послушать. Но мне нужно было разобраться с отелем, полным трупов. Пожалуйста, примите мои извинения за грубость с моей стороны».

  'Принятый.'

  — Я буду краток.

  Альварес вытер еще немного дождя с головы. 'Мне идет.'

  — Андрис Озолс, — начал Лефевр, — был отставным офицером российского и советского флота. Правильный?'

  Альварес не ответил.

  — Я расценю ваше молчание как согласие, — сказал французский лейтенант с полуулыбкой. — Я знаю, что это правда, и я совершенно уверен, что вы тоже. В любом случае, мы оба знаем, что на прошлой неделе он был убит профессиональным убийцей. Убийца, который сам стал мишенью всего два часа спустя в своем отеле, где он застрелил большое количество людей. Этот пока еще безымянный убийца несколько дней назад вернулся в Париж. Его узнали и преследовали, но он избежал ареста и при этом убил нескольких полицейских. Перед побегом он встречался с американкой».

  — Зачем ты мне все это рассказываешь? — спросил Альварес.

  Лефевр откинулся назад. — Потому что ты можешь сделать с ним больше, чем я.



  'Почему ты это сказал?'

  — Джон Кеннард, — сказал Лефевр.

  Услышав это имя, Альварес представил себе этого парня. Мертв. Зарезанный и лежащий на дерьмовом полу в ванной. 'Что насчет него?'

  — Он работал с вами, да?

  — Послушайте, я здесь не для того, чтобы отвечать на ваши вопросы, ясно?

  Лефевр кивнул. «Это зависит от вас. Я говорю вам то, что знаю, и ничего не прошу взамен. Но я надеюсь, что когда я закончу, вы будете более откровенны со мной.

  Официантка вернулась с их заказом. Альварес сделал глоток кофе. 'Продолжать.'

  «На следующий день после убийства Кеннарда бездомный, хорошо известный моим людям, попытался использовать свою кредитную карту для покупки алкоголя. Его подобрал офицер и допросил. При нем среди прочего был сотовый телефон, принадлежавший вашему коллеге. После продолжительного допроса мужчина заявил, что забрал предметы из мусорного бака, увидев, как другой мужчина их выбросил. Я верю ему. У него нет истории насилия, на нем не было ни ножа, ни крови на его одежде, одежду он не стирает и не снимает».

  Лефевр продолжил: «Человек, выбросивший телефон и кредитную карту, описывается как одетый в костюм и говорящий с английским акцентом. Как и следовало ожидать, мне это не показалось типичным парижским грабителем. В убийстве явно было нечто большее, чем кто-либо думал сначала. В рамках расследования были проверены все последние звонки Кеннарда. Звонили друзьям, членам семьи, коллегам и так далее — ничего подозрительного, кроме одного французского номера, с которого дважды звонили на телефон Кеннарда после того, как его убили».

  Альварес изо всех сил старался не реагировать на услышанное.

  — Этот номер соответствует квартире в Марселе, где мы нашли сложное коммуникационное оборудование. Мой аналог в Марселе обнаружил, что эта резиденция заброшена. Там были взяты женские отпечатки пальцев, которые совпадают с теми, что были найдены в квартире здесь, в Париже. Та самая квартира, откуда сбежал убийца Озолса с той американкой.

  Альварес был ошеломлен. Он поставил свой кофе.

  — Как видите, между вашей коллегой, этой американкой, и человеком, убившим Андриса Озолса, есть какая-то связь. Я не знаю, что это за связь, и беру на себя большой риск, сообщая вам всю эту информацию. Насколько я знаю, вы тоже в этом замешаны.

  — Уверяю вас, что это определенно не так.

  Лефевр кивнул, как будто его не нужно было убеждать. — Я полицейский. Моя работа - привлекать преступников к ответственности. Но я знаю, как работает разведывательный бизнес. Я знаю, что есть вещи, которые мне никогда не расскажут, вещи, которые мне нужно сказать, и без всех доказательств, как я могу что-то решить? '

  Лефевр взял с пола коричневый кожаный портфель и достал папку.

  'Что это?' — спросил Альварес, просматривая файл.

  — Для вас, — объяснил Лефевр, — все, что у нас есть. Все улики.