Страница 31 из 178
— Говорю, как есть, — уклончиво ответил тот.
— Ну, а ты? Наверное, глупый вопрос, зная вашу дружную семью, но какие у тебя отношения с родственниками?
Перси моментально помрачнел, и Сиерра даже пожалела, что открыла свой рот.
— Обычные, как у всех, — нашелся он.
— Как у всех? Это вряд ли. Мой отец — беглый преступник, мать умерла много лет назад при странных обстоятельствах, бабушка и вся та родовая линия — психованные социопаты, дядя — маглорожденный маг, а кузина — метаморф.
Перси улыбнулся.
— Ты скорее исключение из правил.
— Не уходи от ответа, — не сдавалась девушка.
— Я не знаю. — Он пожал плечами. — Обычная семья, но, если честно, мне их слишком много. Я не такой, как они, отличаюсь. Ну, знаешь, в семье не без урода.
Юноша грустно усмехнулся.
— Быть другим — не всегда плохо, моя тетушка тому достойный пример.
Сиерра ободряюще коснулась его руки. Перси сжал ее холодные пальцы в ответ и больше не отпускал.
— Кстати, чуть не забыл! На совете старост я узнал, что на следующей неделе Хогвартс посетит Ньют Саламандер и проведет лекцию для всех желающих.
Сиерра замерла и, кажется, даже перестала дышать.
— И ты рассказываешь мне только сейчас? Мерлин, это же круто! Я обязана попасть на эту лекцию, получить автограф и лично с ним познакомиться!
Девушка нервно заправила волосы за ухо, а затем перевела взгляд на Перси.
— Ты запомнил. Запомнил, что мне очень нравится Саламандер и магозоология.
— Хорошая память. Не зря же я лучший ученик, верно?
Она улыбнулась ему и промолчала, не желая больше смущать. Достаточно на сегодня.
В стены замка они вошли, как только над остроконечными башнями Хогвартса стали опускаться сумерки, а вместе с ними и сгустился привычный для этой зимы туман. В школе сразу приятно обволокло теплом, и Сиерра с удовольствием расстегнула куртку и развязала шарф. Ученики уже стали возвращаться из Хогсмида с набитыми карманами сладостей, а Сиерра держала за руку Перси и едва сдерживала улыбку.
Но зарождение улыбки было стерто слишком внезапно — ровно в тот момент, когда Перси и Сиерра столкнулись лицом к лицу с близнецами и их вечным компаньоном по шалостям — Ли Джорданом. Последний удивленно присвистнул.
Перси, увидев братьев, хотел было отпустить руку Сиерры, чтобы избежать неприятного разговора хотя бы сегодня, но девушка только сильнее сжала его пальцы. Джордж, чье удивление при виде своего брата и Сиерры вместе быстро сменилось раздражением и непониманием, стоило только ему опустить взгляд на их сцепленные руки, мрачно фыркнул.
— Что это за очень изощренный розыгрыш? — засмеялся Фред. — Блэк, детка, как тебе удалось подбить этого мистера Занудство на такую авантюру?
— На какую? — серьезно спросила она.
— Выходи из образа, мы тебя раскусили, да, Джордж? — продолжал веселиться Фред. Но Джордж стоял неподвижно, и ни один мускул на его лице не дрогнул.
— Пойдем, Сиерра, — шепнул ей Перси.
Как только он хотел сделать шаг вперед, Джордж преградил им путь и вытянулся снова струна, готовая вот-вот порваться от напряжения.
— Поговорим?
Он обращался только к Сиерре, и от его холодной интонации становилось совсем не по себе.
— Джордж, давай позже, сейчас не самое подходящее время, — мягко осадила она.
— Какого черта тут происходит? — возмутился Фред, почувствовав, как запахло жаренным.
— Это не ваше собачье дело! — взорвался Перси. Сиерра от неожиданности вздрогнула.
— Да ну? — едко ответил Джордж. — Что ты ей подлил в чай? Давай, признавайся, иначе я в жизни не поверю, что Сиерра по доброй воле пошла гулять с таким, как ты!
— А мне плевать во что ты веришь, — угрожающе ответил Перси и встал прямо перед Сиеррой, загораживая ее от разгневанной ауры своего младшего брата.
— Я не с тобой разговариваю, Перси. Отвали.
— Нет.
Сиерра шестым чувством ощутила, что еще мгновение — и кулак Джорджа впишется в челюсть Перси, поэтому она мгновенно встала между ними и руками уперлась в грудь Джорджа.
— Я не буду разговаривать с тобой, пока ты невменяем, Джордж. Иначе мы оба с тобой совершим кучу ошибок, которые будут стоить нам дружбы.
— Какой дружбы, Блэк? — горько усмехнулся тот и отступил на шаг.
Перси сжал ее руку и повел вслед за собой в гостиную факультета. Сиерра еще долго затылком ощущала прожигающий и разочарованный взгляд Джорджа, и так не хотелось верить, что это конец.
— Мне жаль, что этот день был омрачен, — искренне произнес Перси.
— Забудь. Это его проблемы, и я совершенно не хочу участвовать в этом цирке. Вот только… — она замялась, — он же твой брат.
— Ну, теперь у меня будет веский повод перестать терпеть его насмешки и начать на них отвечать. Не думал, что этот день настанет.
Сиерра слабо улыбнулась и встала на пару ступеней вверх, чтобы поравняться с собеседником.
— Тем не менее, день был хороший, спасибо тебе. Рада, что смогла узнать вас лучше, господин будущий министр.
Перси тихонько засмеялся и сделал полшага вперед, оказавшись почти вплотную к девушке.
— Опасная близость, не находишь? — игриво произнесла Сиерра.
— Может произойти все, что угодно, — с ухмылкой ответил Перси.
Когда он ее поцеловал, Рон, сидевший в окружении своих неизменных друзей, очень громко выкрикнул «Нифига себе» и продолжил таращиться с открытым ртом, пока Гермиона настойчиво не пихнула его локтем.
Когда он ее поцеловал, Сиерра забыла и о ссоре с Джорджем, и о куче семейных тайн, омрачающих ей жизнь, и обо всех проблемах в целом. Она растворялась в нем и готова была отдать все, что угодно, лишь бы так легко было всегда.
— Увидимся завтра? — тихо спросил он, практически не отстраняясь от ее губ. Она улыбнулась.
— Разумеется. Спокойной ночи.
Оставив последний короткий поцелуй на его мягких губах, Сиерра, не оглядываясь, вбежала по лестнице и скрылась за дверью. А Перси с глупой улыбкой поплелся в свою комнату, чувствуя себя словно пьяным, но таким поразительно счастливым.
Спальня встретила Сиерру привычным беспорядком и разбросанными повсюду вещами, но сейчас ее это совершенно не волновало. Она едва скрывала ликующую улыбку от пристально наблюдающей за ней подруги.
— У тебя даже затылок улыбается, Блэк, не притворяйся и рассказывай.
Сиерра засмеялась.
— Ну… все прошло хорошо. Он обычный парень, которого просто никто не понимает.
— А ты поняла? — с насмешливой издевкой спросила Кира.
— Я пытаюсь. — Та пожала плечами. — Мне с ним спокойно.
— Надеюсь, это спокойствие не встанет тебе поперек горла однажды, Си. Вы все-таки слишком разные, и когда-нибудь тебе может надоесть играть в плохую девчонку и хорошего парня, и ты разобьешь ему сердце.
— Спасибо, ты, конечно, мотивируешь и поддерживаешь, как надо, — фыркнула Блэк.
— Я просто переживаю… Если бы ты была с Джорджем, мне было бы спокойнее за вас обоих.
— Кстати, об этом… Он все видел. И, мне кажется, я чуть не стала причиной драки между ними.
— Это тебя удивляет? Поссорила двух братьев и надеялась на мирное рукопожатие?
— Хватит издеваться! — возмутилась Сиерра, а Кира подняла вверх руки в знак капитуляции.
— Ты знала, что потеряешь его, по крайней мере, до тех пор, пока он не влюбится в кого-то другого.
— Я так упорно отрицала очевидное, а сейчас столкнулась с этим лицом к лицу, и у меня смешанные чувства. Невозможно быть полностью счастливой, теряя близкого человека, а Джордж таким был для меня и останется, что бы ни случилось.
Перси Уизли ей стоил многого, и она надеялась, что однажды не придется пожалеть о своем решении.
========== Глава 10 ==========
— Все, Блэк! Я решила! — торжественно объявила Кира по пути на Заклинания.
— Звучит устрашающе, — усмехнулась в ответ подруга.
— В жопу Вуда! Я обдумала всю эту несправедливую ситуацию и решила, что, если ему проще тусить с этой зажатой морской свинкой, то это его право. Мерлин, даже Перси Уизли стал разборчивым в девушках и захапал себе самую крутую девчонку в школе!