Страница 17 из 48
Я пожал плечами:
– Ребенок моего друга подарил мне эту вещицу. Одна из этих новомодных штучек, которыми дети балуются. Подсвечивать побрякушки на дискотеках и прочих потанцульках.
– Теперь это называется рейв-пати.
– Ну да, рейв. Точно.
Несколько секунд Джейк молча смотрел на меня, потом медленно кивнул:
– Извините. Я, наверное, веду себя как параноик.
– Все нормально. Нет проблем.
Он еще раз кивнул и устало откинулся на спинку стула:
– Я уж думал, мне конец. Спасибо.
Вряд ли стоит акцентировать постороннее внимание на своих чародейских штучках, тем более когда кто-то балуется со смертоносными энергиями и наверняка не обрадуется помехе в виде представителя Белого Совета.
– Да я всего-то сделал, что вбежал. Нам еще повезло, что электричество вырубилось.
– Угу…
Медики поднялись, погрузили Жизель на носилки и покатили их к выходу. Мы с Джейком тоже встали.
– С ней все будет в порядке? – спросил Джейк.
Медики не сбавили шага, но один из них повернул голову:
– Шанс выкарабкаться у нее есть. – Он мотнул головой в мою сторону. – Когда бы не лед, не было бы и этого.
Джейк нахмурился и огорченно прикусил губу:
– Вы уж там постарайтесь, ладно?
Медики двигались быстрыми, уверенными шагами.
– Сэр, вам лучше проехаться с нами, показаться врачам.
– Я в норме, – возразил Джейк.
Медики уже сворачивали за угол коридора, но один из них обернулся:
– Электротравмы не всегда можно почувствовать. Едемте.
Однако Джейк не тронулся с места. Медики унесли с собой фонари, и в комнате снова стало темно, пока не вернулась Джоан со своим брелоком.
– Гуфи, а ну тащи свою накачанную задницу в «скорую»!
Тот покосился на свое отражение в широком, во всю стену, зеркале. Волосы его торчали во все стороны.
– Хотя стиль у меня сейчас тот же, что у Эйнштейна, Франкенштейна и Дона Кинга, я чувствую себя вполне нормально. Обо мне не беспокойся.
– Так и знала, что ты так скажешь, – кивнула она. – Отлично, тогда я сама тебя отвезу. А все остальные – вон из студии, пока я не буду уверена, что электрика больше никого не угробит. Бобби с Эммой уже на улице. Гарри, жду вас здесь к трем, ладно?
– Зачем? – тупо поинтересовался я.
– Снимать.
– Снимать? – поперхнулся Джейк. – После этого?
Она поморщилась:
– Шоу должно продолжаться. И убирайтесь отсюда, чтобы я могла запереть дом. Гуфи, марш в мою машину и даже не пытайся со мной спорить! Артуро будет ждать нас в больнице.
– Ладно, – с видимой неохотой сдался Джейк. – А Бобби с Эммой? У них есть машина?
– Сомневаюсь.
Джейк порылся у себя в сумке, достал связку ключей и бросил мне:
– Вот. Передайте это Эмме, ладно?
Я поймал ключи в воздухе, и мы двинулись к выходу.
– Идет.
Джоан вздохнула:
– Может, мы и правда прокляты. Слишком все это на «Макбета» смахивает.
– Похоже на то, – согласился Джейк.
«Сыпьте скверну вглубь жерла… Жарко, жарко, пламя ярко… Хороша в котле заварка». Я промолчал, но про себя не сомневался в том, что все еще здорово ухудшится, прежде чем пойти на поправку.
Еще как ухудшится.
Глава 9
Мы вышли. Джоан с Джейком перебросились парой слов с Бобби и женщиной – насколько я понял, той самой Эммой. Потом Джоан бесцеремонно запихнула Джейка в свою машину, и они уехали, предоставив мне возможность вынюхивать без помех. Пока в студии гуляли на свободе всякие смертоносные силы, каждая минута была на вес золота, а ключи давали мне неплохой повод пошарить в поисках улик. Я не питал особенных надежд на то, что в бычьей башке у Бобби может заключаться что-либо важное для следствия, поэтому сосредоточил внимание на женщине.
– Привет, – кивнул я, подходя к ней. – Меня зовут Гарри. Я ассистент продюсера.
– Эмма, – откликнулась женщина, и впрямь очень хорошенькая.
Какая-то особенная была у нее красота, словно передающая внутренние теплоту и доброту; лицо ее, казалось, создано для улыбки. Зеленые, словно клевер, глаза, светлая кожа, длинные рыжие, с солнечно-золотыми прядями волосы… Одежда ее – джинсы, черный свитер – тоже казалась по-свойски уютной. Вот только улыбки на ее лице я что-то не видел.
Она протянула мне руку:
– Рада познакомиться. Хорошо, что вы оказались на месте, чтобы помочь им.
– Любой, окажись он там, сделал бы то же самое, – заверил я ее.
– Пошли, Эмма, – с кислой миной потянул ее за рукав Бобби. – Вызовем такси и поехали.
Она не обратила на него ни малейшего внимания.
– Я вас, кажется, здесь еще не видела.
– Верно, я первый день сегодня. Нас с Артуро один общий друг познакомил, а я как раз искал работу.
Эмма поджала губы и кивнула.
– Он у нас мягкотелый, – сказала она. – На случай, если вам еще не говорили, у нас в студии не каждый день такое происходит.
– Надеюсь, – согласился я. – Жаль, что так вышло с вашей подругой.
– Бедняжка Жизель! Надеюсь, она поправится. Она родом из Франции – у нее здесь никого родных. Я не видела – она что, шею порезала?
– Угу.
– Как? В смысле в каком месте?
Я провел пальцем под подбородком и упер его в свой кадык:
– Здесь.
Эмму пробрала заметная дрожь.
– Господи, шрам…
– Если она выживет, я думаю, это ее мало будет смущать.
– Черта с два не будет! – вспылила Эмма. – Он же на виду. Она не пройдет ни одного кастинга.
– Могло обернуться и хуже.
Она пристально посмотрела на меня:
– Вы не одобряете ее профессии?
– Я этого не говорил.
– Вы что, из этих, из религиозных, или вроде того?
– Нет, я только…
– Потому что, если вы из этих, я лучше сразу скажу вам, что я не из них и что я терпеть не могу, когда кто-то осуждает мою работу.
– Вовсе я не религиозен. Я… э…
– И меня тошнит от придурков, которые… которые… – Она с видимым усилием замолчала. – Извините. Обычно я держу себя в руках. Нет, правда, меня тошнит от людей, которые говорят мне, как губительна для меня моя работа. Как она разлагает мне душу. Что я должна бросить ее и посвятить свою жизнь Господу.
– Вы, скорее всего, мне не поверите, – осторожно произнес я, – но я очень хорошо понимаю, что вы имеете в виду.
– Вы правы, – кивнула она. – Я вам не верю.
На поясе у нее зачирикал мобильник, она отстегнула его и поднесла к уху:
– Да? – Она помолчала секунду. – Нет. Нет, лапочка. Мамочка ведь сказала тебе, уходя. Если Грейси говорит, что можно только одно печеньице, значит получишь только одно. Пока мамочка не вернется с работы, она главная. – Эмма послушала еще немного и вздохнула. – Знаю, лапочка. Мне очень жаль. Я скоро приеду. Идет? Я тебя тоже люблю, лапочка. Целую. Пока.
– Ребенок? – спросил я.
Она едва заметно улыбнулась мне, пристегивая телефон обратно на пояс:
– Двое. С ними сейчас бабушка.
Я невольно нахмурился:
– Ух ты… Как-то никогда не представлял себе… гм… актрисы с детьми.
– Нас таких мало, – сказала она.
– А что… гм… их отец одобряет вашу работу?
Взгляд ее полыхнул горячим огнем.
– Он с ними не общается. И со мной.
– Ох, – спохватился я и протянул ей ключи. – Джейк просил передать… от машины. Извините, если обидел. Я не хотел, правда.
Она глубоко вдохнула, выдохнула, и злость, распиравшая ее изнутри, похоже, немного ослабла. Она взяла ключи.
– Да вы не виноваты. Это я такая… взвинченная.
– Здесь все, похоже, на взводе, – заметил я.
– Ну да. Это все фильм. Если он не пойдет, нам всем придется искать себе работу.
– Почему?
Она пожала плечами:
– Все довольно сложно. У нас у всех контракты с «Силверлайт». Артуро от них ушел, но ему удалось найти в своем контракте лазейку, позволяющую ему набирать актеров у «Силверлайт» еще три месяца после его ухода.
– О, – вспомнил я. – Джейк говорил что-то насчет еще одного фильма.