Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 104

Робкий стук в дверь заставил Эммилию подняться и, передав сыну блокнот и карандаш, чтобы отвлечь на время очередного серьезного разговора, пригласила войти пришедших.

Пять взрослых статных дракониц остановились у самой двери, склонившись в низком поклоне. Все они были одеты хоть и скромно, но в духе гарема — легкие струящиеся ткани, почти полупрозрачные, скрывающие тело лишь из-за многослойности. Как же она ненавидела эти наряды.

— Вам в этом удобно?

Вопрос вырвался сам, Эммили не планировала спрашивать об одежде. Но её так раздражали эти вычурные неудобные костюмы шахерезады, что не смогла удержаться.

— Госпожа?

Видимо её не поняли. Самая взрослая из девушек, даже уже скорее — женщин, переспросила. Все они были очевидно старше короля. Наверное, когда для него создавался гарем, в него прислали девушек более опытных, чем он сам. И не только в неприличном смысле. Эти наложницы должны были хорошо знать традиции, порядки, правила, быть образцами справедливости и величия, подсказывать наследному королю в сложных вопросах. Ведь каждая из них могла подарить наследника, стать официально главной фавориткой или даже королевой. Поэтому первыми были всегда девушки постарше. Она узнала это когда жила в гареме сама. Непродолжительное время, но все же.

И все они были очень красивы. Жгучие брюнетки, очевидно из рода черных драконов, смуглые, стройные и крепкие. А глаза… Все пять пар темных глаз наполнены достоинством, несмотря на страх перед своей участью. Кажется, Эммилия не ошиблась.

— Я имею ввиду, удобно ли вам носить эту одежду?

Удивление на их лицах было не описать. А на нескольких даже зажглось понимание и, кажется, узнавание. Да, она тоже вспомнила трех из них. Тех, что подсказывали иногда, объясняли правила. Не сказать, что были особенно добры, но и не подставляли как другие, не кичились происхождением, не унижали почем зря.

— Вы можете ответить честно. Если Вам не удобно, то я именем наследника позволяю вам носить любую другую одежду. Даже мужские брюки, если захотите.

— Правда можно, госпожа Эммилия? Просто в гареме так принято…

— Да. Прежние порядки отменяются. Во всяком случае, до момента, пока трон фактически занимает мой сын.

— Благодарим, госпожа, — нестройный хор голосов был пропитан облегчением. Похоже, сообразили, что если она позволяет выбрать им другую одежду, то вряд ли после этого казнит.

— Я понимаю ваши переживания, связанные с моим появлением, и могу заверить, что пока вы все признаете право и положение наследника, вашей жизни ничего не угрожает. И ради Алмазного духа, можете уже наконец выпрямиться, а лучше присесть на кресла. Благо после военного совета места достаточно.

— Вы очень добры, госпожа, — снова слово взяла самая старшая.

— Как твое имя?

— Альтари, госпожа.

— Скажи мне, Альтари, почему после исчезновения из замка короля вы остались в гареме и не пошли по пути остальных наложниц?

Драконица, присев на самый край ближайшего кресла, подумала недолго, но ответила.

— Мы давали клятву верности королю на время нахождения в гареме. Девушкам разрешается вернуться или выйти замуж, но нам некуда возвращаться, у наших семей своя жизнь, а получив свой выкуп, нас обратно уже не ждут, хотя и приняли бы. Но мы не пожелали становиться обузой. А для замужества нужно встретить достойную партию. Нам с этим не повезло. Да и короля нет, чтобы дать на то позволение.

— Вот как. И чем же вы занимаетесь, пока нет короля?

— Дело в том, что последние лет десять, а может и пятнадцать, мы и вовсе не были востребованы. Прислуживать наследный король приглашал новых наложниц, а в нашем обществе более не нуждался. Поэтому все время мы проводим в гареме за разговорами и чтением книг.

— И вам не скучно?

Во всех их глазах вспыхнуло беспокойство. Наверняка подумали, что раз она спросила, то теперь заставит их выполнять роль горничных. На самом же деле Эммилия едва сдерживала злое раздражение. Что же за порядки тут такие! Сначала к молодому ничего не знающему старшему принцу приводят девушек из лучших семей с прекрасным образованием и потенциалом, а когда они ему просто наскучили, то он забыл о них. Как ненужную вещь отодвинул в пыльный угол и обрек до старости покрываться там пылью. А сам продолжил играться с новыми игрушками. И так происходит по кругу до бесконечности. Мерзкие порядки. Как же она ненавидела тех, кто их вообще ввел.





— Мы привыкли, госпожа, — уклончиво ответила та же, самая смелая, — но, разумеется, мы не откажемся от любого занятия, предложенного Вами.

Эммилия удовлетворенно хмыкнула. Этой женщине бы дипломатические переговоры вести, а не сидеть в закрытой комнате. И уклончиво ответила, но и проявила уважение и покорность.

— Я знаю, что у всех вас хорошее образование, это так?

— Да, госпожа, мы говорим на разных языках и многому обучены.

— И имеете вторую сущность?

— Да, госпожа.

— Трону как раз сейчас нужны именно эти умения. Вы же знаете, что идет война?

В глазах двух девушек, сидящих как только возможно далеко от Эммилии, заплескался страх. У остальных троих мелькнула смелая решимость. Этих кучкой недовольных драконов не испугать. Айвери была права, говоря о них. Благодаря ей Эммили и пришла в голову интересная мысль.

— Вижу, что знаете. И если каждая из вас умеет вести переговоры так, как Альтари, то вы можете быть очень полезны. Разумеется, никто вас на поле боя не отправит. Об этом и речи быть не может. Но в стране разруха, а заниматься её восстановлением, пока нет короля, некому. Воины только начинают восстанавливать дисциплину. Я предлагаю вам, прошу отметить — не настаиваю, каждая может отказаться без каких-либо последствий для себя — войти в женский совет, который будет заниматься разными сферами: от ведения переговоров с союзниками и восстановлением торговых отношений, до восстановления страны из руин и подбора слуг. Одна госпожа Алья явно не справляется.

Драконицы облегченно выдохнули и сели прямее.

— Скажу за всех, госпожа, мы согласны.

Альтари, преисполненная достоинством, и не скрывала своей радости. Но было видно, что идея понравилась всем. Одно дело — чувствовать себя невостребованными наложницами короля, а другое — решать государственно — важные вопросы, используя свои знания и опыт, собственно то, ради чего они изначально здесь оказались.

— Я рада. В таком случае прошу называть меня по имени. Мы будем решать вопросы, церемонии в которых считаю не уместными. И ещё не так уж и необходимо кланяться мне в пол. Наследник тоже не слишком ценит того, как его подданные утыкаются в собственные колени. Я не потерплю неуважения, но и напускного подобострастия не приемлю. Надеюсь, мы расставили все точки над и… Эм. Я имею ввиду, что решили этот вопрос.

— Как пожелаете, Эммилия. Мы можем узнать, когда следует приступать?

— Скорее всего об обстановке в стране вы знаете ещё больше меня, поэтому предлагаю вам подумать о своих идеях и предложениях, и как только будете готовы, сообщить. Через служанку Эльму.

— Простите нашу смелость, но мы можем выходить из гарема в библиотеку? Сейчас книги нам приносят слуги.

— Вы можете перемещаться по замку свободно. Как и общаться с тем, с кем посчитаете нужным.

Со словами благодарности, всё же поклонившись напоследок, все девушки, кроме Альатри, удалились из кабинета. Она тоже уже встала, но было заметно, что едва сдерживается, соблюдая правила приличия, чтобы не заговорить первой.

— Ты хотела что-то спросить?

— Да, Эммилия… Вы сказали, что мы можем высказать свои предложения. И я хотела бы высказаться сейчас, если позволите.

— Разумеется, говори.

— Дело в том, что я не разделяю политику советника и не раз просила госпожу Алью повлиять на процесс переговоров с соседними государствами. А сегодня узнала, что Вы намерены направить гонца.

— Это так, — Эммилия улыбнулась, поощряя. — Альтари, можно говорить прямо. Я так понимаю, что у тебя есть идея, как улучшить процесс переговоров.