Страница 21 из 139
— Я не считаю время, потраченное на взбучку ему, потраченным впустую.
Баярд рассмеялся густым теплым смехом.
— Я бы сказал, что многие согласятся.
Они достигли неосвещенного участка большого неиспользуемого тоннеля, где светящиеся кристаллы находились друг от друга дальше. Гримм положил руку на стену, чтобы идти практически вслепую.
— Ты ведь не случайно наткнулся на меня, когда мне нужен был подъем духа. Ты за мной следил.
- Безусловно.
— Зачем?
— Я считаю, что тебе надо переговорить со шпилеархом.
— Я к нему и направляюсь, — сказал Гримм.
- Вот как, — ответил Баярд. — Но понимаешь ли, он не в особняке. Он послал меня, чтобы я тебя к нему привел.
Баярд резко остановился. Гримм практически сразу последовал его примеру. Тоннель был полон шепчущих звуков: эхо их шагов, их голосов, далеких вздохов воздуха, идущего по вентиляции шпиля, и их дыхания.
Гримм так и не понял, какой крошечный звук или тень движения во мраке выдали засаду, его инстинкты просто закричали о том, что опасность рядом, и он выхватил меч с текучим шорохом обитой медью стали. Рядом, он скорее почувствовал, чем услышал, то же сделал Баярд, а затем что-то, какая-то тварь, закричала в темноте, и пушечное ядро вопящей раскаленной агонии рванулось к его груди.
Глава 8
Шпиль Альбион, хаббл Монинг, вентиляционные тоннели
У него не было времени среагировать, и не было места для замаха даже коротким прямым лезвием меча. Гримм упал под ужасным давящим весом и ткнул в него рукой, отпихивая что-то, что зашипело, начало плеваться и пустило ему кровь зубами и когтями. Тварь была, возможно, размером с крупного ребенка. Она отпрыгнула от него вверх и в сторону.
— Гримм!
- Я в порядке! - рявкнул Гримм, стремительно вскочив на ноги. Он сорвал куртку с плеч и быстро обернул ее вокруг левой руки.
- Коты?
- Думаю, нет. Ни один кот не издает таких звуков.
Воющий звук повторился с другой стороны туннеля.
- Их тут больше одного, - произнес Гримм.
- Спина к спине, - ответил Баярд, и Гримм вдруг ощутил, как жилистые плечи мужчины прижались к его лопаткам.
- Мне следовало дружить с более высокими людьми, - выдохнул Гримм.
- Прикуси язык, старина, или я перерублю тебе лодыжки.
Что-то снова зашевелилось в темноте, и тварь снова бросилась на Гримма. В этот раз он подставил руку, защищенную кожаным наручем, и почувствовал, как когти и зубы погружаются в него. Гримм испустил крик и крутанулся влево, ударяя тварью по каменной стене шпиля. Он продолжил вращательное движение правой рукой, направляя свое короткое лезвие в цель, в неведомую тварь, и почувствовал, как остро и глубоко вгрызается клинок. Булькающий вопль, не похожий на что-либо, что он слышал раньше, наполнил коридор, и в тоже время он услышал, как Баярд вскрикнул:
— Ха!
Рычащий крик раздался где-то за спиной у Гримма.
У Гримма не было времени повернуться к Баярду. Тварь бешено вырывалась, ее когти рвали руку Гримма даже через толстые слои выделанной кожи. Он наносил удары мечом так быстро и жестоко, как мог, молясь, чтобы не ошибиться в длине клинка во мраке и не проткнуть собственную руку. Он не видел ничего, кроме смутного силуэта, сопротивляющегося ему, но он чувствовал, как горячая кровь хлещет из ран, нанесенных его мечом.
Тварь издала еще один вопль и затем внезапно исчезла. Крики отражались с обеих сторон коридора, стихая по мере того, как они отступали. Гримм инстинктивно нашел Баярда, и удостоверился что он прижат к нему спиной в течении следующих нескольких мгновений. Оба они тяжело дышали. Раненая рука Гримма пульсировала и горела крайне неприятным образом.
- Трусы, - выдохнул Баярд мгновение спустя, когда стало ясно, что атака завершилась. - Проклятые трусливые твари.
- Точно, - сказал Гримм. - Разве нам не следует убегать?
- Безусловно, - подтвердил Баярд. - Но полминутки. Где-то тут у меня был свет.
Гримм нетерпеливо ждал, пока Баярд шуршал одеждой.
- А! - произнес он. - В жилете, я почти забыл.
Мгновение спустя появился тусклый источник бледно-голубого света, когда Баярд вытащил световой кристалл размером с ноготь из кармана и поднял его.
Тоннель выглядел неприглядно. Кровь, выглядевшая черной в бледном свете, была разбрызгана повсюду, больше вокруг Гримма, нежели Баярда. Сам Баярд практически не испачкался во время драки. Хотя его меч наполовину был темным от крови.
- Господи, ты бы себя видел, - произнес Баярд, приподнимая бровь, - да тут больше крови, чем есть в человеке.
Он перевел взгляд с Гримма на многочисленные брызги на стене.
- Честное слово, старик. Ты явно упустил свое признание в качестве мясника.
- Пробовал, - сказал Гримм, - но не справился. Пришлось довольствоваться флотом.
- Горечь тебе не идет, дружище, - сказал Баярд. Его темные глаза оглядывали коридор.
- Как твоя рука?
- Болит, - сказал Гримм. - Я не буду разворачивать куртку, пока мы не доберемся куда-нибудь, где есть бинты.
- Тогда нам лучше не торопиться, - сказал Баярд. - Было бы довольно забавно смотреть, как твое сердце выкачивает всю кровь во время бега, но боюсь Абигейл рассердится на меня. Она может отвергать мою заботу несколько часов. Даже дней.
- Мы не можем этого допустить, - сказал Гримм. Он стряхнул столько крови, сколько смог с лезвия меча, а затем, скривившись, вытер его о штанину, которая еще не была пропитана этой гадостью. Он вернул оружие в ножны как раз, когда Баярд наконец вытер меч чистым платком и предложил его Гримму.
- Тебе следовало сказать что-нибудь, - прорычал Гримм.
- Этот костюм в любом случае испорчен.
Гримм сердито уставился на него и открыл рот, чтобы еще что-то сказать, когда Баярд резко качнулся в сторону и начал падать.
"Нет, все было совсем не так" - подумал Гримм. Баярд стоял совершенно неподвижно. Его друг не падал - Гримм упал. Он рассеяно ощущал холод каменного пола под щекой. Губы Баярда шевелились, но слова, казалось, уходят на несколько сотен ярдов дальше по тоннелю, и он совершенно не мог их понять. Гримм попытался положить руку под себя и подняться вверх, но конечности не двигались.