Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 37

Послесловие команды

Мяу, с вами Артём. Спасибо, что прочитали второй том Ракудая.

Довольно неожиданно видеть меня здесь при живом-то основном переводчике, не правда ли? Сейчас расскажу. Не далее как в конце июня Лесса кинула клич: нужен человек «перевести предыдущие [второй и третий] + следующий после текущего тома». И я недолго думая вызвался, поскольку аниме Ракудая мне понравилось, а ранобэ обещало быть не хуже. Была даже мысль взяться за тайтл после ухода Эфема, но на тот момент ко мне вовсю подкрадывалась армия.

В итоге имеем следующее. Готовы второй (внезапно, ага) и половина третьего тома, сверена и вычитана последняя глава четвертого. Дальнейшие планы: закончить третий том, доделать четвертый и… идти дальше, в пятый, шестой и так далее. Да, Икки после курса нянтерапии решил отправиться на курсы повышения квалификации и комплиментироваться в япониста. Пожелаем ему успехов. А я временно(?) займу его место основного переводчика тайтла (и буду наводить свои порядки, начиная с названия, нья-ха-ха-ха!).

Выше я упомянул, что таки имею интерес к Ракудаю. Спросите: «Но почему? Тайтл же середнячок. Тем более пронизанный насквозь фансервисом и гаремом. Тебе что, Сейрея не хватило?» Отвечу по порядку (заметка: сужу по первым четырем томам, как дела обстоят дальше, без понятия).

Да, Ракудай — середнячок, но крепкий. Рику написал добротный легкий роман, куда умудрился впихнуть всего по максимуму. Сюжет? В наличии. Да, цель заурядная — попади на турнир, сделай всех и выйди в люди, но реализовано толково. Романтика? Имеется. Зародившиеся в первом томе отношения нашей сладкой парочки крепнут и развиваются. Фансервис? Получите-распишитесь. По обложке и иллюстрациям сразу понятно, что его здесь хватает. Боевка? Вот чего-чего, а ее здесь в избытке. Ох, сколько раз я проклинал автора, переводя эти затяжные, но оттого не менее интересные схватки, и натыкаясь на какие-нибудь непонятные обороты. Превозмогания? Полно, причем не только боевые, но и социальные; они не преувеличенные, вполне себе нормальные. Насчет главных героев расписывать не буду, слишком много получается, я пробовал. В общем, после скатившегося в последней арке Сейрея Ракудай — это глоток свежего воздуха.

Фансервис и гарем. Первый имеется, но в разумных пределах. Никаких «неудачных» падений с последующими оседлываниями, засосами и затрещинами, цундурнутых досок и не очень досок. Со вторым ситуация спорная. Одни говорят, гарем есть, та же Сидзуку, например, беззастенчиво клеится к брату. Казалось бы, парень + две девушки = гарем. Но! С другой стороны, Сидзуку — это просто очередной штрих фансервиса, ня-кава… кхм, ня-смерть-имота-которая-без-ума-от-старшего-братика, и старший братик упорно игнорирует ее поползновения, оставаясь верным своей зазнобе. Да и другими девушками он не обрастает, иначе нас ждало бы развитие линии с Аясэ, присоединение Токи, включение той же Эдельвейс (гыгык!)... То есть не гарем? Думаю, однозначный ответ тут не дать. Выражаясь языком Арин Каннадузки, все очень сложно.

Объединяя все вышесказанное, получим, что да, Сейрея мне не хватило. Ракудай — это произведение иного толка. К слову, я помню, что Сейрей скоро закончится, и мне уже есть, чем его заменить. Но пока молчок, чтобы заранее вас не обнадеживать/расстраивать. =)



Ух, снова простыnyaa. Будем закругляться.

Уголок благодарностей. Спасибо Насте за доведение моего текста до ума, Ами — за переделку иллюстраций (с чем вышло немного сумбурно, за что прошу прощения).

Надолго не прощаюсь, увидимся совсем скоро в конце четвертого тома.

Святая эфемерная кошкодевочка-переводчица Авикс~нян.

UPD:


Примечания

1

Именные суффиксы, используемые в японском языке.

2

Мах – единица измерения скорости, где за эталон принята скорость распространения звука в воздухе.

3

Для воздуха – около 1192 км/ч.

4

Скорее всего, отсылка к американскому сверхзвуковому разведчику Lockheed SR-71 Blackbird.

5

Он же чжаньмадао (мачжаньдао). Буквально: «меч, разрубающий лошадь». Китайская двуручная сабля с длинным и широким клинком.

6

Короткий японский меч.

7

Вид японских пыток. Жертве связывают за спиной руки и ноги, затем подвешивают к потолку и кладут на спину камень.

8

Вид пыток периода Эдо. Человека сажают коленями на каменный постамент, состоящий из уголков, и сверху на ноги ставят каменные плиты.

9

Еще одна из пыток периода Эдо. Осуждённого заколачивали в собственном доме, обеспечивая полную изоляцию от внешнего мира.

10

Треугольный брус, на который усаживают жертву и привязывают к ногам груз.

11

Алый коготь

12

Последовательность движений, связанных принципами ведения поединка с воображаемым противником или группой противников.

13

Зеркало из японского фольклора. Открывает взору смотрящего в него чёрную магию и истинную сущность ёкаев и демонов.

14

Скорее всего, имеется в виду фирма «Tamiya», которая производит как наборы моделей, так и аксессуары к ним.

15

Дословно: «тройная белизна». Японский термин, который указывает на видимость склеры, белой части глаза, слева, справа и сверху или снизу от роговицы.

16

Японский меч с клинком длиной более метра.

17

Якша – в индуизме, буддизме и джайнизме разновидность природных духов, хранителей природных богатств.

18

Система, которая используется в турнирах на выбывание. Сильнейшим участникам, «семенам», присваиваются определенные номера, и их размещают – «сеют» – по турнирной сетке с таким расчётом, чтобы они встретились как можно ближе к финалу. Тем самым достигается бóльшая зрелищность.

19

Традиционная японская поза сидения на коленях.

20

Японская плоская подушка для сидения.

21

Очко присуждается за попадание в один из восьми участков тела: макушка, область чуть правее или левее от неё, горло, запястья, правая или левая сторона груди.

22

След, оставленный когтем ветра.

23

Молния.

24

Волк Шен. Шен – в китайской мифологии – дракон или морское чудище, которое умеет принимать любой облик и создавать миражи.

25

Круг, образованный гигантским змеем.

26

Меч змеиной кости.

27

Укус змеи.

28

Восьмиголовая и восьмихвостая змея из японской мифологии.

29

Совершенная, естественная красота.

30

Рассекающий молнию.

31

Очевидно, тут отсылка к Драгонболу.

Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: