Страница 64 из 95
Выждав немного, я кивнул брату Курту, и клирик вышел вперед. Раскрыв толстую амбарную книгу с пожелтевшими страницами, он прокашлялся и громко стал читать выдержки из законов о браке баронов.
Ничего особенного там не звучало. Муж обязан обеспечивать супругу и детей, уважать их, воспитывать сыновей и одаренных, заботиться о земле и границах. Жене полагается управлять поместьем, уважать своего супруга, рожать и воспитывать детей. Обеспечивать тылы, грубо говоря, пока муж мечом и огнем карает нарушителей покоя.
Представление долго не продлилось, и вскоре я кивнул клирику. Брат Курт с громким хлопком закрыл книгу и отложил ее в сторону. Затем, вытянув руку над моими плечами, произнес:
— Его милость Киррэл Шварцмаркт, барон Чернотопья, выбрал свою супругу. Присутствующие здесь благородные господа и дама станут свидетелями заключения брачного союза двух прекрасных представителей аристократического сословия. Прошу вас, — повернулся к гостям Курт.
— Согласен, — глядя на меня с легкой хитринкой, кивнул первым Салаз.
— Согласен, — поддержал его Заммен, никак не реагируя на происходящее.
— Согласен, — едва слышно отозвался последним Миззен, бросив взгляд на Эрику.
— Согласна, — поддержала и рыжая воительница.
Был, разумеется, и более развернутый вариант заключения брака, ничуть не уступающий по пафосу и размаху приему Блэкландов, но я решил не прибегать к столь пышному празднику, а обойтись короткой формулой. Обычно ее использовали во время войн, когда было не до пышных праздников. Когда же боев не велось, все старались, наоборот, перещеголять друг друга, чтобы пустить окружающим пыль в глаза.
— Прошу приветствовать, — продолжил Курт, обернувшись к дверям, через которые только что пришли гости, — госпожу Дию Шварцмаркт, баронессу Чернотопья.
Слуги по ту сторону дверей раскрыли створки, и моя жена впервые вышла в свет. На этот раз никакой скромности.
Волосы уложены и перевиты золотыми лентами с гербом Чернотопья. В ушах сверкают крупные изумруды в тонкой оправе, на шее роскошное ожерелье из тех же камней. На запястьях звенят браслеты, среди которых выделяется один — массивный, почти десять сантиметров шириной, с настолько крупными камнями, сложенными в мой герб, что не разглядел его разве что слепой.
Кроваво-красное платье, полностью закрытое, но плотно облегающее фигуру, усыпано камнями, вышито золотыми нитями.
Стоимость наряда зашкаливала, явись в таком на прием Блэкландов, и невеста казалась бы нищенкой по сравнению с Дией, ведь на моей жене нет ни одного простого камня, каждый из ее изумрудов — артефакт высшего класса.
Я шагнул ей навстречу и с поклоном протянул руку. Дия вложила свои пальцы в мои, не обращая внимания на окружающих.
— Перед лицом Райога и присутствующих здесь, — чуть нараспев, торжественно провозгласил брат Курт, — свидетельствую!
Он защелкнул на моем левом запястье точно такой же браслет, как и у Дии.
Вот и все, вопрос с браком закрыт, я официально женат.
Обернувшись к гостям, я улыбнулся им, чувствуя, что сомнения отсекло. Как всегда, приняв решение, я больше не испытывал никаких терзаний. Дело сделано, и теперь можно двигаться дальше.
— Примите мои поздравления, баронесса, — первым склонился Гольц, — для меня честь присутствовать в вашем доме.
— Благодарю, ваша милость, — довольным тоном отозвалась моя супруга, чуть склонив голову.
Салаз улыбнулся и сел на место, позволяя и остальным высказать положенные этикетом поздравления. Наконец, когда все бароны произнесли ритуальные слова, я повел Дию к ее трону по левую руку от моего.
Промолчала только Эрика, у нее не было собственного титула, но ей и не положено было говорить — за нее отдувался старший член клана. Миззен говорил дольше всех, видимо, пытался подстроиться под изменившийся расклад сил.
Заняв свой трон, я кивнул всем присутствующим и, погладив жену по руке, заговорил:
— Итак, господа, вчера мне поступило предложение от одного из вас объединиться в союз. Я поставил условие, которое станет обязательным и для остальных.
— Киррэл? — подал голос Миззен. — Ты решил…
— Не перебивай, — оборвал его Гольц. — Мы слушаем вас, барон.
Я улыбнулся старику.
— Итак, после того, что я услышал за время вашего присутствия у меня в гостях, я пришел к выводу, что ассоциация в ее нынешнем виде нежизнеспособна. Нам нужен лидер, тот, кто не только удержит власть в своих руках, но и сможет принудить к ответу от остальных участников. Поэтому его милость Миззен получил предложение союза от меня при условии предоставления волоса.
— Я так понимаю, речь идет о какой-то клятве? — уточнил Рихард, переглянувшись с Гольцем.
Очевидно, для них это было неожиданностью, однако оба не спешили с выводами. Ни обвинений, ни истерик. Раз Миззен здесь, да еще и на таких условиях, значит, он уже согласен, иначе бы уехал из баронства. Таким образом, выходит, что Салаз и Заммен оказались в проигрышном положении.
— Никаких клятв я от вас не потребую, — улыбнулся я, повернувшись к Дие.
Девушка озарила присутствующих очаровательным оскалом.
— Мой супруг излишне скромен, господа. Киррэл слишком мягок к людям, но я, к счастью, подобного недостатка лишена. Поэтому именно я и объясню вам значение союза и его гарантии. Вы наверняка слышали о судьбе монарха в Меридии?
— Разумеется, мы об этом знаем, ваша милость, — улыбнулся Гольц.
— Да будет вам известно, что настоящим виновником их смерти стал мой муж. Киррэл Шварцмаркт уничтожил клан, который объявил войну его родине и угрожал моей безопасности. Для этого моему любимому супругу потребовался лишь волос королевского внука. И вы тоже предоставите по одному собственному волосу в качестве гаранта своей лояльности к ассоциации и королевству Крэланд.
Несколько секунд они переваривали эту информацию, и я первым прервал молчание.
— Эрика, вы готовы?