Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 19

— Мониторы выставили стабилизационный барьер, — доложил биоморф. — Минута до контакта защитного поля с волной деструкции.

— Что с подготовкой переноса? — Делвей ощутил неприятную мышечную дрожь под спинным панцирем. В его мозг начали вползать липкие щупальца страха.

Нет, он не жалел о гибели своего мира. Он слишком долго шел к этому эксперименту, и всё же смог совершить то, что не удавалось еще никому. Уничтожить целый мир — великое достижение, даже если этот мир — твой собственный. Тем более великое, что ему самому спастись всё же удастся. По крайней мере, ученый на это твердо рассчитывал.

— Не слышу доклада! — прорычал Делвей. — Когда начнем перенос?

— Сильное сопротивление сознания реципиента, — помедлив еще немного, ответил биоморф. — Подавление его личности вызвало нерасчетные затруднения. Риск срыва процесса переноса повысился до тридцати процентов.

— Сколько еще нужно времени?

— Для достижения расчетных параметров требуется не менее сорока минут.

— База столько не продержится. Приступай немедленно! — приказал Делвей, отдавая приказ нейрокапсуле на полное слияние с организмом.

На несколько секунд окружающий мир померк, чтобы вновь вспыхнуть множеством красок. Теперь ученый воспринимал научную базу и окружающий космос, как часть своего тела. Полное слияние — опасный процесс, но он уже имел подобный опыт и знал, что его сознание способно с этим справиться.

— Стабилизационный барьер защитных мониторов пробит! — доложил биоморф. — До контакта волны деструкции с защитным полем станции семь минут. Процесс переноса запущен.





Сознание помутилось. Внезапно Делвей ощутил себя сразу двумя существами. Он был великим ученым, лежащим в нейрокапсуле научной базы, и одновременно метался в бреду на застеленной каким-то тряпьем койке в темной и грязной каморке.

Теперь он хорошо понимал, что означали слова управляющего биоморфа о сильном сопротивлении сознания реципиента. Абориген не желал расставаться со своей личностью. Он всеми силами отбивался от внешнего воздействия, не пуская Делвея в свой мозг. Но всё же технологии кереев были сильнее, и ни одно примитивное существо не могло перед ними устоять.

— Базовые структуры личности загружены на сорок процентов, — голос биоморфа звучал в голове ученого, будто сквозь толстый слой звукоизолирующего материала. — Приступаю к адаптации нейронных связей цели к параметрам переносимого сознания. Обучаемость, воля, интеллектуальный потенциал…. Загрузка двадцать процентов. Требуемое время — четыре минуты.

— Успеваем, — мысленно произнес Делвей, испытывая чувство ни с чем не сравнимого удовлетворения.

— Перенос баз знаний…. Загрузка четыре процента… — продолжал безэмоционально бубнить управляющий биоморф.

Раздвоенность сознания никак не хотела исчезать, и это начинало вызывать у Делвея беспокойство. Абориген безнадежно проигрывал борьбу, но не прекращал сопротивляться. Секунды растянулись в часы, и в какой-то момент ученому показалось, что силы человека иссякают. Керей чувствовал, что сопротивление слабеет и с нетерпением ждал завершения процедуры переноса.

— Зафиксирован новый очаг адронного распада! — раскатом грома прозвучал в мозгу Делвея доклад управляющего биоморфа. — Дистанция пятнадцать световых секунд. Контакт волны деструкции с защитным полем станции! Силовой щит уничтожен! Критические повреждения инфраструктуры! Процесс переноса прерван…

Тело ученого превратилось в сгусток невыносимой боли, но длилось это состояние лишь ничтожную долю секунды. Мир в его сознании превратился в стремительно схлопывающуюся черную оболочку, неудержимо падающую на него со всех сторон. Удара Делвей не почувствовал. Для него просто наступила вечная тьма, а где-то в другом мире, отделенном от погибшей научной станции бесконечным лабиринтом многомерного пространства, а, возможно, и времени, со сдавленным криком проснулся шестнадцатилетний подросток, которому приснился самый страшный кошмар из всех, какие он только мог вспомнить.