Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 18

Но увидеться с ним стоило бы. У Бри не хватало времени и сил на общение с кем-то, кроме своей семьи – и лучшим примером тому было то, что за эти несколько недель она так и не перезвонила Мэтту, но она все же по нему скучала.

Бри помассировала висок. Да, у Мэтта были сложности с ее департаментом, но все же она ему доверяла. И, к сожалению, она не могла сказать, что так же доверяет всем своим подчиненным. Было бы здорово, если бы был кто-то, кто в случае чего прикроет ей спину.

– Я ему позвоню, – Бри снова достала телефон из кармана и оглядела своих ребят, суетившихся на месте преступления. В своем заместителе она была уверена. Тодд был одним из тех людей, кто убедил ее занять эту должность. И большинство сотрудников департамента, кажется, были рады ее появлению – и только некоторые выражали недовольство.

Бри отошла подальше, чтобы позвонить по телефону в одиночестве. Поднимающееся над горизонтом солнце окрашивало замерзшее озеро в кроваво-красный цвет.

Мэтт не доверял никому из департамента – за исключением, пожалуй, Тодда.

И Бри не знала, может ли им доверять она.

Глава 5

У Мэтта зажужжал телефон. Он вытащил его из кармана и бросил взгляд на экран: это была Бри.

Мэтту было уже тридцать пять, но от одного только имени, светящегося на дисплее, его тут же бросило в жар. Мэтт прочистил горло, собрался с мыслями и нажал на кнопку «Принять вызов».

– Привет. Как ты?

– Прости, – напряженным голосом сказала Бри. – Знаю, я тебе уже несколько недель не отвечала, но у меня тут полный дурдом творится.

– С детьми все в порядке? – честно говоря, Мэтт и правда за них беспокоился. Да и за Бри тоже – на семейство Таггертов выпала изрядная доля несчастий.

– Не особенно, но сейчас я об этом говорить не могу, – ответила Бри. – Я хочу тебя кое о чем попросить. Тебя и Броди.

Мэтт расслышал вой ветра и звук голосов, доносящихся откуда-то издалека. Вот кто-то громко позвал помощника шерифа.

Он ощутил острый укол разочарования. Бри была на месте преступления. Она не звонила ему, чтобы поболтать – она звонила исключительно по делу.

– Что нужно сделать? – спросил он.

– У меня тут довольно необычная ситуация, – и Бри объяснила, в чем дело: стрельба, нет никаких свидетелей, кроме одной девушки, не слишком достойной доверия. – Мне нужно выследить стрелка. Разыскная служба будет здесь только вечером, а скоро все завалит снегом. Я понимаю, что о многом прошу, но может быть вы с Броди сможете мне помочь?

Мэтт опустил руку под стол и положил ладонь на голову Броди. Пес насторожил уши, словно прекрасно слышал Бри и понял все до единого слова. Да Мэтт бы и не удивился, если бы это и правда было так – Броди был самым умным животным, которого он только встречал. А сейчас тело его напряглось, хвост заходил взад-вперед, подметая кафельный пол. Он скучал по работе не меньше, чем Мэтт – а может, и больше.

– Броди говорит, что с удовольствием поможет, – сказал Мэтт. – И я все равно собирался с тобой поговорить, – учитывая, что Бри его избегает, оказать ей услугу – неплохой способ обратить на себя внимание. – Куда подъехать?

– Спасибо, – с облегчением произнесла Бри и продиктовала ему адрес.

– Скоро буду, – и Мэтт нажал на «Отбой».

Броди тихо заскулил.

– Ага. Мы с тобой идем на прогулку, – уверил его Мэтт. Затем он отправил Грету в вольер и принялся собирать экипировку. К тому моменту, как он закончил, Броди уже ждал у двери, и вместе они направились к внедорожнику Мэтта. Броди, конечно, занял переднее место, а когда Мэтт приоткрыл окно, то мигом сунул нос в образовавшуюся щель. Он весь прямо-таки лучился счастьем.

Словно понимал, что сегодня их ждет работа.

С тех пор, как позвонила Бри, прошло сорок минут, и вот Мэтт наконец-то добрался до места. Он припарковал свой Шевроле рядом с тремя полицейскими машинами и большим внедорожником, принадлежащем шерифу. Выбравшись из машины, он защелкнул поводок на ошейнике Броди и придержал для него дверь. Пес спрыгнул на землю и неловко замер, как только его лапы коснулись снега.

– Приятель, ты в порядке? – Мэтт опустился рядом с ним на колени. Обычно Броди был весьма подвижной и уверенной в себе собакой.





Мэтт опустил взгляд вниз и повнимательнее пригляделся к земле, поблескивающей тут и там пятнами льда.

Черт возьми.

Броди, наконец, сдвинулся с места, потянув Мэтта к хижине, у которой толпились многочисленные люди в форме.

– Ладно. С этим мы разберемся.

Мэтт встал и отряхнул налипший на колени снег.

В лицо тут же ударил сырой ветер, пахнущий приближающимся снегопадом. Броди был прав – им следует поторопиться.

Мэтт открыл багажник, достал рюкзак и перекинул лямку через плечо. Поисковые работы – штука непредсказуемая, и Мэтт предпочитал быть заранее готовым к неожиданностям. Он надел на голову шапку и натянул пару теплых рукавиц.

Вдруг Броди заскулил, заметив, что метрах в пяти от них остановился заместитель шерифа Тодд Харви. Пес тут же завилял хвостом, и Мэтт покорно потащился вслед за ним – поздороваться с Тоддом.

– Привет, Броди, – сказал тот, почесывая Броди за ушами. – Кто у нас хороший мальчик? Ну что, как поживаешь?

– А мне привет не скажешь? – покачал головой Мэтт. Тодд поднял на него взгляд, все еще похлопывая пса по голове.

– Ты парень неплохой, но до Броди тебе все-таки далеко.

– Справедливо, – не стал спорить Мэтт. В принципе, он тоже считал, что его собака приятнее большинства людей.

Тодд указал на хижину, огороженную запретительными полицейскими лентами.

– Если зайдешь за хижину, то найдешь шерифа. Она сейчас говорит со свидетельницей.

– Спасибо.

Мэтт подозвал Броди к ноге и направился в обход здания. Вскоре за деревьями показались два женских силуэта, и даже с такого расстояния он с легкостью опознал Бри. Только она двигалась так целеустремленно, словно бы не растрачивая энергию попусту. Каждое ее движение было тщательно взвешено и просчитано. Этим она слегка напоминала Броди: взяв след, они оба не отступали, пока дело не будет доведено до конца.

Бри со своей собеседницей стояли у самого края озера Грей-Лейк. Пробираться к ним нужно было сквозь густой, заснеженный лес. Постепенно Мэтт начал различать одежду Бри: зимние ботинки, теплая форменная куртка. Самое то для зимней погоды, но с озера то и дело налетал промозглый ветер, и Бри ежилась от холода.

В этом году, казалось, зима никогда не кончится.

Бри обернулась им навстречу, заслышав звук шагов. Волосы у нее были спрятаны под шапку, но Мэтт и так знал, как они выглядят: каштановые, до плеч. Косметику Бри не использовала, но ей так даже больше шло. И в ее ореховых глазах светился острый ум – это притягивало Мэтта больше всего.

Под глазами у Бри залегли глубокие тени. Она ведь сказала, что взялась за это дело всего несколько часов назад? А выглядит так, словно не спала неделю. Что ее так беспокоит? Это как-то связано с тем, почему она отменила ужин несколько недель назад и перестала отвечать на его сообщения? В конце концов, у нее двое сирот, над которыми она установила опеку, и сама она горюет по сестре, да еще и в департаменте творится полный бардак, а разгребать его предстоит именно ей. Бри есть из-за чего стрессовать.

– Спасибо, что приехал, Мэтт, – Бри протянула ему руку.

– Мы сделаем все возможное, – Мэтт пожал ее руку. Все это ощущалось как-то до странного формально. Они же через столько прошли вместе.

Бри поймала его взгляд и вдруг тепло улыбнулась. Это длилось всего какую-то долю секунды, а затем она словно переключилась назад в режим профессионала своего дела.

Мэтт почувствовал слабое облегчение.

– Это Алисса Винсент, – Бри взмахнула рукой, указывая на молодую женщину, стоящую рядом. У Алиссы были темные волосы и большие глаза, настороженно глядящие из-под надвинутой на брови шапки. Парка была явно на несколько размеров больше, чем нужно, и она делала фигуру Алиссы какой-то непропорционально короткой. Щеки у нее были впалые – судя по всему, она недоедала. На Мэтта она не смотрела, только в сторону, и в позе читались неуверенность и страх. Мэтту она напомнила бродячую собаку, которая изо всех сил старается держаться подальше от людей – и на то у нее есть веские основания.