Страница 11 из 19
– Лукаса там не будет, если тебе так проще.
Я хотела сказать, что присутствие Лукаса меня не заботит, но из меня не настолько искусная лгунья.
– Это он отправил тебя или ты пришел по собственной инициативе?
– Я сам вызвался поговорить с тобой. Но знай, остальные хотели этого не меньше.
Я не спрашивала, кто еще хотел прийти. Приятно слышать, что Фарис шел на поправку и Фаолин не будет охотиться на меня, чтобы отомстить за брата. Но я двигалась дальше и хотела оставить прошлое позади. Увы, это невозможно, если Конлан и его друзья вернутся в мою жизнь.
Я взяла как можно больше пакетов в руки, захлопнула дверь багажника и повернулась к Конлану. Разочарование в его глазах намекало, что он уже знал мой ответ.
– Я вежливо отклоняю ваше приглашение и передаю Фарису мои наилучшие пожелания. А теперь прошу меня простить, но тут холодно, и мне нужно отнести продукты в дом.
Конлан кивнул и отошел, чтобы дать мне пройти. Переходя улицу, я отчасти ожидала, что он пойдет следом или окликнет меня, но нет.
Я позволила себе оглянуться, только когда зашла в подъезд, и не знала, что чувствовать, увидев, что Конлан не сдвинулся с места и наблюдал за мной. Не то чтобы меня это напугало, но нервы потрепало. Что-то мне подсказывало, что это не последняя моя встреча с ним или его друзьями.
4
На заре следующего дня меня разбудил телефон. Я разлепила глаза, увидела, что снаружи едва начало светать, и прищуренно воззрилась на незнакомый номер. Пару месяцев назад я бы отправила звонок на автоответчик, но теперь… кто знает, вдруг это из больницы с новостями о родителях?
– Алло? – прохрипела я.
– Джесси Джеймс? – Мужской голос прозвучал знакомо, но я не могла вспомнить откуда.
– Да.
– Меня зовут Бен Стюарт, я работаю в нью-йоркском отделении Агентства.
Я быстро села.
– Я вас знаю. – Страх впился в меня острыми когтями, ведь агент мог звонить мне лично только по одной причине. – С родителями что-то случилось?
– Ваши родители в безопасности. Но прошлой ночью в больнице было происшествие, из-за которого нам пришлось переместить их на новое место.
Я вскочила с кровати и начала расхаживать по комнате.
– Что за происшествие? И где они сейчас?
– По телефону я могу сказать лишь то, что произошло неавторизованное проникновение, но ваши родители не пострадали, – произнес он спокойным, авторитетным голосом. – Мы бы хотели обсудить это с вами лично у нас в штабе.
– Буду через час, – ответила я, попутно доставая одежду из шкафа.
Я на бегу оделась и почистила зубы. На голове творился полный бардак, но у меня не было времени на укладку, так что я просто заплела волосы в косу.
Завидев меня, Финч свистнул из гостиной, и я сказала, что мне нужно в Агентство. Мама с папой в безопасности, так зачем тревожить его без надобности?
Я схватила пальто, ключи и выбежала из квартиры менее чем через пять минут после разговора с Беном Стюартом. При виде обледеневших улиц и джипа из меня вырвался раздраженный стон. Поразмыслив, сколько потребуется времени, чтобы почистить машину, и стоит ли вообще садиться за руль, я решила не рисковать.
Из-за скользких тротуаров дорога до метро заняла дольше, чем обычно; о том, чтобы пробежаться до него, не стоило и думать. Всю поездку до Манхэттена я беспокоилась о маме с папой и гадала, с чего бы главе спецотдела по преступлениям звонить мне насчет происшествия в больнице. Разве он не должен тратить каждую свободную минуту на поиски ки-тейна?
К тому времени, как я вошла в штаб Агентства и меня провели к угловому кабинету Бена Стюарта, мой живот уже крутило от нервов. Отбросив все формальности, я выпалила:
– Где мои родители? Они здесь?
– Полагаю, вы Джесси Джеймс. – Агент улыбнулся и вышел из-за стола. – Ваши родители в реабилитационном центре, в который их должны были перевести через пару дней. Мы просто ускорили процесс. Они на защищенном этаже, и их круглосуточно охраняют агенты.
Я заняла предложенный стул, но не смогла расслабиться из-за бушующих во мне эмоций.
– Что случилось в больнице?
Он вернулся к своему креслу за столом.
– К сожалению, нам мало что известно. К полуночи туда прибыл агент, чтобы сменить дежурившего коллегу, и обнаружил его без сознания, а двум медсестрам стерли память.
Мои пальцы сжались на подлокотниках.
– На них использовали гламур?
– На медсестрах – да. На агенте было защитное устройство, так что его избили.
– А мои родители? – напряженно спросила я.
Стюарт сложил руки на столе.
– Ваш отец сказал, что его разбудила вспышка света. Он увидел кого-то в дверном проеме, но не смог определить личность злоумышленника. Ваша мама спала и ничего не заметила.
От мощной волны облегчения у меня чуть не закружилась голова. Я была в неоплатном долгу перед тем, кто создал ту защиту.
– И это подводит меня к первому вопросу, – продолжил Стюарт. – Кого вы наняли для защиты родителей? Наша консультантка из фэйри сказала, что таких мощных чар она еще не встречала.
– Я обратилась к другу, но он сказал, что на родителей уже наложены чары. Я подумала, что это сделало Агентство, раз вы их охраняете.
Он заерзал в кресле.
– Мы наложили чары в день, когда ваших родителей поместили в больницу, но с тех пор кто-то создал им на смену новую защиту. Наша консультантка не смогла войти в палату или приблизиться к вашим родителям ближе чем на десять шагов. Она сообщила, что защита наложена на них, а не на помещение, что довольно сложно сделать.
– Мой друг сказал то же самое. – Я всплеснула руками. – Честно, я понятия не имею, кто это сделал. А жаль, иначе я бы с радостью их отблагодарила.
Стюарт задумчиво смотрел на меня пару секунд, а затем кивнул.
– Вы сказали, что это первый вопрос. Что еще вы хотели узнать?
– Прошлой ночью вы провели несколько часов с родителями. Кто-нибудь из них говорил о том, что с ними произошло или почему их держали в плену? – Он поднял ручку и покатал ее между пальцами. Он старался придать себе беспечный вид, но блеск любопытства в глазах намекал, что мой ответ очень важен.
– Маму я не спрашивала, так как она только очнулась, а папа сказал, что ничего не помнит.
Стюарт не успел скрыть своего разочарования.
– Очень жаль.
– Их врач сказал, что это нормально, учитывая количество препаратов в их организме, но со временем к ним могут вернуться воспоминания.
– Да, нам тоже так сказали.
– Могу я теперь задать свой вопрос?
Агент кивнул.
– Безусловно.
Я подалась вперед.
– Почему Агентство так печется о безопасности двоих охотников за головами? Что вы хотите, чтобы они вспомнили?
Он улыбнулся.
– Это два вопроса.
Я еще не успела оправиться от новости о случившемся в больнице, чтобы играть с ним в словесные игры.
– Тогда как насчет такой теории? Вы думаете, что исчезновение моих родителей связано с пропажей ки-тейна, и надеетесь, что они вспомнят то, что поможет вам в поисках.
Агент резко поднял голову.
– Почему вы так говорите? Вы нам что-то не рассказали?
– Нет, но нетрудно сопоставить факты.
– Какие факты? – нахмурился он.
– Я гадала, с чего бы Агентству круглосуточно охранять двоих охотников, особенно если учесть, что никто из вас не спешил их искать, когда они исчезли, – в мой голос закрались обвинительные нотки. – Я была в «Плазе», когда вы сделали объявление о ки-тейне, а затем вы позвонили мне лично насчет проникновения в больницу, вместо того чтобы попросить об этом кого-то из своих помощников. Вряд ли это входит в обязанности главы спецотдела по преступлениям.
Он кивнул.
– Продолжайте.
– Прошлой ночью я обдумывала ваши слова насчет того, что Агентство присматривалось к коллекционерам фэйских древностей. После того как нас с родителями нашли, агент Карри приходил ко мне в больницу и спрашивал, не упоминала ли Раиса Хавас, что Сесил Хант торговал краденым фэйским антиквариатом. Тогда я не придала этому значения, но сейчас заподозрила, что все это связано между собой.