Страница 44 из 52
Твари уже взяли наш след и рычали позади. Их еще не было видно, но судя по доносящимся звукам, они были близко. Я отошел в сторону и принялся стаскивать с себя доспехи. Жаль, они мне здорово послужили, но за время путешествий по коридорам лабиринта пришли в полную негодность. С ними мне точно не выплыть, потому придется их оставить.
— Ты что делаешь? — удивился Барил.
— Снимаю доспехи. Или ты думаешь, что я смогу плавать в таком наряде?
— Ты что, серьезно собрался… туда? — разведчик перевел взгляд на бурлящий поток и замолчал.
Оставлять доспехи чудовищам мне не хотелось. Я забросил их за камень. Если будут вынюхивать наш след — найдут. А нет — будут дожидаться нового хозяина. Кто знает, может, еще вернусь за ними. Освободившись от последних элементов брони, я повернулся к друзьям. Себе оставил только меч, надежно закрепленный на поясе.
— Я пойду первым. Если мне удастся выбраться, пойдете за мной. Все умеют плавать?
— Я — нет, — отозвался Барил.
— Просто прыгай в воду и задержи дыхание. Течение само понесет тебя дальше, а там мы тебя вытащим.
— Ричи, стой! — я уже собирался прыгнуть, когда Кари подошла ко мне и поцеловала в щеку. — Береги себя.
Тея тут же подбежала ко мне и повторила за волшебницей, чмокнув меня в щеку. Я замер с глупым видом, не зная что делать дальше. Как ни странно, но меня спас рев чудовищ, доносившийся совсем рядом. Я кивнул и помчался к воде. До противоположного берега было не меньше пяти метров, поэтому я оттолкнулся от края берега и прыгнул, надеясь пролететь хотя бы метра три. Поблизости камней не было видно, поэтому оставалась надежда, что удастся скорее перебраться на другой берег.
Смачный шлепок о воду ознаменовал погружение. При падении отбил, наверно, всю филейную часть тела, но самая большая проблема скрывалась не в этом. Вода было просто ледяной! Мышцы тут же сковало, и я едва смог грести. Течение уносило в сторону, и скоро силуэты друзей остались далеко в стороне.
— Ричи-и-и! — кто это кричит? Наверно, Кари. Хотя, поди тут разбери, когда бурлящая вода то накрывает с головой, то уносит вниз, затягивая с головой.
Пальцами мне удалось нащупать твердый камень и ухватиться за него. Течением меня едва не смыло дальше. Стоило больших усилий удержаться за него. Забравшись чуть выше, я смог протереть глаза и осмотреться. Друзья были метрах в двадцати в стороне. Они бегали по берегу, думая как мне помочь. Если бы течение не размыло часть породы, я бы их и не увидел. Другая хорошая новость — до противоположного берега было не больше полутора метров. Я забрался как можно выше, оттолкнулся и прыгнул к своей цели. После непродолжительной борьбы с течением мне все же удалось зацепиться за каменный край и выбраться на берег. Течением меня едва не растерло о каменную поверхность, как на огромной терке, но все уже позади. С трудом мне удалось найти в себе силы, чтобы подняться и помахать рукой друзьям.
Торкал прыгнул следующим. Волны подхватили его тело и понесли дальше. Он безуспешно барахтался, стараясь зацепиться за камни, но течение несло его дальше всякий раз. Нам повезло, что река оказалась такой узкой. Будь она вдвое шире, до противоположного берега мы бы не добрались. Следующими в воду прыгнули девушки. Первой решилась Кари. Она разогналась и нырнула в воду, исчезнув с головой. Лишь через несколько секунд она вынырнула, показавшись на пару метров ниже по течению.
Трюк был очень опасен, но оказался действенным. Девушка почти добралась до противоположного берега. Вот только дальше развить успех ей не удалось. Она была легче, чем мы с Торкалом, и течение уносило ее в сторону водопада.
— Торкал, стой на берегу и держи меня за руку, — скомандовал я, свешиваясь в воду.
— Ты с ума сошел? Нас же утащит течением вниз!
— Делай что велено! — огрызнулся я и уперся ногой в торчащий из воды камень. Кари протянула руку и ухватилась за меня. Еще немного, и мокрые пальцы выскользнули бы из моей руки, но я надежно перехватил ее за запястье и потянул.
Спустя мгновение девушка оказалась на берегу и тряслась от холода. Волшебница призвала огненный шар, который хоть немного согревал после купания в холодной воде.
Тея прыгнула следующей. Девушке повезло немного меньше. Она зацепилась за острый каменный гребень и ударилась головой. На время она потеряла самообладание.
— Держись! — забыв об опасности, я прыгнул в воду. Тут же мышцы скрутило из-за холода. Мне удалось ухватиться за тот самый уступ, от которого отталкивался до этого, и схватить Тею за одежду. Мокрая мантия немного разошлась по швам, но выдержала. Я ловко обхватил девушку одной рукой и оттолкнулся от уступа, отчаянно гребя свободной рукой в сторону берега. Конечно, мы пошли ко дну, но течение относило не так сильно. Торкал схватил меня за шиворот и помог выбраться сначала мне, а потом и целительнице.
Девушка дрожала от холода и страха. Голова была залита кровью, а из разорванной мантии выглядывала сформировавшаяся упругая грудь. Тея стыдливо прикрылась рукой, скрывая от посторонних глаз свою красоту.
— Возьми мой плащ, произнес я, помогая девушке укрыться. Чтобы не запутаться в нем, я скатал его в рулон, но даже так он промок насквозь.
— Барил, давай! — закричал Торкал.
Разведчик стоял на берегу, пытаясь набраться решимости чтобы прыгнуть. Сзади уже показались гоблины в сопровождении огров. Увидев подступающих врагов, Барил прыгнул, но сделал это невероятно криво. Он прыгнул без разгона, а потому пролетел всего метр. Очутившись в воде, разведчик принялся отчаянно барахтаться. Пришлось повторять туже процедуру, что и с целительницей. Барил наглотался воды и замерз, но в принципе, был в порядке.
Вдохновленный успехом разведчика, гоблин прыгнул в воду. Течение подхватило его и понесло, как пушинку. Он был легче нас раза в полтора, потому бороться со стихией ему было куда труднее. Я поймал взгляд полный отчаяния, когда он проплывал мимо нас. Через минуту существо скрылось из виду в темноте, а затем послышался его истошный вопль. Похоже, бедолага доплыл до самого водопада.
Меж тем в дело вступили более мощные фигуры. Огры осторожно спускались в воду, борясь с течением. Вода пенилась, ударяясь о них, но не могла сбить с ног. Чудовища погрузились в воду почти до самых плеч, но упорно пытались идти дальше. Мимо нас угрожающе просвистела отравленная гоблинская стрела. Стрелки они, конечно, были так себе, но даже с сотни шагов можно попасть в цель, если хорошо постараться, а давать такую возможность этим тварям не хотелось. Теперь все мы были без доспехов, и любое попадание стрелы могло стать смертельным, поэтому мы решили убраться подальше, пока чудовища не нашли действенный способ, чтобы перебраться на нашу сторону.
Уже перед тем как свернуть в очередной коридор, я увидел как самые предприимчивые гоблины перескакивали по спинам огров, образовавших живой мост. Так недолго и на другой берег выбраться!
Снова пришлось бежать. Казалось, что последние несколько дней мы только и делали, что шли или бежали. Одежда промокла и прилипала к телу, сковывая движения. Нас трясло от холода.
— Нет, так дело не пойдет, — решительно заявила Кари, когда мы в очередной раз свернули в длинный тоннель. — Раздевайтесь!
— Чего? — наши лица вытянулись от удивления.
— Что слышали. Я хочу посушить нашу одежду.
— Хорошо, тогда давай вы первые, — предложил Барил.
— С чего это мы первые будем раздеваться? — вспыхнула Тея, мантия которой и без того находилась в плачевном состоянии.
— Ну, вы девочки. Мы и потерпеть можем, поэтому уступаем вам, — нашелся Торкал. Кажется, его доводы произвели впечатление на девушек.
— Хорошо, но тогда вы выйдете из пещеры, — строго заявила Кари.
— Хорошо, хоть не с Лабиринта, — хохотнул разведчик и первым направился к повороту в соседний тоннель.
Одежда девушек была мокрой и облегала их стройные тела. То и дело они ловили на себе наши смущенные взгляды, поэтому не было ничего удивительного в том, что им было некомфортно. Что уже говорить о том, чтобы полностью остаться без одежды. Избавившись от нашего внимания, девушки сняли одежду и осторожно расстелили на камнях. Сзади Кари уже сотворила огненную стену, которая тут же принялась греть камни и сушить вещи.