Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 67

И, оказавшись на улице перед домом целителя, я все еще имела две проблемы: где переночевать, если окно в моей комнате разбито, а ночи становились все холоднее, и где найти хорошую портниху, чтобы она спасла мое пальто.

Словно прочитав мои мысли, градоправитель сообщил:

— Сегодня переночуете у меня. А утром направлю рабочих для замены окон. И… вам следует обратиться к страже. Нападение…

— Как вы думаете, господин Согх, станут ли они утруждаться поиском какой-то девицы, если их даже не волнуют случившиеся в их же собственной тюрьме убийства?

— Убийства?

— Самоубийства. Разумеется, я хотела сказать, самоубийства.

Он смотрел на меня долго и пристально, а я молчала. Уже и так сболтнула лишнего. Больше не хотелось.

Согх спас мне жизнь во второй раз. Я могла сколько угодно себя убеждать, что справилась бы с Бетси, но гадкий голосок где-то глубоко внутри упрямо твердил: с большой вероятностью я могла и не справиться. И оказалась бы пригвожденной к стене этим дурацким кинжалом.

Рука сама собой потянулась к карману, куда я его положила.

— Спасибо, что помогли, — наконец произнесла я. Благодарность моя была искренней, и это меня ужасало. Я оказалась в долгу у Согха, ситуации страшнее просто не придумать…

— Пожар в морге и это нападение на вас как-то связаны? — спросил он, проигнорировав мои слова. — Во что вы ввязались?

— Я? Ни во что. Оно все само как-то ко мне привязалось, — совершенно искренне ответила я. — Знаете, я лучше к госпоже Бехар вернусь. Раз Бетси теперь в бегах, то ее комната свободна. И…

— Можно ее обыскать, — неожиданно выдал он.

— Э-э-э… предлагаете вызвать стражу? — недоверчиво уточнила я, и Согх застыл. Я смотрела в его остекленевшие глаза и понимала, что ему очень не хочется звать стражу, не доверяет он им, но и открыто мне в этом признаться тоже не хочется. Потому что я ему не доверяла, и он это чувствовал. — А с другой стороны, зачем их тревожить, правильно? Мы и сами способны комнату осмотреть, да?

Градоправитель кивнул, и я в который уже раз подумала о том, что хочу ему все рассказать.

Если Бетси послали со мной разобраться, а Согх меня спас, значит, он точно не с теми, кто убил Ашера.

Но это только при условии, что Бетси действительно хотела меня убить, а не изображала нападение, дожидаясь, пока явится Согх. Или что Бетси хотела меня убить по приказу, а не по собственной инициативе…

Можно ли назвать мои подозрения разумной осторожностью, или это уже паранойя?

Я пыталась определиться с этим всю дорогу до дома Бехар, но так и не смогла.

В бывшую комнату Бетси домовладелица пустила нас лишь потому, что попросил Согх.

Она лично открыла перед ним дверь и недовольно цыкнула, когда я протиснулась первой. Я же зажгла свет и в сердцах ругнулась.

Бехар судорожно выдохнула и простонала:

— Приличные девушки не должны знать таких слов.

Градоправитель сдавленно кашлянул, пытаясь сдержать неуместный смешок, и вошел следом. И смеяться ему перехотелось.

Комната Бетси была совершенно пустой. Кровать заправлена, дверцы шкафа распахнуты, а внутри пусто. Создавалось ощущение, будто здесь никто и не жил.

— Госпожа Бехар, — позвала я домовладелицу, — вы упоминали, что Бетси прачка?

— Д-да, она говорила, что работает в прачечной на углу Садовой и Чистых Рос, — ответила она слабым голосом, с ужасом глядя на то, как я, распластавшись на полу, осматриваю пространство под кроватью.

Согх на месте тоже не стоял, он ощупывал столешницу.

Найти нам ничего так и не удалось. В этой комнате будто бы действительно никто уже давно не жил.

— Ну и ладно. Зато переночевать здесь я точно смогу, — попыталась найти я во всем этом хоть что-то хорошее.

Но Согх оказался страшным пессимистом.





— Это небезопасно, — сказал он. И в общем-то, был прав. — Если она вернется ночью…

Бехар продолжала стоять в дверях, и я была уверена: только благодаря этому не рухнула, когда градоправитель повторил свое предложение.

— У меня есть комната для гостей, — признался он. — Будет неплохо, если ею наконец воспользуются по назначению.

— Незамужняя девушка не может ночевать в доме постороннего мужчины! — кудахтнула Бехар. Уважаемая дама, стоявшая на страже приличий и девичьей чести.

— Я некромант, — напомнила ей. — Мне доводилось на кладбище спать, среди могил сотен посторонних мужчин.

— Это другое! — вспыхнула она.

— Разве? — прищурилась я. Мое терпение никогда не было бесконечным, а самообладание уже заканчивалось. Последние дни были сложными и непонятными, напряжение копилось, и я была в шаге от того, чтобы выплеснуть его на эту несчастную женщину.

— Полагаю, госпожа Бехар хочет сказать, что мертвецы не могут угрожать вашей чести, — встал между нами Согх. Повернувшись ко мне спиной, он обратился к домовладелице: — Хотя, должен заметить, меня несколько огорчает то, что вы готовы подозревать меня в подобном.

— Я бы никогда! — вспыхнула Бехар. — Но другие?! Что подумают люди, если узнают, что Иса провела ночь в доме мужчины?

— Если узнают, — кивнул он. — Но они ничего не узнают, верно? Потому что вы выше этого, я прав? И вы никогда не опуститесь до сплетен.

Бехар смотрела ему в лицо и послушно кивала.

Добившись желаемого эффекта, Согх повернулся ко мне. И я отступила.

— Имейте в виду: вы меня просто так не зачаруете.

— Соберите необходимые вещи, госпожа Арден. Я подожду вас внизу. — Он подался ко мне, из-за чего я невольно сделала еще один шаг назад, а поймав насмешливый взгляд, с возмущением поняла, что именно этого он и добивался. — Завтра утром вместе навестим прачечную. Мое присутствие вам очень поможет, надеюсь, вы это понимаете.

И, стремительно развернувшись, Согх покинул комнату, увлекая вслед за собой домовладелицу. Я слышала, как, уже спускаясь по лестнице, она предложила ему чай.

А я, стоя в пустой комнате и глядя на открытую дверь, не могла смириться с одной невозможной мыслью: зачаровал-таки, подлец.

Ради того, чтобы узнать правду о Бетси, я готова была ночевать где угодно, хоть под мостом. А градоправитель мог — я верила в это яростно и слепо, потому что ничего другого мне не оставалось, — разговорить хозяев прачечной.

Собралась я за пятнадцать минут, про себя отметив, что за это время ни одна дверь ни одной комнаты не открылась. В доме госпожи Бехар жили по-настоящему приличные девушки. И судя по всему, ничуть не любопытные.

Одно оставалось для меня загадкой: как в это благообразное место попала я.

Глава 12. Незапланированный союз

О том, что правильно не рассказала градоправителю ни об Ашере, ни обо всех своих подозрениях, подумала, как только проснулась.

В полдень.

Дрянь, которую Согх назвал простым успокаивающим отваром и требовал, чтобы я все выпила, на деле оказалась снотворным. Других объяснений тому, что я умудрилась проспать все на свете, у меня просто не было.

Согх был очень настойчив, даже сам выпил нечто подобное, утверждая, что это был такой же отвар, и я сдалась. Слишком устала, чтобы спорить или быть подозрительной. Я почти готова была ему уже все рассказать, готова была довериться, и это сделало меня неосторожной. Отвар я выпила, не попросив даже градоправителя отпить из врученного мне стакана.

А теперь, чувствуя себя непроходимой дурой, вынуждена была в спешке собираться.

Большие напольные часы, стоявшие в углу гостиной, утверждали, что я уже кругом опоздала.

Хозяина квартиры нигде не было.

Зато была записка, подсунутая под дверь гостевой спальни. Записка, в которой Согх сообщал, что ненадолго отошел и очень скоро вернется.

Вероятно, он наивно считал, что если я проснусь раньше запланированного, то, прочитав это, буду спокойно сидеть на месте, пока он без меня разбирается с прачечной. Заметает следы или идет по ним… не это сейчас волновало меня больше всего.

Я не могла отделаться от мысли, что Согх обещал мне помощь в поисках Бетси, а сам усыпил.