Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 49

Я вдруг задумалась, каков он, шторм Койна? Мощный ураган, как у моего отца? Или торнадо, как у Магны? А может, нечто более ужасающее. Изменение ландшафта самой земли. Словно рокотавший вулкан, от которого буквально дрожала поверхность, на которой я стояла.

Койн внезапно опустил ладонь мне на бедро и сжал его. От столь простого и быстрого жеста сердце в груди сдавило. Меня тревожило, что он мог успокоить мои страхи одним прикосновением.

Здоровая доза страха — вот что поддерживало мою жизнь так долго.

Я не могла позволить кому-то заглушать мои внутренние сирены. Иначе, кто знал, какие неприятности ко мне смогут подкрасться.

У меня было достаточно проблем в жизни.

Потому следовало всегда быть настороже.

Глава 7

Койн

Я стоял возле открытой двери джипа, положив руки на верхнюю раму, и чуть нагнулся, разговаривая со Стражем и Драконом, с губ у меня свисала сигарета. Бермуды повел девушку в туалет. Он больше всего походил на добродушного парня. Для обычной публики мы с Драконом сильно выделялись, в нас можно было заподозрить психопатов-похитителей. Я был рад, что Бермуды взял на себя инициативу на этой остановке.

— Что-то есть? — спросил я брата, кивнув на телефон, в котором тот сейчас копался. Выдохнув струю дыма над крышей, я перебросил сигарету через джип прямо на гравий.

— Нет. По возвращении сяду за компьютер и пройдусь по всем своим каналам. Но пока Патнэм вне зоны доступа, — Страж провел ладонью по лицу.

— Я еще раз пересмотрю страницы Джуниора в соцсетях и подумаю, смогу ли найти там какие-либо подсказки, — предложил Дракон. — Патнэм был призраком, но мы все равно его нашли. И отыщем снова.

Я бросил взгляд на «Макдональдс» и задался вопросом, какого хрена они там копались так долго. Если Хэдли выполнит свое обещание и попытается сбежать, я надеру ей задницу.

— Что насчет Хэдли? На нее что-нибудь есть? — я выгнул бровь, посмотрев на брата.

— Без фамилии отыскать ее будет сложно. Я пороюсь во всех делах о пропавших с этим именем, но, думаю, ты сможешь продвинуться дальше, чем я.

Я выясню, откуда взялась эта мелкая девчонка и отправлю ее обратно, даже если придется шантажом выбивать из нее ответы. За свою жизнь я творил вещи и похуже. Это лишь легкая прогулка.

Будто бы шестое чувство подсказало, когда Хэдли вышла из ресторана. Рядом шел Бермуды и ухмылялся. Может, на нем и была кожаная куртка, но его выцветшая бейсболка, дырявые джинсы и поношенные кроссовки делали его похожим на оклахомского парня по-соседству. В альтернативной реальности они могли бы быть братом и сестрой. Я следил за каждым движением Хэдли.

Вот ее взгляд метнулся к линии деревьев за автостоянкой.

Натянутая улыбка.

Ее мышцы напряглись.

Шаг замедлился.

— Черт, — пробормотал я. — Она собирается бежать.

Не успел я закончить фразу, как Хэдли рванула с места. Девушка была высокой и стройной, ее длинные ноги в миг покрыли довольно большое расстояние прежде, чем Бермуды вообще осознал, что она сбежала. Не тратя больше времени на слова, я кинулся за ней. Может, я и был намного старше Хэдли, но не походил ни на одного из толстозадых байкеров. Я в хорошей форме, и поймать беглянку для меня расплюнуть.

Ее каштановые волосы развивались позади. Казалось, что она бежала с нечеловеческой скоростью. У меня из-под ботинок летел гравий. Я слышал, как Гибсон и Биззи заливисто смеялись, а Дракон свистел мне вслед. Чертовы ублюдки.

Хэдли не успеет добраться до деревьев.

Ухватившись за волосы, я рванул их на себя. Хэдли взвизгнула, но я не пустил ее, лишь обхватил покрепче за талию, а потом притянул брыкавшееся тело к своей груди и приблизил рот к уху Хэдли. Ее грудь ходила ходуном, поднимаясь и опадая с каждым неровным вздохом.

— Глупо, мелкая.

— Я не какой-то чертов ребенок.

— Такая и есть.

— Я тебя ненавижу.

Я рассмеялся, намотав на кулак волосы так, что костяшки коснулись ее головы.

— Можешь ненавидеть, черт возьми. Мне плевать. Я же сказал, что теперь ты — моя забота, и побег не сработает.

— Я не твоя, — яростно отозвалась она, в голосе послышалась отчаянная убежденность. — Я никому не принадлежу. Ты сам об этом позаботился, убив Джуниора.

«И снова здравствуйте».

Я устал слушать об этом тупом панке.

— Тебе лучше прекратить все это дерьмо. Сейчас мы возьмемся за руки, будто ты моя чертова девушка, и мирно уедем отсюда. Если будешь бороться, дома я сделаю твою жизнь невыносимой. Поняла меня?

Хэдли задрожала.

— Я не стану твоей рабыней.

Я закатил глаза. Девчонка пересмотрела чертовых фильмов.

— Если захочу, станешь.

Моя угроза возымела действие, поскольку Хэдли подчинилась. «Хорошая девочка». Она расслабилась в моих руках и пробормотала: «Ладно».





Отпустив волосы, я обхватил ее за плечи и развернул к себе лицом. Глаза сверкали, но она не плакала. В солнечном свете у нее на носу и щеках виднелось несколько веснушек. Так мило. Темные ресницы хлопали по нежным щекам, а полные губы были плотно сжаты.

«Блэр».

«Моя милая Блэр».

Я замер, удивляясь, насколько они были похожи. Темно-карие глаза. Бледная кожа. Дерзкий нос. Я нежно обхватил ее лицо, лаская пальцами, и чуть склонился, желая запомнить каждую деталь.

— Ч-что ты делаешь? — выдохнула она.

— Смотрю на тебя, малышка.

— Зачем?

— Мне нравится то, что я вижу.

— Присматриваешь себе старушку?

Ее слова вырвали меня из маленькой эгоистичной фантазии, где она была Блэр, а я — отец, способный защитить ее от всего мира и все сделать правильно.

— Что? — прошипел я. — Черт, никогда.

Похоже, мои слова ранили ее, поскольку Хэдли вздрогнула.

— О.

Момент оказался упущен. Больше я не видел перед собой Блэр. Брови Хэдли отличались. Одна от природы была чуть приподнята, потому казалось, что девчонка все время бросала вызывающие взгляды. Губы более красные и полные… Я сосредоточился на ее лице. Даже форма его более вытянутая, лицо Блэр было скорее округлым. Черты Хэдли казались острее, куда более женственными, чем когда-либо могли быть у моей малышки. Блэр была невинной.

Хэдли же таковой отнюдь не являлась.

Я прочистил горло и отступил, проведя пальцем по ее нежной щеке, а потом опустил руку. Хэдли хмуро глянула на меня, когда я взял ее ладонь и переплел наши пальцы.

— Улыбайся и попытайся сделать вид, что мы пара, — пробормотал я.

Она раздраженно фыркнула.

— Я могу быть отличной актрисой. И знаю, как действовать. На самом деле, так я и выиграла Мисс… О, не важно. Просто выиграла.

Эта девочка полна сюрпризов.

— Ты была конкурсанткой?

— Джуниор и все остальные называли меня «Королева Красоты», — произнесла она царственным тоном, но потом поморщилась. — Ты можешь звать меня Хэдли.

— «Девочка-конкурсантка» подходит тебе больше «Королевы Красоты».

— Звучит так, будто я маленькая.

— Так и есть.

— Придурок.

Я усмехнулся и пожал плечами.

— У нас есть нечто общее, ДиКей.

— Фууу, — простонала она. — Не называй меня так.

— Слишком поздно, — отозвался я, отпуская ладонь Хэдли, чтобы шлепнуть ее по заднице, а потом обратился к своим ухмылявшимся братьям. — ДиКей теперь будет вести себя смирно.

— ДиКей? — спросил Гибсон, почесав бороду.

— Девочка-конкурсантка.

Наполовину высунувшись из джипа Стража, Дракон присвистнул.

— Ты собираешься устроить для нас показ, ДиКей?

Она положила руку на бедро и чуть прогнулась, встав в позу, ее глаза заблестели.

— Ты не справишься с моим показом.

— Койн, — заспорил он, — я смогу справиться с этой девчонкой. Скажи ей. Отдай ее мне. Пожалуйста, отдай.

— Ты ее не тронешь, — я отрицательно качнул головой, а потом с прищуром посмотрел на Хэдли. — А ты не станешь устраивать для них никакого показа.

Она с вызовом посмотрела на меня.