Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 15



Любовь Даниленко, 12 лет | Анапа

В городе было не менее людно, но, как правило, под ноги никто не смотрел. А если и случалось кому-то обратить внимание на странную компанию, сразу отворачивались: рассыпанные фрукты никому не интересны.

Мандаришки (а именно так именовались эти персонажи) пользовались таким положением вещей и почти не боялись быть обнаруженными. Но и раскрывать себя всё же не собирались, поэтому передвигались тихо.

– Дин, – негромко позвала девочка. – Куда мы теперь?

– Думаю, сестрёнка, – отозвался мальчик. Видимо, он в этой компании был за главного.

– В прошлом году в цирке были и в дельфинарии, – вспомнил третий. – И на Колесе обозрения тоже.

– Правильно, – подхватила девочка. – Здания разные изучали, ар-хи-тек-ту-ру… А давайте в музей сходим!

– Музей? – Дин задумался. Что там может быть интересного? Картины да картины. То ли дело клоуны! Но сестре шёл на уступки. К тому же справедливо рассудил, что за отведённый месяц они успеют побывать во многих местах.

Здесь нужно всё же уточнить, кто такие мандаришки. Чаще всего это маленькие человечки, но могут принимать облик и других живых существ. Их непременный атрибут – большая оранжевая шляпка. Они добрые, весёлые, любознательные и очень честные. Появляются в мандаринах за две недели до Нового года и уходят через две недели после праздника. Остальное время проводят в длительной спячке, и их не слышно и не видно до преддверия следующего новогоднего торжества. Этот месяц они проводят с наибольшей для себя пользой, стараясь как можно больше узнать об окружающем пространстве. Обычно на будущий год они появляются в другом населённом пункте. Но в мегаполисе могут задержаться на несколько лет.

Итак, Дин готов был согласиться с девочкой, но всё же спросил:

– А ты как считаешь, Рик?

«Питомец» почесал лапой подбородок. Ему хотелось на пристань, но он тоже согласился «пропустить даму вперёд».

Как подсказывали указатели, музей был совсем рядом, и ребята решили пойти пешком. Они почти добрались до светофора, как вдруг услышали:

– Кар-р!

– Ой, – от неожиданности пискнула девочка. – Нас заметили!

Ворон мандаришки опасались. Ведь у них были чёрные крылья, крепкие клювы, цепляющий взгляд и невосприимчивость к волшебству. И ни одна из них не откажется от нежданного лакомства.

Дин осторожно поднял голову и тут же опустил.

– Я её видел. На дереве сидит.

Светофор подмигнул зелёным.

– Быстрее! – скомандовал мальчик, и все трое поспешили к пешеходному переходу.

Там им удалось затеряться под ногами людей, и они благополучно достигли противоположного края проезжей части.

– Кар-р! – раздалось опять.

От страха Марна чуть было не свалилась на дорогу, а Рик прижал большие уши.

Они бросились к автобусной остановке и затаились в её тени. Дин снова посмотрел на дерево. Оно осталось на той стороне, но даже отсюда было видно, что птица не сдвинулась с места.

– Кар-р!

Голоса улицы сливались в один сплошной звук, вызывая в человечках панику. Внезапно послышался хлопок, и пугающий рокот исчез. А потом мандаришки заметили, как коротко стриженный паренёк в серебристой куртке наклонился, поднял с земли небольшой плоский предмет и, потыкав кнопками, включил сеть. Источником пугающих звуков оказался телефон. Он ожил и через несколько секунд опять разразился знакомыми хрипами. Мандаришки весело рассмеялись. Осмелев, они помахали руками вороне и пошли дальше.



В скором времени компания оказалась перед входом в Центральный городской музей. Посетители как раз заходили в здание, и ребята успели проскочить внутрь.

– Зачем мы здесь, Марна? – не удержался от вопроса Дин. – Что можно найти в этих прямоугольниках? Лучше природой любоваться! Или вот в планетарий заглянуть.

Девочка улыбнулась и хитро посмотрела на брата:

– Природу сегодня мы уже увидели. А искусство смотрит дальше, прямо в душу. Научиться красиво рисовать может любой, даже Рик. – Она представила кисточку в лапках друга и улыбнулась. – Хочешь попробовать?

Тот отшатнулся:

– Нет. Допускаю, что это возможно, но я предпочитаю путешествия.

– Не переживай, у нас вряд ли времени хватит. Далеко не каждый становится выдающимся художником. – Она взмахнула руками, чтобы мальчики наглядно увидели масштаб, затем вдохновенно продолжила: – Бывает, картины реалистичны. В некоторых случаях интересен символизм. Там, наоборот, хочется разгадать загадку. А иногда… – Она сделала выразительную паузу. – …живописец опережает своё время, предсказывая будущее.

– Это как фантастический рассказ? – попытался понять Дин.

– Очень похоже. Сначала кажется несбыточным, а через пару сотен лет становится привычным. И вообще, – добавила девочка в заключение, – люди искусства видят то, что скрыто от других. И мне очень хочется, глядя на картины, приоткрывать завесу тайны.

– Выдумываешь ты всё, Мар, – заметил Рик. – Вы, девчонки, склонны к романтическому восприятию. Лучше скажи, как на выставку пробираться будем.

Задача стояла не из лёгких. Мандаришки были очень ответственные ребята, именно поэтому просто проникнуть в зал не могли. Они знали: для осмотра необходимо приобрести билет. К слову сказать, они легко могли его купить, но как вы себе это представляете? Выход, как всегда, нашёлся совершенно неожиданно.

Хлопнула дверь, и в фойе зашла группа ребятишек лет семи-восьми. Второй класс «Б» близлежащей общеобразовательной школы прибыл на внеплановую экскурсию. Сопровождавшая их учительница построила учеников шеренгой, и те, вопреки обыкновению, начали самостоятельно оплачивать вход.

– Мне три билета, пожалуйста, – уверенно произнесла девочка с двумя косичками.

– Три? – удивилась кассир.

– Да, для меня и моих друзей, – подтвердила малышка, показывая двух кукол.

– Игрушкам билеты не положены, – объяснила кассир.

– Нет, – заупрямилась школьница. – Я хочу по всем правилам.

– Продайте, – попросила учительница.

Кассир взяла деньги и выдала три листочка. Девочка обрадовалась, взяла билеты и отошла в сторону. А следом за ней для своего мишки купила билет и её подружка.

Теперь мандаришки знали, что делать. Пока девочки стояли в сторонке, ожидая одноклассников, крохотные существа выбрались из-за витрины с открытками, где прятались до сих пор. Дин с Марной прицепились на сапожки ученицы с куклами, а Рик, подпрыгнув, ухватился за сумочку второй. Со стороны они показались яркими украшениями, что достаточно надёжно защищало от любопытных глаз.

Пройдя контроль, человечки отцепились, но успели оставить подружкам в качестве оплаты по вкусной шоколадке. У волшебных существ ещё и не то можно найти.

Они попали на выставку художников начала XX века, причудливые формы и броские цвета заворожили даже мальчишек. Экскурсия для школьников шла своим ходом, но мандаришки не пытались вслушиваться в разъяснения, стараясь самостоятельно угадать, что нарисовано на той или иной картине. Одна, красочная, сплошь из линий и квадратиков, больше всего напоминала лейку. На той, что рядом, без сомнений, летающая тарелка. Разноцветные лица дальше по залу походили на детские в свете ёлочной гирлянды. А та, в серебристой раме в правом углу, бесспорно, портрет вороны.

– Лучше, чем я предполагал, – заметил наконец Дин. – Но всё же, Марна, ты меня не убедила, – похлопал он по руке сестрёнку. – Ничего таинственного не вижу. Завтра пойдём в телескоп смотреть. Вот где фантастика!

– Не видишь, значит? – Девочка достала что-то из крохотного кармашка. – А теперь? – Подмигнув ребятам, она направила мандариновый фонарик прямо на одну из картин, нажала кнопочку, и маленький оранжевый лучик побежал гулять по изображению.

Вдруг став пурпурным, лучик заскользил дальше. Зелёный, жёлтый, снова оранжевый. Картины заиграли новыми красками. На странное свечение обратили внимание подружки-школьницы. Они заворожённо смотрели, как полотна оживают. Падают звёзды, по пустыне идёт караван верблюдов, бывшая недавно грустной старушка улыбается, в небо летят воздушные шары. Им так хотелось посмотреть на чудо! Но отойти от остального класса они так и не решились.