Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 25



Тибетский текст комментария Чже Цонкапы очень сложен для понимания и перевода, поэтому то, что в нашем распоряжении была его англоязычная версия в переводе Геше Нгаванга Самтена и Джея Гарфилда [Tsong khapa 2006], безусловно, облегчило задачу перевода на русский язык. Тем не менее, во многих случаях наша версия перевода терминов, используемых в тексте Цонкапы, и его содержания отличается по смыслу от их перевода. Различия также имеются и в переводе коренного текста – «Муламадхьямакакарика» Нагарджуны, который кажется на первый взгляд простым с технической точки зрения. Но в действительности философский смысл этого текста, разбитого на 27 глав и написанного в стихотворной форме, невозможно понять без помощи авторитетных комментаторов. Чже Цонкапа был тем, кто внес ясность в интерпретацию текста «Муламадхьямакакарика», опираясь на сутры и шастры, особенно на классические индийские комментарии к сочинению Нагарджуны – тексты Буддапалиты, Бхававивеки, Чанд-ракирти.

В комментарии Цонкапы дается объяснение каждой строфы Нагарджуны без цитирования самих строф – последовательно по главам. Мы по примеру Геше Нгаванга Самтена и Джея Гарфилда последовательно вводили в соответствующем порядке в «тело» комментария Цонкапы строфы «Муламадхьямакакарика» в собственном переводе с тибетского. Для перевода использовалась тибетская версия сочинения Нагарджуны в современном издании монастыря Сера Дже, расположенного на юге Индии. Это следующее издание: dpal-mgon-‘phags-pa-klu-sgrub (автор – Прославленный Покровитель Арья Нагарджуна). dbu-ma-rtsa-ba’i-tshig-le-ur-byas-pa-shes-rab-ces-bya-ba-bzhugs-so (название текста – Коренные строфы о срединности: текст, называемый “Мудрость”). – ser-byes-rig-mdzod-chen-mo-gra-tshang (Издатель: великая сокровищница знаний – дацан Сера Дже). – 2016. – 47 p. В тех отдельных случаях, когда возникало затруднение с переводом тибетской версии «Муламадхьямакакарика» и нас не устраивала версия перевода, выполненного Геше Самтеном и Джеем Гарфилдом, мы обращались к английскому переводу, выполненному с санскритской версии Кеннетом К. Инадой [MMK 1993]. В фигурных скобках мы указываем страницы тибетского текста.

Я от всего сердца благодарю своего драгоценного духовного наставника, тибетского ламу Геше Джампа Тинлея за все полученные от него в течение многих лет устные наставления по всем разделам буддийской Дхармы, благодаря которым теперь удается подступиться к пониманию замечательного текста «Муламадхьямакакарика» и великолепного к нему комментария великого Чже Цонкапы. За ошибки, если они допущены в переводе из-за недостаточности моей квалификации, прошу прощения.

Общая структура текста Чже Цонкапы

«Океан аргументов»: Большой комментарий к тексту Нагарджуны «Mūlamadhyamakakārikā» (предв. раздел и гл. I–VIII)

Вступление в предварительные наставления

1. Необходимость поиска таковости, реального способа существования вещей, и метод исследования.

2. Величие автора шастры.

3. Презентация текста «Mūlamadhyamakakārikā».

4. Преимущества устремленности к глубинной Дхарме.

5. Описание сосуда, подходящего для получения этих глубинных наставлений.

Вступление в комментарий к тексту “Mūlamadhyamakakārikā

1. Смысл названия трактата “Mūlamadhyamakakārikā-prajñā

2. Характеристика содержания трактата

2.1. Хвала Будде за проповедь учения о зависимом возникновении, свободном от крайностей

2.1.1. Общий смысл

2.1.1.1. Каким образом в смысле слов [текста] содержится предмет данной шастры и т. д. [необходимость сочинения, главная причина и их взаимосвязь]

2.1.1.2. Каким образом основа обладает восемью атрибутами

2.1.1.3. Опровержение возражений других [школ]

2.1.1.3.1. Опровержение возражений против тезиса, что пресечение и прочие [атрибуты] не являются существующими в силу самосущей природы

2.1.1.3.2. Опровержение возражений относительно числа атрибутов и их порядка

2.1.2. Вспомогательные положения

2.2. Способ интерпретации зависимого возникновения, свободный от восьми крайностей

2.2.1. Упорядочение структуры текста в соответствии с порядком практической реализации

2.2.1.1. Идентификация когнитивного состояния, в котором происходит цепляние за объект логического отрицания

2.2.1.1.1. Главный смысл

2.2.1.1.2. Способ применения специфицирующих характеристик к объекту отрицания

2.2.1.2. Как трактат поддерживает это отрицание

2.2.2. Объяснение смысла каждой главы (гл. I–XXVII)

2.2.2.1. Объяснение того, что зависимое возникновение является по собственной природе пустым (гл. I–XXVI)

2.2.2.1.1. Непосредственный (главный) смысл (гл. I–XXIII)

2.2.2.1.1.1. Краткое объяснение двух видов самости (гл. I–II)

2.2.2.1.1.1.1. Отрицание самосущей природы феноменов посредством исследования активности и механизма причины и следствия (гл. I)

2.2.2.1.1.1.1.1. Объяснение главы I «Исследование условий» из коренного текста



2.2.2.1.1.1.1.1.1. Отрицание собственной природы возникновения результата

2.2.2.1.1.1.1.1.1.1. Опровержение четырех крайностей относительно возникновения

2.2.2.1.1.1.1.1.1.1.1. Тезис, отрицающий возникновение

2.2.2.1.1.1.1.1.1.1.1.1. Главное положение

2.2.2.1.1.1.1.1.1.1.1.2. Вспомогательные пункты

2.2.2.1.1.1.1.1.1.1.1.2.1. Объяснение характеристик двух видов отрицания

2.2.2.1.1.1.1.1.1.1.1.2.2.Рассмотрение того, каким из этих двух видов отрицания является обоснованное заключение

2.2.2.1.1.1.1.1.1.1.1.2.2.1. Объяснение вывода как неаффирмативного отрицания

2.2.2.1.1.1.1.1.1.1.1.2.2.2. Отбрасывание возражений в отношении этого

2.2.2.1.1.1.1.1.1.1.2. Аргумент, опровергающий возникновение

2.2.2.1.1.1.1.1.1.1.2.1. Аргумент, опровергающий возникновение из себя

2.2.2.1.1.1.1.1.1.1.2.1.1. Установление собственной позиции

2.2.2.1.1.1.1.1.1.1.2.1.2. Способ усмотрения оппонентами недостатков в нашей собственной позиции

2.2.2.1.1.1.1.1.1.1.2.1.3. Объяснение того, что в нашей позиции нет этих недостатков

2.2.2.1.1.1.1.1.1.1.2.2. Аргумент, опровергающий возникновение из другого

2.2.2.1.1.1.1.1.1.1.2.2.1. Отрицание трех крайностей в отношении рождения

2.2.2.1.1.1.1.1.1.1.2.2.2. Смысл, установленный посредством опровержения четырех крайностей и отбрасывания возражений

2.2.2.1.1.1.1.1.1.2. Отбрасывание противоречий сутрам в отрицании возникновения из другого

2.2.2.1.1.1.1.1.1.2.1. Презентация аргумента, что это противоречит сутрам

2.2.2.1.1.1.1.1.1.2.2. Отбрасывание аргумента, что это противоречит сутрам

2.2.2.1.1.1.1.1.2. Отрицание собственной природы условий, порождающих результат

2.2.2.1.1.1.1.1.2.1. Общее опровержение самосущей природы условий

2.2.2.1.1.1.1.1.2.1.1. Опровержение концепции условий с точки зрения механизма

2.2.2.1.1.1.1.1.2.1.1.1. Опровержение концепции условий на том основании, что они осуществляют активность возникновения

2.2.2.1.1.1.1.1.2.1.1.2. Опровержение концепции условий, основанной на том, что они дают рождение результату

2.2.2.1.1.1.1.1.2.1.2. Опровержение концепции условий с точки зрения кармы (действия)

2.2.2.1.1.1.1.1.2.2. Опровержение каждого из условий по отдельности

2.2.2.1.1.1.1.1.2.2.1. Опровержение характеристик причинного условия

2.2.2.1.1.1.1.1.2.2.2. Опровержение характеристик объективного условия

2.2.2.1.1.1.1.1.2.2.3. Опровержение характеристик непосредственного условия

2.2.2.1.1.1.1.1.2.2.4. Опровержение характеристик доминантного условия

2.2.2.1.1.1.1.1.2.3. Презентация других способов их общего опровержения

2.2.2.1.1.1.1.1.2.3.1. Опровержение тезиса, что условия имеют собственную природу на основании того, что результат возникает