Страница 6 из 17
Они побывали на Королевской площади, у конной статуи Готфриду Бульонскому – организатору первого Крестового похода.
– Когда был взят Иерусалим, Готфриду предложили стать правителем Иерусалимского царства, но он отказался, приняв только почётный титул барона и хранителя Гроба Господня, – пояснила сопровождавшая группу Римма.
Направляясь в один из ресторанчиков на обед, миновали небольшой дворик, сохранивший облик и дух Средневековья.
– И сам ресторан тоже существует со времён Средневековья, – поведала экскурсовод. – Многие блюда здесь готовятся по оригинальным старинным рецептам.
Подали пиво и мясо с овощами.
– Как аппетитно! – не удержалась от восторженного комментария Людмила Константиновна. – И ароматно!
Она взяла приборы, разрезала приготовленный на открытом огне стейк – подрумяненный, с коричневыми поджаренными полосками от решётки – и замерла, растерянно глядя в свою тарелку.
– Оно же не прожарено! – возмущённо воскликнула женщина. – Из него кровь течёт!
Подошла официантка.
– Фу! Оно же сырое! – попыталась объяснить ей Людмила Константиновна.
– Sorry2? – улыбаясь, уточнила девушка, явно не понимая, чем недовольны посетители.
А Людмила Константиновна жестами старалась растолковать, что это блюдо есть невозможно.
Подошли Андрей с Игорем, присели за соседний столик.
– Это такая степень прожарки. Стейк с кровью, – просветил Андрей всех собравшихся партийцев, услышав, о чём идёт речь. – Спасибо, всё в порядке, – добавил он, обращаясь к растерянной официантке, и жестом показал, что всё хорошо. Она удалилась, сохраняя на лице неизменную улыбку.
– Да, это здесь считается блюдом высшего класса! – подтвердил Игорь. – Не бойтесь, для его приготовления используют только высококачественное мясо.
– Игорь Станиславович, ты же у нас санитарный врач! – вспомнила Надя. – Расскажи-ка нам о пользе такого кушанья с профессиональной точки зрения!
– Да пожалуйста! – согласился тот. – Внимайте. Во-первых, стейка с кровью не бывает. Это не кровь вытекает, а сок. В стейке слабой прожарки сохраняются все полезные вещества, участвующие в построении мускулатуры. И ферменты, способствующие пищеварению. А розовый сок, которого вы испугались, содержит витамины и минералы, благотворно влияющие на состояние кожи.
– Ого! – Людмила Константиновна снова взялась за отложенные было приборы.
– Браво, доктор! – зааплодировали друзья-партийцы.
Переборов предубеждения, все принялись за поглощение сочного стейка с хрустящей корочкой…
После кофе с круассанами продолжили прогулку по городу. Наряду с кондитерскими и другими магазинами, на улочке часто попадались бутики с сувенирами и бельгийскими кружевами, витрины которых так и притягивали женские взгляды.
– Давайте зайдём? – предложила Надежда подругам. – Хоть посмотрим.
– Не успеем, – засомневалась Раиса.
– А мы догоним! – убеждённо заявила Ирина.
…В небольшом торговом зале кружевные изделия были во множестве разложены на прилавках и развешаны на стенах. Нежнейшие шляпки, блузки, скатерти, разнообразные салфеточки, брошки, косынки и многое другое привлекало внимание и завораживало. Отдельно рядком висели раскрытые ажурные зонтики разных цветов и размеров.
Надя замерла от восторга, не в силах выдохнуть.
– Вот это красота-а! – изрекла она наконец.
– Смотри-ка, эти совсем кукольные! – изумлённо воскликнула Людмила Константиновна, глядя на зонтики игрушечных размеров.
– Почему, детские, наверное, – предположила Надежда. – Или сувенирные.
– Давайте купим, что на них глазеть! – предложила Людмила Константиновна. – Я возьму белый, – и она решительно направилась к прилавку. Там скопилась очередь человек из пяти. Продавец внимательно обслуживала каждую из посетительниц, демонстрируя товар.
Надя приобрела великолепный кружевной зонт нежно-бежевого цвета и множество салфеток на подарки друзьям.
Когда женщины с полными пакетами вышли из магазина, группы уже не было видно.
– Побежали! – предложила Надя.
Опомнившиеся любительницы кружевных изделий, как будто отойдя от колдовского наваждения, бросились догонять товарищей.
– Мы помним, на какой улице наш автобус стоит? – спросила Раиса.
– Не помним! Нас извозчик всегда до места доставлял, – ответила Надя. – То есть экскурсовод доводил.
– Ничего, без нас не уедут! – успокоила Людмила Константиновна. – Позвоним, если что, предупредим.
– А как искать будем? – спросила Раиса. – Я, например, не знаю, куда идти!
– А помните, там памятник дон Кихоту стоял? – вспомнила Надя.
– Был такой, – ответили ей.
– Вот и будем по нему ориентироваться.
– Но мы же понятия не имеем, как его найти!
– А мы выясним! – не растерялась Людмила Константиновна
– Ну да. Если мы чего-то не знаем, то мы у кого-нибудь спросим, – ответила Надя словами обезьянки из известного мультфильма. – А на каком языке здесь говорят?
– Кажется, на французском, – предположила Людмила Константиновна.
– А мы его знаем? – уточнила Надя.
– Нет, – хором откликнулись дамы.
– Здесь даже не совсем на французском говорят. Язык в Бельгии какой-то особый, смешанный, – просветила подруг Ирина. – Французский с немецким, кажется…
– Но нам это не поможет.
– Почему, немецкий я знаю… немножко, – призналась Надежда. – Шпрехен зи дойч?
– И это всё? – засмеялась Ирина.
– Ну, почему, ещё что-нибудь могу вспомнить… если приспичит…
– Надо спросить: «Где памятник дон Кихоту и Санчо Панса. Сможешь?»
– А как по-немецки «памятник»? – дурашливо поинтересовалась Надя.
– Понятно, – улыбнулась Раиса.
– Слушайте, а ведь не смешно! Мы, похоже, серьёзно отстали от группы! И заблудились. Давайте звонить! – предложила Ирина с абсолютно серьёзным видом. – Сейчас я список телефонов достану…
– Не будем никого беспокоить, сами попытаемся найти, – возразила Надежда. – Стыдно как-то… Сейчас в интернете переведём фразу на немецкий.
– В крайнем случае к полицейскому обратимся, – добавила Раиса.
Женщины шли по мощёной средневековой улочке, глядя на дома с красными цветами под окнами, с милыми балкончиками и ставенками, с башенками и эркерами, и было почему-то совершенно не страшно затеряться в этом уютном старинном городе, хранящем древнюю историю.
Погуляв так ещё минут пятнадцать, Надежда начала искать перевод на немецкий животрепещущего вопроса, не забывая при этом смотреть по сторонам.
– Ой, полицейский, – воскликнула Людмила Константиновна, завидев стража порядка. – Товарищ, товарищ! Ой как… камераде, товарищ… policeman3…
Женщины кинулись бежать за мужчиной в форме по узкой улочке, наводнённой толпами туристов, и старались никого не задеть. Это было нелегко.
– Herr polizist4, – крикнула Надежда вслед удаляющемуся полицейскому. – Не понимает, – растерялась она. – Что-то у меня не так с произношением…
– Да нет! – возразила на бегу Ирина. – По-французски надо! Monsieur le policier5, – позвала она. – Правда, насчёт произношения не уверена.
– Так вот же он, памятник! – вдруг радостно воскликнула Людмила Константиновна. Подруги вышли на площадь, на которой красовался заветный монумент, пересекли её и увидели автобусы, стоявшие неподалёку.
– Фу-у! – выдохнула Надя. – Приключение закончилось благополучно.
– Вы что так долго? – строго спросил Владимир Иванович. – Вас уже эт-самое… искать собирались идти!
– А вы что, нас потеряли? – как ни в чём не бывало ответила Надежда. – Мы просто кружева решили прикупить…
Игорь неодобрительно посмотрел на неё.
– Мы тут волнуемся, а вы… – упрекнул он.
– Ну ладно, нам стыдно, – покаялась Надя.
– Заблудились, что ли? – поинтересовался Владимир Иванович.
2
Извините (англ).
3
Полицейский (англ).
4
Господин полицейский (нем).
5
Господин полицейский (фр).