Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 10

Рис. 17 – Фараон Сенусерт III.

Его величество129 двинулся на север, чтобы покорить ментиу130. Его величество прибыл в земли Секмем131. Его величество последовал хорошей дорогой по направлению к дворцу Жизнь, Процветание и Здоровье, когда земля Секмем пала вместе с убогой Речену132, пока я действовал в арьергарде. Когда мое подразделение соединилось с остальной армией, я захватил азиатов и захватил их оружие. Никто не повернулся спиной к битве. Мое лицо смотрело вперед, и я не повернулся спиной перед азиатами. Пока живет Сенусерт, я говорю только правду. Он вложил в мою руку посох из электрума, лук и кинжал, все из электрума, вместе с оружием азиатов133.

Но ни одними лишь набегами на чужие земли занимались воины Древнего Египта. В трудные времена, когда стране грозила опасность, войска вставали на защиту своей земли. И не только от внешней угрозы, но и от внутренней. Уникальные надписи эпохи кризиса Первого переходного периода рассказывают нам о политическом устройстве Египта во времена раздробленности страны и о гражданской войне, охватившей срединные земли долины Нила.

Надпись Тефиби, правителя Саути

Тип: надпись в гробнице.

Местонахождение: Асьют.

Датировка: XXI в. до н.э.

Рис. 18 – Штандарт с изображением бога Упуаута.

О, живущие! Все, кто живет на земле и дети, которые родятся, те, кто плывет вверх по течению и те, кто плывет вниз по течению, те, кто пойдут следом за Упуаутом владыкой Саути134, те, кто пойдет этим путем, те, кто вступят в эту гробницу и те, кто будет видеть, что находится в ней, как Упуаут, владыка Саути, и Анубис, повелитель загробного мира, кто будет возносить заупокойные жертвы наследному принцу Тефиби135. Слушайте! Наследный принц, номарх, хранитель царской печати, полководец, жрец Упуаута, владыки Саути, говорит:

«Слушайте меня, те, кто войдет сюда. Я был открыт и давал советы. Я был единственным превосходным и полезным для своего города. Когда приходила ночь, тот, кто спал на дороге, воздавал мне хвалу, он был подобен мужчине в своем доме, страх перед моими воинами был его защитой. Когда пришел мой сын во дворец, чиновники находились под его управлением. Он стал правителем, еще будучи ребенком с локоть высотой (подобно младенцу), город радовался ему и народ помнил все хорошие дела, потому что каждый благородный человек, кто делает добро людям, кто превзойдет добродетель того, кто его породил, он будет счастлив в загробной жизни. Сын будет пребывать в доме его отца, его будут вспоминать приятным словом в городе, его статуя будет прославлена и принесена детьми в его гробницу.

В первый раз, когда мои воины сражались с южными номами, которые объединились против нас, они отбросили всех до южной границы нома. Когда я прибыл в город, я сверг врага. Я гнал их до самой крепости у порта Юга. Правитель Нен Нисут дал мне землю, пока я не восстановил его город. Я достиг восточной стороны, пока двигался вверх по течению и там появился другой, похожий на шакала враг с еще одной армией из его союза. Я вышел против него с одним отрядом. В нем не было страха, и он поспешил на битву. Ном был словно бык, выходящий вперед. Я сражался до конца, используя южный ветер, как и северный ветер, восточный ветер, как и западный ветер. Враг упал в воду, его корабли попали на мель, его воины были как быки, когда на них нападают дикие звери, и бежали с хвостами вперед136.

Я подавил восстание во имя Упуаута, Могучего Быка. Когда человек преуспевал, я ставил его во главе своих воинов для своего господина, правителя Нен Нисут. Земля была в страхе, внушаемом моими воинами, не было земли свободной от страха. Если бы кто-то попытался восстать, огонь поглотил бы южные номы.

Надпись Хети, правителя Саути

Тип: надпись в гробнице.

Местонахождение: Асьют.

Датировка: XXI в. до н.э.

Царь Верхнего и Нижнего Египта Мерикара137, владыка Нен Нисут. Ты сверг мятежников, владыка обеих земель, любимый богом, тень, укрывающая всю землю.

Наследник правителя, сын правителя, сын дочери правителя, все земли в страхе перед тобой. Ты подвергаешь каре Средний Египет только в честь владыки Мерикара. Ты перенес его вверх по реке, небеса очистились для него, все земли были с ним, номархи Среднего Египта и великий владыка Нен Нисут и район царицы земли138, которые пришли, чтобы уничтожить злодеев.

Земля дрожала, Средний Египет был в страхе, все люди подверглись террору, селения были в панике, страх вошел в их члены. Чиновники фараона были жертвой страха, избранные расправой Нен Нисут. Земля пылала в огне. Никогда передовой флот не входил в Шешхотеп139. Он спустился на воду и прибыл в Нен Нисут. Весь город вышел навстречу, радуясь своему господину, сыну их госпожи, женщины смешались с мужчинами, стариками и детьми.

Бог твоего города любит тебя, Хети, сын Тефиби. Он представил тебя ему, чтобы ты смог заглянуть в будущее, чтобы смог восстановить его храм, чтобы восстановил древние стены и изначальный дворец знати, почтенную землю, храм, который Птах построил своими пальцами, который Тот установил для Упуаута, господина Саути, по повелению царя, правителя Двух Земель, царя Верхнего и Нижнего Египта Мерикара, сделавшего статую для Ка Анубиса, великого бога. Чтобы он мог провести с ним миллионы лет, чтобы он мог отметить много Хеб-седов, под руководством приближенного к царю, Хети, сына Тефиби, великого владыки Среднего Египта. Узри! Твое имя вечно в храме Упуаута, твоя память прекрасна среди колоннад. Они расскажут об этом другим. Спустя сотни и сотни лет ты все еще будешь среди тех, кто живет на земле.

Угроза гражданской войны всегда возникала в Египте во времена кризиса власти и ее децентрализации, но куда опаснее для общества долины Нила была угроза внешняя. Одним из самых страшных испытаний Древнего Египта было нашествие кочевых племен, которых называли гиксосами. Эти кочевники проникли в Дельту Нила в XVIII в. до н.э. и, воспользовавшись династическим кризисом, захватили весь Нижний Египет. Мы знаем имена их вождей, но кем они были и откуда происходили по-прежнему остается загадкой. Им хватило силы закрепиться в Египте и отстроить свою столицу – город Аварис, наложить бремя дани на Верхний Египет и претендовать на власть во всем регионе вплоть до Фив.

Во времена правления гиксосов многие храмы и города Египта пришли в запустение, захватчики переняли многие культурные ценности угнетенного народа, но и сами египтяне переняли воинское мастерство угнетателей, колесницы и бронзовое оружие.

Правители Фив, единственного свободного города, собрали все свои силы, чтобы сбросить с себя иго «ненавистных азиатов». Секененра Таа II, владыка Фив, нанес первый удар по землям, подконтрольным гиксосам, но и сам погиб в бою. Его дело продолжили его брат Камос и сын Яхмос. К сожалению, источники мало что говорят о первых шагах на пути к свободе Египта, но конец войны был описан в гробнице военачальника Яхмоса, сына Эбаны (не путать с фараоном Яхмосом), чей отец был капитаном военного судна еще во времена правления Секененра Таа II.





129

Фараон 12-й династии Сенусерт III.

130

Бедуины Азии.

131

Часть Палестины.

132

Сирия.

133

Имеются в виду военные трофеи и наградное оружие из электрума.

134

Асьют или Ликополь. Столица 13-го нома Верхнего Египта. В Асьюте находился культовый центр бога Упуаута.

135

Тефиби был наследником правителя нома. В этот период большинство номов имели своего правителя. Они были либо независимыми друг от друга, либо находились под властью более могущественного правителя. Надписи из гробниц Асьюта говорят нам о том, что его правители были вассалами Гераклеопольского владыки (Нен Нисут).

136

Выражение, которое можно перевести, как «поджав хвосты».

137

Мерикара не упоминается в царских списках, однако фигурирует в еще одном источнике – поучении Гераклеопольского владыки своему сыну.

138

Некая богиня

139

Гипсель. Город в номе Аша.