Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 13

– Оливия Одри Бронте, еще один повторный вопль и вместо выдергивания шипов у этих роз, я займусь выдергиванием твоих зубов. – серьезным тоном произнесла Микаэла, не удостаивая подругу своим взглядом.

– Ты не посмеешь… – Оливия поднесла обе руки к лицу, прикрывая в шутку свой рот. – Знаешь, Мики, для бывшего адвоката, ты очень даже преуспела в работе с цветами. Хоть твой отец и уверял, что…

– Ты кажется ворвалась сюда с воплями с какой-то определенной целью, нет? – перебила она свою подругу, которая снова собиралась начать свою тираду о ее прошлом.

– Впрочем, да… О боже, боже, боже, ну конечно, помнишь того покупателя, который заходит к нам каждый четверг? Ну тот высокий, невероятно харизматичный, с точеным лицом, высокими скулами, а глаза…

– ОЛИВИЯ… Сделай глубокий вдох, а при выдохе избавься от своего словесного поноса и переходи к сути своего монолога.

– Боже, вечно ты портишь мой настрой. Ладно-о… В общем, он тут, и я оставила зал, как только заметила его, выходящего из машины, поэтому ты тащишь свою задницу туда и обслуживаешь его, а я… а мне… Мне срочно нужно в туалет. – Оливия моментально ухватилась за живот и начала подпрыгивать на месте с ноги на ногу, изображая необходимость отлучиться. Микаэла же в свою очередь просто недовольно закатила глаза, понимая цель действий своей подруги, но все равно отложила в сторону ножницы и натянула через голову фартук с названием цветочного магазина. Ливи, довольная результатом своих манипуляций, чмокнула подругу в щечку и побежала в сторону уборной.

– Я это просто так не оставлю! – крикнула ей в след Микаэла и поплелась в зал. В воздухе витал аромат всевозможных цветов, наполняя свежестью весь зал. Весна. Именно с ней ассоциировался магазин, с любимым временем года двух подруг. Поэтому, когда они вдвоем взялись за бизнес, посчитали правильным в связи с новым началом, дать магазину новое название. Бахар, что в переводе с турецкого значит «Весна».

Как только Микаэла открыла дверь, раздался звук звоночка у кассы, предупреждающий о присутствии покупателя в зале, о чем она и так знала. Она быстро проскользнула за стойку, не обращая внимания на мужчину, ожидающего ее.

– Добро пожаловать в «Бахар». Чем могу вам помочь? – прозвучал вежливый тон продавца, которая все еще пыталась избегать зрительного контакта с покупателем.

– Привет. У меня заказ на имя Ноа Калебса. – произнес мужчина и его низкий томный голос заставил Микаэлу взглянуть на него на долю секунды. Мужчина одарил ее скромной полуулыбкой или же ухмылкой, Микаэла не разобрала, потому что все ее внимание сосредоточилось на глубокой ямочке на щеке, покрытой легкой щетиной. Осознав, что она уже не на шутку начала пялиться на незнакомца, девушка заставила себя оторвать свой взгляд от него и принялась листать журнал в поисках заказа на имя Ноа. Обнаружить его оказалось проще простого, этот заказ повторялся почти на каждой странице, начиная с позапрошлого месяца, со среды на четверг.

– Букет из альстромерий… – удивленно произнесла Микаэла. Она читала об этих цветах несколько месяцев назад. На своей родине это цветок считался волшебным растением. Инки считали альстромерию даром бога солнца, позволяющим приобретать удивительные физические способности. Например – возможность стать невидимым или превращаться в различных животных. Что- что, а вот возможность стать невидимым привлекала Микаэлу, как и сам цветок, лепестки которого напоминали языки пламени, разгорающиеся среди зелени листьев.

– Перуанские лилии. – снова раздался завораживающий голос. – Я предпочитаю их называть так, нежели альстромериями.

– Да, у этого цветка несколько названий. Интересный выбор. Обычно мужчины останавливают свой выбор на розах, ну или на пионах. Одну минуту, я принесу ваш заказ из лаборатории. – произнесла девушка и спустя мгновение скрылась за дверями.

Ноа проводил ее взглядом, отметив для себя, что в жизни Микаэла выглядела немного иначе, чем на экранах. Пусть он и не планировал так скоро встретиться с ней лицом к лицу, эта неожиданность лишь разожгла его желание приступить к действиям. Не прошло и минуты, как девушка вновь появилась в зале с букетом цветов в руках. Ее любимых цветов.

– Итого, с вас 96,90 долларов. У вас имеется наша бонусная карта? – она вновь встретилась взглядом с ним, и он молча протянул ей две карты, свою кредитную и их бонусную. – Отлично, тогда с учетом бонусов и вашего статуса постоянного покупателя, с вас 87, 25 долларов. Прошу. – она аккуратно передала ему букет и его карты. – У вас прекрасный вкус. Будем ждать вас еще.





– У моей любимой хороший вкус… – ответил ей Ноа, вспомнив свою девушку. – Она всегда любила именно эти цветы.

– О, вот как. Тогда ей очень повезло с таким внимательным мужчиной, надеюсь ей понравиться. Всего доброго, мистер Калебс.

– До скорой встречи, мисс… – Ноа вопросительно посмотрел на нее, давая понять ей, что ему неизвестно ее имя, хотя он прекрасно знал, как зовут эту особу и еще много-много чего, связанного с ней.

– Роджерс… Микаэла Роджерс.

– Что ж, мисс Роджерс, до следующего четверга.

Как только Ноа покинул цветочный магазин, он разжал, стиснутые в кулак, пальцы и провел ими по своим густым, угольно черным волосам. Вдохнув поглубже и приведя в порядок свои мысли, он аккуратно положил цветы на переднее сиденье своего Ниссан Альтима и неожиданно для самого себя, вновь бросил взгляд в сторону магазина. Через витрины он разглядел, как Микаэла стояла и разговаривала с другой девушкой, кажется ее звали Оливия. Обычно именно она и принимала у него заказ, но сегодня почему-то эти обязанности легли на плечи неприятной ему личности в лице мисс Роджерс. Отмахнувшись от них, он обошел машину и сел за руль. Следующая остановка – кладбище Уотерхилл.

– Ну, что скажешь? – внезапный голос Оливии отвлек Микаэлу, которая все еще смотрела в сторону двери, которая закрылась за высоким мужчиной в темных джинсах и черной рубашке.

– Неплохой букет, но я думаю, ты бы могла постараться и сделать его немного интереснее… Думаю в следующий раз к альстромериям можно добавить восковой цветок, эвкалипт и другую декоративную зелень, тогда и сам букет будет пышнее, и аромат эвкалипта и самих лилий будет в меру сладким, к тому же и цветовая гамма будет пастельно розовой, без резких переходов…

– Микаэла… – перебила девушку Оливия своим недовольным выкриком. – Не неси чепуху, я не про букет говорю, а про покупателя… И вообще, букет, к твоему сведению, получился прекрасным, я его собираю уже почти два месяца, и как видишь, наш постоянный покупатель вполне им доволен. – Девушка скрестила руки на груди и обиженно надула губы. – Так, что ты думаешь по поводу Ноа? Согласись, он просто ходячая фантазия каждой девушки.

– Мгм… – промычала Микаэла, листая журнал с заказами. – Извини, я была занята работой, потому твою «ходячую фантазию» я не сумела рассмотреть. Но могу сказать, что он прекрасный человек и любящий мужчина, который радуют свою даму изысканными букетами цветов. – она не стала упоминать, что ей запомнился его голос, или что она рассматривала его улыбку, вызывающую ямочки на щеках.

– Даму? У него есть кто-то? Бли-ин… Я думала…

– Что? Что ты думала? Мужчина покупает цветы каждую неделю. Кому, по-твоему скромному мнению, он их дарил?

– Маме? Бабушке? Сестрам? Коллеге? – перечисляла Оливия, сама понимая, что все время избегала мысли, что Ноа мог быть занят. Хотя это было логично. Такой мужчина вряд ли мог быть свободен, но все же она и мать Микаэлы возлагали большие надежды на то, что могли бы свести его и Мики.

– Ливи, успокойся и перестань потакать моей маме. Ваше сводничество не приведет ни к чему хорошему. Займись делом. А мне еще предстоит собрать около двадцати букетов до вечера, поэтому я иду в лабораторию, а ты займешься клиентами. – произнесла она, роясь в бардаке под кассой в поисках своей записной книжки, куда она вносила все предпочтения покупателей по поводу цветов. Обнаружив свою цель, девушка зашагала в сторону лаборатории, но остановилась, услышав тихий голос своей подруги.