Страница 21 из 52
Впереди нее Дженни схватила со столика в прихожей радио-няню и открыла дверь на огороженный задний двор, впустив яркое зеленое свечение. Солнце ненадолго выглянуло и просочилось сквозь гигантские деревья двора и теперь освещало своим пятнистым светом маленькую игровую площадку. Малыш, привязанный к ноге Ханны, рванул к двери и выбежал во двор. Слава Богу.
― Самый маленький из них сейчас спит, ― объяснила Дженни.
Ханна удивлялась ее спокойствию, так же, как всегда удивлялась спокойствию своих сестер перед лицом стольких детей.
Иногда она пыталась убедить себя, что сможет обрести такой же покой вместе с зародившимся в ней ребенком, если решит стать матерью. Но она знала по собственному опыту, что Рэйчел и Бекки были рождены с этим чувством. Дженни выглядела как еще одна девочка, которая начала нянчиться с детьми в одиннадцать лет. И у нее это хорошо получалось. Ханна однажды попробовала это сделать в двенадцать, и все три часа она провела в ужасе от того, что может все испортить.
― Это твой? ― спросила она, кивнув в сторону пухленького малыша, который обхватил кулачком косу Дженни.
― О, нет. Мои сейчас оба учатся в школе. Но у меня есть эти обезьянки, чтобы составить мне компанию.
― Мм. Безусловно, ― Ханна неловко улыбнулась в сторону детской площадки, где оба мальчика пытались спуститься с горки и забраться на нее одновременно. Дети выглядели скорее озадаченными, чем недовольными.
― Вы сказали, что вас интересует дом по соседству?
― Мои родители жили там много лет назад. Я просто стучусь в любые двери, чтобы узнать, помнит ли кто-нибудь, кому он принадлежал в шестидесятые годы.
― Мне очень жаль. Я не знаю. Этот дом принадлежит моим родственникам со стороны супруга. Я могу спросить своего мужа, когда он вернется домой, но ему всего тридцать семь. Он может и не знать.
Один из мальчиков уже спустился с горки и внимательно смотрел на Ханну, словно ожидая ее приближения.
― О, это было бы здорово, если бы вы могли спросить. Могу я оставить вам свой электронный адрес? Мой телефон здесь не очень хорошо работает.
― Они никогда не работают. Откровенно говоря, я благодарна этому. Иногда очень здорово, что тебя не могут найти.
Ханна настороженно посмотрела на мальчика. Он сделал несколько шагов в сторону от горки и направился к ней.
― Моя свекровь сейчас живет в районе залива Сан-Франциско, но мой муж мог бы ей позвонить.
― Благодарю вас! Если бы он мог, это было бы удивительно. Я пытаюсь выяснить, кто же все-таки там жил. Разыскать каких-нибудь родственников.
― Попробуйте сделать анализ ДНК! ― предложила Дженни.
Ханна с удивлением отвела взгляд от своего крошечного преследователя.
― Что?
― Вы что, не видели этих рекламных роликов? Вы можете сделать тест ДНК, чтобы узнать свое происхождение, но они также сопоставляют вас с членами семьи, которые его взяли.
― Серьезно?
― Да. Это довольно круто. У подруги моей мамы есть комплект на день рождения.
― Я это выясню. Спасибо.
Она оставила Дженни свой электронный адрес и умудрилась сбежать без очередных нападений, хотя Дженни и наклонилась, чтобы обнять ее одной рукой. Ханна с удивлением обнаружила, что тоже обнимает Дженни. На самом деле, когда женщина прошептала: «Я надеюсь, вы найдете то, что ищете», глаза Ханны наполнились слезами.
Смутившись, она быстро отвернулась и шагнула в полумрак дома.
― Большое вам спасибо. И я надеюсь, что поиски еще одного ребенка увенчаются успехом.
― Может быть, нам обеим повезет.
Это казалось вполне возможным. Прямо сейчас Ханна чувствовала себя счастливой. Анализ ДНК был бы долгосрочным подходом, но это казалось многообещающим способом узнать фамилию ее матери, если ее поиски здесь не увенчаются успехом. Возможно, она даже найдет свою маму. Ханна никогда бы не подумала об этом без помощи Дженни.
Она пошла по дороге, надеясь, что увидит еще один дом.
Если бы только она могла увидеть перепись населения из этого района. Там будут перечислены все люди, жившие в этом доме в тысяча девятьсот семидесятом году, и среди них, возможно, окажется ее мать. Но она знала, что пройдет много времени, прежде чем это станет общедоступным. Это пригодно для того, чтобы найти имя прадеда или прабабушки, но не для того, чтобы найти мать.
Если подумать, она даже не знала имен своих бабушек и дедушек, и разве это не странно? Разве она не должна была что-то знать, даже если бы они все умерли много лет назад? Возможно, эти вопросы задавали ее сестры. Это была одна из тех вещей, которыми люди интересовались, когда у них были дети. В следующий раз, когда они заговорят, ей придется спросить об этом у Бекки. Она не знала, когда снова заговорит с Рэйчел.
Дорога поднималась к шоссе, не проходя мимо других домов. Здесь не было обочин, поэтому шея Ханны напрягалась, когда машины проносились мимо на скорости, которая казалась слишком высокой для поворотов. К счастью, прямо перед собой она увидела вывеску гостиницы «Риверфол Инн».
Когда мимо проехала стая мотоциклов, она посмотрела через шоссе на придорожную закусочную и вдруг поняла, что умирает с голоду. Ей нужно было вернуться и заняться поиском ДНК, но, лучше делать это на полный желудок.
Капля дождя упала ей на макушку. Потом еще одна. Когда дождь начал накрапывать всерьез, это решило все за нее. Она натянула капюшон, посмотрела в обе стороны и побежала через дорогу.
Придорожная закусочная выглядела такой же старинной изнутри, как и снаружи. Дряхлой, но чистой. Длинная плита из темного дерева, составлявшая бар, была до блеска отполирована.
Она посмотрела в сторону обшитой деревянными панелями столовой. Ее глаза достаточно привыкли, чтобы различить две пары, делящие бутылку вина, поэтому Ханна направилась к бару. Обычно у нее не было проблем с едой в одиночестве, но она не собиралась сидеть за столом в одиночестве рядом с людьми, которые вместе праздновали свои двадцатилетние отношения.
Напряжение в шее поднялось до самой головы. Она распустила волосы из конского хвоста и потерла голову, надеясь снять напряжение. Это немного помогло. Выпивка помогла бы больше.
Когда дверь в кухню распахнулась, она с удовольствием подняла голову, но, увидев, кто вошел, не испытала особого облегчения. Теперь напряжение сконцентрировалось в ее животе.
Она ожидала увидеть молодого сезонного работника. Кого-то, кто каждый год переезжает вместе с туристами. Но этот человек был примерно ее возраста. На самом деле, немного старше. И чертовски красив.
Пока она все еще отмечала, как его светло-карие глаза идеально подходят к цвету его кожи, он улыбнулся, и сердце Ханны дрогнуло. Этот парень был серебряным лисом. Морщинки вокруг его глаз углубились в складки от улыбки. Его черные волосы поседели на висках, великолепно контрастируя с кожей.
― Добрый день, ― сказал он, протягивая ей меню через стойку бара. ― Поздний завтрак? Ранний обед?
― И то и другое, ― ответила она. ― И «счастливый час» тоже.
― Я сорвал джек-пот. Что я могу предложить вам выпить?
Она не собиралась флиртовать с барменом. Она никогда не флиртовала с барменами. Они были буквально завалены флиртом каждый день, и она всегда была полна решимости не пополнять эту нелепую кучу. Но вместо того, чтобы сделать заказ, она подняла бровь.
― А как я выгляжу, какой напиток мне подходит?
Он поднял такую же бровь и скрестил на груди руки. И изучал ее.
Затылок у нее покалывало, и по нему побежали мурашки. Дерьмо.
― Я как раз собирался предложить вам мое любимое здешнее красное.
― Неплохая идея.
― Возможно. Но сегодня… сегодня вы выглядите так, будто вам нужно виски.
Она вздрогнула, внезапно вспомнив о своей гриве после конского хвоста, оставленной в ее волосах.
― Так плохо, да? ― она смахнула со щеки несколько влажных прядей волос. ― Но ведь вы правы. Виски звучит превосходно.
― Если вам интересно, я приготовлю старомодную гадость с грейпфрутовой настойкой.