Страница 7 из 9
Зеленоволосая девушка принялась поливать пеной тлевшую бумагу, не сводя уничижительного взгляда с Бэнкрофта. Закончив, она пнула ногой в тяжелом ботинке обгоревшую стопку, чтобы убедиться: пожар потушен.
– Молодец. Вы знакомы с моей протеже?
– Да, мы со Стеллой уже виделись, – кивнула Ханна.
– Просто лучик радости и счастья. И большая поклонница старых зданий, как эта развалюха. Представь, поймал девчонку, когда она лезла в окно посредине ночи. Видимо, захотела осмотреть достопримечательности без толпы зевак.
– Чувак, да задолбал уже с этим дерьмом.
– ГРЕЙС?
– Соглашение подписал ты, а не она, Винсент, – донесся голос из интеркома.
– Вот и скажи, разве это честно? – патетически вопросил Бэнкрофт и продолжил: – В общем, так получилось, что я как раз полировал свое самое ценное имущество.
– Во брехня.
Он наклонился и достал из-под стола предмет, который Ханна бы описала как ружье, вот только раньше она ничего подобного не видела. Приклад выглядел почти как у обычной винтовки, однако ствол ближе к дулу скорее напоминал раструб.
– Единственный и неповторимый мушкетон лорда Баландера, – гордо пояснил Бэнкрофт, любовно демонстрируя чудовищное оружие. – Передавался из поколения в поколение, пока последний в роду не проиграл его мне в карты из-за ложной уверенности, что фулл-хаус бьет стрит[5].
– М-м, милая история.
– Что ж, нашей мисс Озлобленный Тинейджер так не показалось, хотя большинство на ее месте не стали бы тут же лезть на рожон. Тогда моя юная помощница получила выбор: тюрьма или интересная карьера в печатном бизнесе.
– Точняк, – фыркнула Стелла. – Тока если б я прочухала, какая фигня тут творится, то попросила б лучше по мне шмальнуть.
– Не обращай внимания, на самом деле ей здесь нравится. – Услышав это заявление, Стелла снова фыркнула, отсалютовала и вышла, громко хлопнув дверью. Бэнкрофт прокомментировал: – Хороший ребенок. Восхищаюсь ее энергией и настроем вроде: «Жизнь – дерьмо, и мы лишь коротаем время до тех пор, пока не наступит медленная и мучительная смерть». Передовой образ мышления, должен заметить. Я в ее возрасте еще был полон надежд. Так на чем мы остановились?
– Вы оскорбляли меня, а затем устроили пожар.
– Вот это очень похоже на меня. Минуточку… Кстати, о поджогах. Дринквотер!
– Так что за должностные обязанности… – попыталась сменить тему Ханна, чувствуя, как опускается сердце.
– Теперь я вспомнил эту фамилию, – перебил Бэнкрофт, с возбуждением барабаня пальцами по столешнице. – В газетах писали о тебе: женщина, которая дотла спалила дом мужа-изменщика. Теперь понятно, откуда такое повышенное внимание к мерам пожарной безопасности.
– Вовсе я не спалила дом дотла, – возразила Ханна, ощущая, как разгорается гнев. – Просто предавала огню вещи мужа на заднем дворе, а ветер разнес дым, – эта тема для нее была больной, потому что с трудом удалось отвертеться от обвинений в поджоге.
– Ясно, – ухмыльнулся Бэнкрофт. – Это произошло до или после того, как вы не сошлись характерами?
– Вы вызвали меня на собеседование только для того, чтобы унизить? – поинтересовалась Ханна, скрестив руки на груди.
– Нет, это всего лишь приятное дополнение. Вернемся к моему изначальному вопросу: няня или личный тренер?
– Да идите вы к черту! – воскликнула Ханна, чувствуя, как внутри что-то оборвалось. Она вскочила на ноги, сама того не заметив. – Вы-то кто такой, чтобы судить других? Сидите тут как в свинарнике. Что это вообще за место? Только послушайте себя: «Няня или личный тренер?» Если так уж интересно, то консультант по семейным вопросам. Да, все верно, я застала мужа в объятиях женщины, которая должна была спасти наш брак после измен с личным тренером, соседской няней, парочкой моих так называемых подруг и секретаршей. Да, такое еще бывает. По крайней мере, в моей паршивой жизни. Вот до чего я докатилась. Сама не могу поверить, что явилась сюда умолять о работе алкоголика, которого собственные подчиненные ненавидят до такой степени, что шантажом вынудили подписать соглашение о соблюдении базовых норм приличия, а один из сотрудников доведен до такого отчаяния, что собирается сброситься с крыши прямо сейчас.
– Что он пытается сделать? – переспросил Бэнкрофт, не донеся стакан виски до рта.
– И представьте, я оказалась настолько наивной, что попыталась отговорить его от самоубийства.
– Проклятые понедельники. Прошу меня простить, – с этими словами собеседник обернулся к витражному окну за спиной, открыл его и высунулся наружу, по-прежнему держа в руке мушкетон. – Ну все, – проорал Бэнкрофт. – С меня хватит!
– Изыди, чудище! – донесся издалека голос Реджи, того самого дородного мужчины в костюме-тройке из шотландки, которого встретила Ханна. Хотя слово «встретила» казалось некоторой натяжкой, учитывая обстоятельства. – Оставь меня в покое!
– Каждый чертов понедельник, – завопил Бэнкрофт. – С меня достаточно! Я сам тебя пристрелю! – заявил он и опасно перегнулся через подоконник, целясь в нерешительного самоубийцу.
– Опоздал! Я уже прыгаю.
– Отлично, обожаю стрелять по движущимся мишеням! Давно уже не отнимал у кого-то жизнь, но, полагаю, это как езда на велосипеде: разучиться невозможно. – Бэнкрофт взвел курок и прижал приклад к плечу.
– Дай мне спокойно умереть! Хотя вряд ли этот мастодонт вообще заряжен.
– Ты действительно думаешь, что отчаявшийся алкоголик станет держать при себе оружие, неспособное выстрелить?
– Ну…
– О, поверь, я это сделаю. Хочешь, скажу почему? Потому что не позволю тебе прыгнуть, ведь это будет означать, что ты наконец хоть чего-то добился. Мне претит жить в мире, где подобные тебе неудачники могут получить даже краткий момент триумфа. Немедленно возвращайся на место и пиши статью на тысячу двести слов о баньши[6] из не-помню-откуда.
– Ни за что!
– Тогда прыгай. А у меня появилась идея получше, чем стрелять в тебя. Вместо этого я продолжу публиковать статьи под твоим именем.
– Какие статьи?
– Например, с утверждениями, что все привидения – выдумка.
– Ты не посмеешь! – Ханна слышала, как Реджи задохнулся от возмущения.
– Конечно же посмею. А потом добавлю, что и пришельцы тоже фуфло несусветное.
– Эй, а я-то тут при чем? – донесся голос второго мужчины, кажется, по имени Окс.
– Я предположил, что ты из романтических соображений прыгнешь вслед за своим сожителем.
– Сколько раз повторять, что мы всего-навсего живем вместе в квартире!
– Ну все, довольно! – прогремел голос Грейс, заглушая перебранку. – Все быстро возвращайтесь на свои места. Никто не будет прыгать или в кого-то стрелять. В здании вместе с вами находится молодая впечатлительная девушка, вы что, забыли?
– Мне по барабану, – донесся голос вышеупомянутой молодой впечатлительной девушки.
– Замолчи, Стелла! И я не намерена повторять! А теперь собираю пожелания на обед. Окс, что будешь заказывать?
– Четвертьфунтовый гамбургер с сыром, картошкой и подливкой.
– Реджинальд?
– Я…
– Реджинальд? – повторила Грейс угрожающим тоном.
– Салат с сыром халуми, будь добра.
– Конечно.
– А я буду завтрак на весь день[7], – выкрикнул Бэнкрофт.
– Винсент, помнишь, я обещала оставить тебя без обеда, если ты еще хоть раз пригрозишь кого-то застрелить?
– Но ружье даже не заряжено.
– Тогда ладно.
– А ты что будешь? – спросил Бэнкрофт у Ханны, оборачиваясь через плечо.
– Что, простите?
– На обед. Только не говори, что не знаешь, что это такое. Ты лет десять его готовила.
– Подождите, я что, получила работу? – уточнила Ханна с удивлением.
– Да, – вздохнул новый начальник. – В твоем резюме почти ничего нет, но из тридцати восьми соискателей на должность только у тебя и еще одного чудика оно содержит меньше трех ошибок. Пускай эта газета и является кучкой экскрементов, но под моим руководством это будет грамотная кучка экскрементов.
5
Фулл-хаус, стрит – комбинации карт в покере.
6
Баньши – в кельтской мифологии привидение-плакальщица, предсказывающее смерть близкого человека.
7
Завтрак на весь день – полный завтрак в Англии, который подают в заведениях общественного питания на протяжении всего дня.