Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 75

— Я тебя не задерживаю, или всех солдат уже исцелил? Иди занимайся!

К чему это было сказано? Зачем было меня провоцировать? Я не стал раздумывать, гнев полностью завладел мной, и всякие вопросы отошли на второй план.

Возможно, то, что я сделал дальше, нужно было как-то обыграть по-иному. Остыть и потом с холодной головой продумать план по втаптыванию в грязь этого аристократа. Но сделанного не обыграешь обратно, и, если бы всё повторилось, я бы сделал бы точно так же.

Мой мысленный зов был столь силён, а исполнение столь мгновенно, что я даже и сам не понял, как так получилось.

Вот Алан Терриннор с паскудной улыбочкой вновь демонстративно от меня отворачивается, отмахиваясь, словно от какой-то мухи, мешающей ему так мило беседовать с Сабиной Гросвенор. А в следующее мгновение его шея, скованная тисками лапищами Баала, оказывается на высоте трех метров.

Алан, хрипя, булькая и дрыгая ногами, попытался было достать меч из ножен, но в следующее мгновение и его туловище было скованно в коконе из волос Калипсо, которая, сидя на плече у Баала, оскалившись в улыбке от уха до уха, смотрела своими полностью седыми глазами на безумца, решившего обидеть её самца! В этот раз волосы подчинялись её воле, и кокон стал медленно сужаться, сдавливая аристократа, словно питон свою жертву. А Калипсо, глядя на терзания Алана Терриннора, просто испытывала блаженство.

Секунду спустя воздух заполнили зловония, Алан Терриннор, не выдержав, непроизвольно опорожнил содержимое прямой кишки. Но на этом его мучения не прекратились, и тот продолжил булькать ртом, из которого уже пошла кровавая пена, и ноги уже и вовсе перестали шевелиться.

Прерывать казнь я не собирался, он заслужил свою участь. Однако внезапно на мои плечи опустилась невероятная по силе аура убийства, которая и сняла с меня пелену ненависти и желание раздавить этого червя здесь и сейчас. Точнее я не перехотел это делать, но был вынужден отвлечь своё внимание на другой вероятный источник проблем.

— Ваша светлость, — подойдя ко мне ближе, сказал Демиос Грунток. — Прошу под свою ответственность в этот раз помиловать глупца.



— Он имел наглость издеваться надо мной в присутствии дамы.

— Прошу вас, если вы уважали моего сына, доверьтесь мне. Честью офицера, я даю вам слово, что этот избалованный юнец отныне не потревожит вас ни словом, ни делом.

— Даже после того, что я сделал? Вы думаете, он не попытается мне как-то подгадить исподтишка? По его роже за столом было видно, что и вас-то он тоже несильно уважает…

— Я решу это вопрос, поверьте мне.

— Под вашу ответственность, генерал.

— Уве… — хотел что-то сказать генерал, но был перебит затрубившим на всю округу рогом. — На нас напали! — всё-таки сказал Демиос с таким видом, будто бы в наших реалиях такое было уж чем-то прям действительно невозможным.

— Генерал! Генерал! — закричал стоящий на замковой стене воин. — Твари вырываются из-под земли!