Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 13



Абу Фахт был раздосадован тем фактом, что его опасения подтверждались и следы прошедшей напряженности могла саваном смерти накрыть все усилия по приведению Ближнего Востока в “рай” для капитала и инвестиций. Решив послушаться совета друга и провести тщательную проверку работающего по проекту проведения переговоров персонала, арабский атташе первым делом решил выяснить инициатора проведения столь крупномасштабной встречи гостей. Известив посла Тахира о внеурочной работе вне посольства, и получив на это его благодушное согласие, он сразу решил пообщаться с человеком из “Восточного экспресса”, крупной международной организации, которая своим опосредованным вниманием принимала непосредственное участие в приглашении короля и верхов Западного мира. Созвонившись с главой организации по телефону и назначив встречу в удобном для его немецкого происхождения Берлине, Абу первым рейсом вылетел в столицу Германии. Больше секретаря Абу Фахта в посольстве никто не видел.

Отойдя от больничной койки, Дмитрий Егоров первым делом связался с инициатором расследования и его другом Абу. Известив товарища о случившемся и выразив свои подозрения, приятели оговорились встретиться на следующей неделе в их любимом ресторанчике на берегу Дуная. Найдя Кати в номере наспех снятого гостиничного номера, Дима убедился в целостности напарника и неприличным жестом указал на свое состояние. Для проформы решив подъехать в комиссариат Вильнюса, инспектор Егоров оставил занятую сбором аналитической информации девушку в уединении.

Выразительное здание с государственным флагом неформальной субкультуры встречало его аккуратными кустиками, рассаженными по периметру и передававшими облик выразительной гармонии государства и его граждан. Пройдя в направлении кабинета лейтенанта Пальта, Дмитрий предусмотрительно известил о своем прибытии, быстрым постукиванием по двери кабинета того.

– Входите, пострадавший, но живой.– зная от госпожи Пертовой ранг произошедшего, встретил агента Интерпола лейтенант.– Вас по всей видимости интересуют подробности произошедшего?– получив на свой вопрос утвердительный кивок Дмитрия, продолжил он.– По анализу остатков снаряда мы установили, что он израильского происхождения и был выпущен из гранатомета Кап, модернизированного под использование калибра данного типа и оставленный покушавшимися на вашу жизнь на прилегающей крыше жилого дома.– закончил лейтенант Пальта свою вступительную речь, ожидая продолжения беседы.

Дмитрий сопоставил причиненный номеру ущерб и в уме перекрестился, от него не осталось ни капли жилого. Рассмотрев фотографии с места происшествия, агент Интерпола поинтересовался судьбой давнего врага по имени Игорь, на что лейтенант дал исчерпывающую информацию,– “до, но не после”.

“Неплохо потрудились”.– оставил свой комментарий работе литовских правоохранительных органов уцелевший интерполовец, договорившись с лейтенантом, что тот будет держать бюро в курсе следствия.

Хаос начавшийся после выступления бельгийского фигуриста захлестнул в яростном порыве всю толпу Роджерс арены. Для многократного чемпиона мира и его менеджера это стало настоящим откровением, тем более что Крэйг и Майкл, смешавшись со стастями зрителей в едином порыве по причине причастия к последнему вздоху тренера и менеджера Кацуито Шику, должны были выступать обязательную часть чемпионата мира.

– Вот она, цена победы.– съязвил Майкл, видя гримасу уничижающего сожаления на лице своего подопечного.– Ты пока расслабься, а я выясню подробности случившегося.– оставил Крэйга в мире сдержанности менеджер, удаляясь к толпе.

Прошли минуты, а возможно и часы, пока настало время короткой программы. За этот час, в сознании чемпиона промелькнули все последние события жизни, смерть Жерара, расстройство Бади, и, конечно, вопиющий случай неуважения человеческой жизни. Все эти события заставили Крэйга по-настоящему испугаться, как будто сама “старуха с косой” решила взять шефство над его аурой. Самые странные мысли посещали фигуриста в течении ожидания решения исполнительного комитета по дальнейшему проведению чемпионата, от банального закончить карьеру и взять паузу, до более решительного – никогда больше не выходить на лед.

Появился Майкл и сообщил Крэйгу известие о том, что исполком принял решение продолжить соревнования: “а значит нет причин для тревоги”,– закончил тот свою речь, начало которой Крэйг не понял, но догадался, что дело гораздо серьезнее, чем кажется на первый взгляд. Заиграла мелодия “Лунной сонаты” Бетховена, Крэйг Стэплс выкатил на лед и начал выступление незапланированной паузой в воздухе, которая вылилась во вздох разочарования и сожаления публики, готовой принять поражение за победу.

Заинтригованный странными событиями на льду канадского Ванкувера, Нэс не мог оторвать взгляд от выступления многократного чемпиона мира и американца по происхождению. Взволнованная таким вниманием сына к событиям, далеким от их родного Нью-Йорка, Лэйла не могла сдержать нотки негодования, тем более, что в семье ожидался увлекательный вечер по обсуждению Пегги, который вылился в заурядную “пьянку” по обсуждению последних событий с подругами. Нэс, одарив всех своей белоснежной улыбкой любителя всего звездно-полосатого, покинул компанию книгоманов. Детектива ждало благородное дело по сохранению флоры в ее первозданном виде, точнее в будуаре в квартире Пегги, где она была особенно прекрасна в темноте.

– Нэс, жду тебя в участке через полчаса.– кратко и лаконично принял в свои объятия пробуждение подначального Декстер Майлз, не дав раскрыть рта зазевавшемуся детективу.



Бросив пару фраз спящей Пегги на прощание, Нэс несся на своем Эскалэйде на встречу неизбежному. Прокручивая варианты такого срочного вмешательства в свою личную жизнь, он решил заехать в закусочную Бостона, что располагалась в нескольких кварталах от участка.

Вальяжной походкой Нэс вошел внутрь заведения и заказал себе сочный ростбиф и чашечку крепкого ирландского кофе. Хоть это было и не принято в их среде, но такому человеку как Нэс Хойна, хозяин добавлял пару капель “фирменного” в волшебный раствор первопечатника.

– Я так и знал, что найду тебя здесь.– словно волшебница из детских сказок, присел за его столик начальник, своей прозорливостью заставляя Нэса призадуматься о количестве съестного.

“Если кэп здесь, значит дело действительно пахнет жареным”, – призадумался детектив, видя слюнки Декстера и зная схожесть во многих компонентах их вкусовых предпочтений.

– Поделиться или закажешь.– предчувствуя аппетит начальника поинтересовался Нэс, на что Декстер сделал успокаивающее движение официанту и продолжил свою мысль.

– Дело срочное и не терпит отлагательств, ты летишь в Канаду.– решил заинтриговать капитан Майлз своего подопечного, но тот лишь слегка поперхнувшись продолжил трапезу.– Продолжение дела Вильно проявило себя именно там, по случайности, или злонамеренно, но там был найден труп Кацуито Шику и Карины Грашко, оба они непосредственно связаны с фигурным катанием и может быть взаимосвязь с нашим происшествием, которую тебе необходимо установить. Не забывая согласовывать свои действия с канадскими правоохранительными органами.– на этой фразе поперхнулся уже сам начальник.

– Билеты на баскетбол за счет муниципалитета города Нью-Йорк?– видя решительность Декстера, решил уточнить Нэс, зная любовь Лэйлы ко всем “пушистым и когтистым”, что не оставляла возможность засветиться на игре состоявшихся чемпионов НБА.

– В Ванкувер вылет через час, тебя там встретят.– зная мать того, смутился Майлз, провожая Нэса к дверям и попивая еще горячий кофе.– Крепкий.

//

Гостеприимная Германия встречала Абу Фахта жестким контролем службы безопасности аэропорта Шёнефельд и особым вниманием к его скромной персоне со стороны сторожевых овчарок, которые увидя новое лицо на немецкой земле, истерически вопили об этом всему земному шару. Пройдя паспортный контроль и личный досмотр, человек органически вписывающийся в новую Германию, со спойствием ступил на землю обетованную.