Страница 5 из 10
Исправляя неловкость ситуации, в которой они общались с испанцами глядя снизу вверх, он пригласил их за стол. Мужчина сразу занял свободный стул, а Арселия несколько секунд колебалась, но все же присела рядом со своим спутником. Жестом она позвала официанта, который быстро материализовался из ниоткуда и совершил привычный коктейльный ритуал, оставив на столе мохито для всех. Ден слегка нахмурил брови, прикинув в уме количество выпитых напитков. Но, казалось, что Мари чувствовала себя вполне комфортно, и он успокоился.
– Меня зовут Фаусто, а мою жену, как вы уже знаете, Арселия, – представился испанец неожиданно официальным тоном.
Ден поднял стакан, и его примеру последовали все остальные.
– Будем знакомы, мы Ден и Мари.
Все молча пригубили напитки, первой паузу нарушила Мари.
– Как давно вы на Кубе? Не наскучило здесь?
– Мы здесь уже почти год, – ответил Фаусто с улыбкой. Хотя, к чему относилась улыбка, Ден так и не понял. Возможно, это была просто стандартная манера разговора, – скучно нам не бывает никогда, когда мы вместе. Нам кажется, что главное не где ты бываешь, а с кем. Не чем ты занимаешься, а кто рядом с тобой.
– Нам тоже хорошо вдвоем, но еще лучше, если это дополняется внешним комфортом, – произнес Ден, – как говорил один мой товарищ, «деньги для меня не имеют значения, до тех пор, пока они у меня есть». То же самое можно сказать про удобство и событийную насыщенность окружающей среды.
– Как мне кажется, многое зависит от адаптивных способностей людей во взаимоотношениях как со внешней средой, так и внутри пары, – вмешалась в разговор Арселия, оставив вне его только Мари, с интересом наблюдавшую за собеседниками.
– И с этим трудно спорить, но все же адаптироваться приятнее к хорошему, чем к негативному, не так ли? – возразил Ден
– Не всегда … – слегка нараспев ответила Арселия, – во-первых, известно, куда ведет легкий, а куда тернистый путь, во-вторых, трудности сплачивают людей вокруг общей задачи, ну и в-третьих, желание острых ощущений само по себе является движущей силой поступков людей. А адреналин вряд ли можно получить сидя с книжкой у бассейна.
– Вы провели этот год у бассейна, или искали адреналин? – с легкой улыбкой спросила Мари. Этот простой и слегка ироничный вопрос заставил Дена осознать, насколько быстро и легко испанцы вовлекли его в непростые, хотя и интересные рассуждения, и насколько их способ выражения мыслей был близок к его восприятию.
– Мы не искали адреналин, он сам нас нашел, – ответила Арселия.
При её словах Ден и Мари с улыбкой переглянусь, синхронно подумав, что они часто говорят про себя теми же самыми словами.
– Все начиналось с обычной развлекательно-познавательной поездки, – перехватил рассказ Фаусто, – в Испании мы живем в городе Кастельдефельс.
– Если я не ошибаюсь, это где-то рядом с Барселоной? – перебил Ден
– Совершенно верно, – продолжил Фаусто, – в сторону Таррагоны, после аэропорта и промышленной зоны. Вам это место может быть известно, потому что там находятся неплохие пляжи, куда приезжают жители Барселоны. Арселия работает в Университете Барселоны.
– Оказывается, мы коллеги, – оживилась Мари, – я тоже преподаю в университете. Чему учишь?
– Коллеги, конечно, но не совсем, – отозвалась Арселия, – я занималась не преподавательской деятельностью, а программами сотрудничества, гуманитарными контактами и вопросами взаимодействия в области устойчивого развития.
– Не могу сказать, что я все понял, но звучит красиво, – улыбнулся Ден.
– Как бы то ни было, но это позволило мне получить возможность подключиться к совместной программе в Гаване. Изначально мы планировали, что мероприятия займут два месяца, но потом, как это часто бывает, они растянулись на полгода.
– Конечно же, я не мог отпустить Арселию одну, – перехватил рассказ Фаусто, обменявшись с женой легким поцелуем. Ден обратил внимание на то, как они с женой виртуозно перебрасывают друг другу слова, подобно том, как умелые баскетболисты пасуют мяч, – поэтому придумал здесь занятие для себя. У меня с партнерами небольшая логистическая компания. И я решил проверить потенциал развития этого бизнеса на Кубе.
Официант вновь подошел к их столику, но на этот раз почему-то не стал проявлять инициативу, а застыл в ожидании, держа в руках поднос, заполненный коктейлями. И только когда Фаусто живописно нарисовал в воздухе круг, показывая, что новый раунд требуется всем за столом, официант заменил стаканы и быстро удалился, а Фаусто продолжил рассказ.
– Но Куба меня быстро наполнила своим ритмом и настроением. Честно говоря, мне так и не удалось настроить себя на работу, поэтому особенной пользы для бизнеса моя деятельность здесь не принесла, – рассмеялся он.
– И что по этому поводу сказали твои партнеры? – с улыбкой спросил Ден.
– Ничего не сказали, – внезапно серьезным тоном ответил Фаусто, – я продал свою долю в компании, нам срочно понадобились достаточно существенные средства.
– Ты сказала, что программа длилась полгода. Но вы здесь уже год? – вмешалась в разговор Мари, снова обращаясь к Арселии. Почему-то она практически игнорировала её мужа.
– Ты очень наблюдательная, – обозначила улыбку Арселия, – действительно, оставшиеся полгода мы провели в свободном полете, отключившись от своей работы дома. К счастью, мои руководители согласились дать мне длительный отпуск, предоставив возможность вернуться в университет после его окончания.
– Да, я слышал, что в Европе существует практика, когда сотрудникам дают длительные отпуска, на несколько месяцев, когда у них накопилась хроническая усталость от сомнений касательно пути дальнейшего развития. У нас в стране такое не принято. У нас уходя уходи, – с грустью прокомментировал Ден
– У нас тоже далеко не все компании идут на это, – ответил Фаусто, – но те, кто старается удержать ценных сотрудников, относятся с пониманием к таким движениям.
– Впрочем, это не наш случай, – добавила Арселия, – в нашем случае дело было не в отдыхе, наоборот, нас слишком захватило приключение, в которое мы здесь ввязались.
Она взглянула на мужа, их взгляд держался настолько прикованным друг к другу несколько секунд, что Ден почувствовал легкую неловкость. Казалось, что они ведут немой диалог, пытаясь принять некое решение. Наконец, Фаусто с улыбкой пожал жене руку и продолжил разговор.
– В рациональной Европе мы бы и представить себе не могли, что сможем бросить все дела и с головой окунуться в неожиданную авантюру. Но дурманящий карибский воздух заставляет поверить в невероятные истории, самые неправдоподобные ситуации кажутся гармоничными. И, наоборот, реальность отдаляется куда-то за горизонт, и кажется чем-то мифическим. Вы слишком мало провели здесь, но скоро поймете, о чем я говорю.
– А почему ты думаешь, что мы здесь недавно? – вскинул брови Ден.
– Ну, прежде всего, вы совсем не загорелые, – ответила за мужа Арселия, – но самое главное, что выдает вас – это нездешняя напряженность во взгляде.
– Не обижайтесь, – с улыбкой вставила Мари, – но и ваш взгляд не слишком расслабленный. Ден подтвердит, что, когда вы еще были за стойкой, мое внимание сразу привлекла необычная исступленность, которая была в вас видна даже на расстоянии.
– Видишь, дорогой, как мы выглядим со стороны, – неожиданно звонко рассмеялась Арселия.
Внезапно взгляд её стал жестким и сосредоточенным. Проследив за ним, Ден увидел, что он зафиксировался на молодой кубинской девушке, которая зашла в бар и расположилась за стойкой. В зале находились преимущественно туристы, поэтому яркая мулатка сразу привлекла общее внимание немногих посетителей, которые еще оставались в баре. Она сидела вполоборота к бару, поэтому Дену было сложно рассмотреть её, но во всем её облике ощущалась напряженная грация, как у пантеры перед прыжком.
– Я оставлю вас на пару минут, – произнесла Арселия, вставая из-за стола.
Лавируя между столиками, она прошла к бару и села за стойку рядом с девушкой. Они начали разговор. Арселия что-то эмоционально говорила отвернувшейся к бару девушке, дополняя свои слова активными жестами. Понять ответную реакцию было сложно, казалось, что собеседница вообще не реагирует на произносимые слова и просто безучастно потягивает коктейль. Впрочем, скорее всего, это было просто иллюзией, вызванной тем, что не было видно её лица. Разговор явно затягивался, казалось, что собеседницы не приходят к согласию. Но внезапно атмосфера разрядилась: Арселия рассмеялась, погладила девушку по руке и встала из-за стойки. Бросив что-то через плечо, она направилась обратно к своему столику. Она еще не успела дойти до места, а девушка уже вышла из бара под пронзительными взглядами других посетителей, оглядывавших её спортивную фигуру и пружинистые движения.