Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 128 из 151



Лже-судья мерил шагами пол комнаты, отведённой ему в крепости. В его походке угадывалось сразу несколько чувств: раздражение, ненависть и страх... Сеньор Доминго очень боялся, что как только Барсуку станет известно, что настоящий королевский судья сбежал, то тот не захочет оставлять его в живых. Как же доказать ему, что в нём есть толк? Ведь, когда он, дон Доминго Торрес, соглашался на эту затею, он совершенно не подозревал, что всё обернётся подобным образом. Иаго узнал его сразу же... Да ещё и этот Бриллиант... Кто он такой?.. Быть может, его имя является лишь игрой слов?.. Нет! Это абсурд и просто нелепое совпадение! Судья в напряжении потёр виски и обернулся к окну, словно ожидал там найти ответы на все, волнующие его, вопросы. Но после того, как командир Иаго сбежал, Барсук конечно же станет холоднее относится к Бриллианту, ведь именно он позволил пленнику улизнуть. Сеньор Торрес ещё не один час провёл в рассуждениях на тему спасения собственной шкуры, а потому не заметил, как наступила глубокая ночь. Из коридора уже доносились привычные размеренные шаги часовых, однако на сей раз Доминго почему-то придал им большего значения, чем в прошлый раз. Он точно знал, что в этом коридоре всегда дежурит трое солдат, но в этот раз их шаги слились с чьими-то ещё... Судья судорожно осмотрел комнату в поисках чего-то, хоть отдалённо напоминающего оружие, но, не найдя ничего подходящего, был вынужден схватить со стола дорогой подсвечник и, прикрываясь им, как щитом, аккуратно выглянуть в коридор. Возможно, он и преувеличивает с предосторожностями, но с его прошлым по-другому и не получится...

Не издавая ни единого звука, знаменитый герой в маске продвигался вперёд, минуя часовых и всё ближе подбираясь к распахнутому настежь окну. Он был настолько увлечён дорогой к нему, что не услышал практически бесшумных передвижений лжесудьи, а потому оказался в ловушке. Сеньор Торрес подошёл к благородному разбойнику сзади и, замахнувшись своим грозным оружием, ударил того по голове. Мятежник медленно осел на пол. Дон Домингес, роняя из дрожащих рук канделябр, отступил на шаг от бессознательного противника. Неужели, вот так просто?! Через минуту он уже склонился над ночным вторженцом, внимательно изучая его. Часовых, как назло, вокруг не оказалось, хотя Домингес и слышал их шаги до этого, поэтому тому пришлось самому заняться мятежником. «Постойте, — внезапно подумал судья, — если я раскрою Барсуку личность Зорро, он точно не убьёт меня!» — после этой мысли действия его стали увереннее и быстрее. Он снял с лица поверженного оппонента маску. Хотя сеньор Торрес раньше никогда и не был в Сан-Таско, черты лица этого молодого человека показались ему знакомыми. Он ещё некоторое время внимательно смотрел на него, как вдруг он вспомнил... Испания 1798 год. Молодой человек внимательно разглядывал каждую деталь королевского дворца. Некоторым студентам университета, в котором он учился, выпадала уникальная возможность представления королю, но, так как все в равной степени пытались добиться этого, то рано или поздно каждый юноша был представлен Его Величеству. В тот день во дворце было особенно много людей. Возможно, что в этот день проводились переговоры или организовывался бал. Этого юноша не знал, но это не помешало ему внимательно изучать всех гостей дворцовых палат. Взгляд его больше, чем на других, задержался на высоком мужчине в бежевом камзоле с золотым шитьём. Надо сказать, смотрелся он на нём просто отменно. Да и сам мужчина держался уверенно и достойно, словно носил корону. Он был высок и широк в плечах, у него были волнистые золотые волосы и характерная для испанца смуглая кожа. На вид ему было чуть больше двадцати лет. Вскоре к нему присоединился ещё один человек. Внешностью он был весьма непримечателен: характерная для испанца загорелая кожа; тёмные волосы, которые были аккуратно уложены; тёмно-карие глаза и тонко завитые усики. — Де ла Вега, — к молодому человеку сзади неслышно подошёл учитель, который сопровождал их. — Что-нибудь случилось? Почему Вы остановились? — Нет-нет, — торопливо отозвался Диего, отводя взгляд от дворян, заинтересовавших его. — Всё в порядке. Через некоторое время молодые люди уже возвращались назад. Во дворе, как и предполагал юноша, организовывался приём для знати, а так как все юноши, представленные Его Величеству, были голубых кровей, то король предложил им остаться, а от таких предложений не отказываются. Вновь оказавшись в главном зале, де ла Вега начал искать глазами тех странных мужчин, которые привлекли его внимание ещё в первый раз. И вскоре он нашёл то, что искал. Мужчина в костюме с золотым шитьём стоял около стола с напитками, на этот раз в одиночестве, зажав между пальцев бокал с белым вином одного дорогого сорта. Молодой человек приблизился к столу и, сделав вид, что выбирает себе напиток, внимательно изучал этого человека. Он и сам толком не мог объяснить, чем его так привлёк этот зеленоглазый аристократ, но было в его образе нечто такое, что заставило Диего насторожиться — Добрый день, — прервал рассуждения молодого человека низкий голос. Он обернулся и увидел, что это тот незнакомец решил заговорить с ним. Хотя, чему он удивляется, ведь на таких приёмах и принято общаться. — Добрый, — поздоровался юноша в ответ, выпрямляясь в полный рост. — Вы, я полагаю, дон Диего де ла Вега, — начал говорить объект пристального внимания Диего. — Да, — молодой человек не отводил взгляда с лица мужчины. — Дон Иаго де Мендоса? — спросил он. Его собеседник изумлённо вскинул брови и, отставив бокал с вином, изящно поаплодировал ему. — Очень проницательно, — похвалил сеньор де Мендоса. — Приятно знать, что я не один такой, как соизволил выразиться мой добрый друг: “скучный”, на этом приёме. Молодой человек скептически изогнул одну бровь. — Я даже не знаю, воспринимать ли это, как комплимент. — Считайте, что это — моё Вам почтение, — Иаго слегка склонил голову. — Но если мои слова каким-то образом задели Вас, прошу меня извинить и принять этот скромный подарок, — де Мендоса аккуратно извлёк из кармана медальон на золотой цепочке и отделанный топазами по краям и протянул его своему новому знакомому. — Он Ваш. Диего изумлённо вскинул брови. — И это только лишь за то, что я не понял шутки? Сеньор, не слишком ли высокая плата у Вас на уме? — Ни в коем случае. Если Вы не возьмёте, я буду вынужден настаивать, а это не всегда заканчивается хорошо, — в глазах Иаго замаячили предостерегающие огоньки, и Диего поспешил взять медальон. — Благодарю. Это большая честь. — Взаимно, сеньор. Надеюсь, мы ещё когда-нибудь встретимся. — Как? Уже уходите? — Да, к сожалению. — Молодой человек почтительно попрощался с де Мендоса и вновь оставил его одного. — Вы всё слышали? — едва шевеля губами спросил Иаго, будто сам у себя. — Да сеньор, — отозвался второй голос. — Отлично!.. — он довольно потёр руки. — Ну что же, посмотрим, что будет дальше поставлено на карту. Смех... Вспомнив все детали того дня, Домингес вновь перевёл взгляд на молодого человека, однако не увидел его перед собой. «Дьявол!» — это была последняя мысль, мелькнувшая в голове судьи той ночью, ведь дальше думать было излишним. Из внутреннего двора гарнизона донеслись выстрелы и громкие воинственные крики людей...

Зорро выбрался на крышу, подначиваемый возгласами снаружи, но то, что он увидел, заставило его замереть на месте. Пятьдесят человек во главе с доном Алехандро шли на штурм гарнизона. Молодой человек не мог поверить своим глазам. Ведь он же только два часа назад отговорил их от этой затеи! Два часа назад Зорро посетил гасиенду де ла Вега и стал присутствующим на очередном собрании. — Поступило предложение, — громко говорил дон Алехандро, — сегодня ночью напасть на гарнизон и освободить незаконно обвинённых пленников. Кто за? — Я! — вскинул руку дон Фернандес. — Я! — присоединился к нему ещё один влиятельный дон. — Я... — начал было дон Ортега, но кто-то прервал его, закончив за него фразу: — Я против. Эта фраза, сказанная абсолютно спокойным тоном, произвела на собравшихся эффект взрыва. Все резко обернулись к окну, от которого предположительно исходил этот завораживающий голос, и замерли. Прямо около окна, небрежно облокотившись на раму и наблюдая за реакцией донов, стоял тёмный герой Калифорнии. — Добрый вечер, сеньоры, — Зорро снял шляпу и сделал приветственный поклон. — Прошу простить меня за столь внезапное вторжение, но на это есть соответствующие причины. Ещё на некоторое время установилась звенящая тишина, но наконец хозяин дома набрался смелости и решил хотя бы поприветствовать гостя: — Добрый вечер, сеньор Зорро. И какова же причина столь позднего визита? Молодой человек наклонил голову. — Спасибо, дон Алехандро. Итак, как я уже говорил, я здесь по совершенно определённым причинам, господа. — И каким же, сеньор Зорро? — уточнил дон де ла Вега. — Я имею несчастье выступить против Вашей затеи, дон Алехандро, — произнёс благородный разбойник, внимательно глядя на дона. — Что, простите? — переспросил де ла Вега: он был удивлён не меньше остальных присутствующих, ведь Зорро раньше никогда не заходил в жилые дома, без соответствующих на то причин. А что сейчас?.. — Сеньоры, идти в гарнизон сейчас — полное безумие, — предостерёг Зорро собравшихся. — Откуда Вам это известно? — подал голос дон Фернандес. Молодой человек улыбнулся. — Вспомните моё имя, сеньоры. — Ах да, — задавший столь бессмысленный вопрос махнул рукой. — Вы ведь Зорро. — Хорошо! — произнёс дон Алехандро. — Мы услышали Вас, сеньор Зорро и постараемся сделать всё возможное, чтобы попытаться понять. — Спасибо, господа, — Зорро вновь снял шляпу. — Какая красивая картина у Вас, дон Алехандро, — неожиданно сказал молодой человек, указывая за спины собравшихся. Все, как по команде, посмотрели туда. — Какая...? — начал де ла Вега, ожидаемо не увидев на стене ничего, напоминающего предмет живописи, но осёкся, поняв, что ему больше некому задать этот вопрос. Зорро исчез... Да, Зорро понимал, что слова одного человека вряд ли изменят хоть что-нибудь, но он точно не был готов к такому развитию событий. Когда молодой человек неслышно подъехал к крепости, он не видел ни одного из людей дона Алехандро, а это значит, что они решились на этот шаг не сразу. Но герой в маске не обратил внимание на то, что солдат около главного входа было сегодня меньше, чем обычно, а следовало бы... Он, бесшумно минуя часовых, пробрался в комнату Серкио Мартинеса, боясь, что опоздал. Внутри было темно, а слой пыли и неподвижно лежащий на кровати Серкио послужили ему ответом на его опасения... В комнате он надолго не задержался. Забрав у погибшего из рук небольшой предмет и спрятав его под плащ, он вышел в коридор. И именно тогда появился судья. Молодой человек невольно притронулся к голове — месту, куда его ударил обезумевший от страха сеньор Торрес, — и поморщился. Да, не самое приятное ощущение. Зорро вновь сфокусировал взгляд на внутреннем дворе гарнизона и решил, что пора бы ему уже вмешаться. Он быстро покинул наблюдательный пункт и вскоре оказался прямо на поле боя. Дворяне, выступившие против военных, дрались, как львы, но и солдаты с не меньшим рвением защищали свою территорию. Пока что побеждали солдаты, оттесняя мятежников всё дальше и дальше, к главным воротам. И всё бы, наверное, закончилось именно так, если бы в последний момент не появился Зорро. — Уходите, быстро! — велел он бойцам, вступая в бой с несколькими противниками сразу. Толпа солдат заметно поредела... — Зорро!! — воскликнул кто-то из солдат. Вскоре информация о пребывании на территории героя в маске дошла и до сержанта Гонсалеса. — Стрелки! Быстро, по позициям!! Убейте Зорро, помните о награде!!! — кричал он, перекрикивая звуки боя. Сержант уже понял, что все восставшие были дворянами, поэтому приказал стрелкам отойти ещё до начала боя, ведь если хоть кто-нибудь из аристократов умрёт, это будут огромные неприятности для него, временного коменданта. Однако теперь, когда в бой ввязался Зорро, это перестало волновать сержанта, ведь у него появился уникальный шанс наконец поймать этого пресловутого мятежника. Вскоре послышался первый выстрел, который пришёлся в плечо одного из солдат. После этого битва продолжилась с ещё большим рвением. Но вот просвистела ещё одна пуля, однако на этот раз она поразила более крупную цель. Дон Доминго Торрес, выбежавший в патио совсем недавно, согнулся, сражённый пулей в спину, и упал замертво. — Быстро! Уходите отсюда! — вновь попытался образумить дворян борец за справедливость. На этот раз его, действительно, послушались. Многие стали отступать, пока наконец не остался только дон Алехандро и Зорро. — Я задержу их, бегите! — молодой человек встал между пожилым доном и группой солдат, надеявшихся схватить его. Дон Алехандро взобрался по лестнице наверх, когда вновь грянул выстрел. Старший де ла Вега пошатнулся и в бессилии перевалился за стену. «Нет!» — Зорро резко парировал выпады пятерых солдат сразу и, пользуясь их замешательством, выбрался на крышу, легко перемахнул через стену, только чудом избежав свинцовых пуль, выпущенных в его адрес. Там его уже ждал верный конь, а возле него стоял ещё один маленький жеребёнок. Подле стены слабо пошевелилась чья-то тень. — Маленький Зорро, — обратился молодой человек к своему помощнику, который безуспешно пытался поднять раненого дона Алехандро, и, лёгким взмахом руки остановив словесный поток мальчика, продолжил: — Уведи солдат подальше от города. Я возьму на себя дона Алехандро. — Хорошо, Зорро! — мальчик понял, что медлить нельзя, и немедленно взобрался в седло. — Удачи! — воскликнул он и пустил свою лошадь в неудержимый галоп. Сразу же за ним последовал отряд из солдат, очевидно, посланных в это направление Гонсалесом. Зорро поднял де ла Вегу в седло и направил Вьенто в сторону гасиенды. Через десять минут белый жеребец остановился у заднего входа на гасиенду. Герой в маске спустился с седла и помог спуститься раненому. Дон в бессилии лёг на траву и прикрыл глаза. Дыхание его было тяжёлым и порывистым, а на белой рубашке на правом боку алело кровавое пятно. Внимательно осмотрев раненого, молодой человек поднялся с колен и, сняв с плеч чёрный плащ, оторвал от него полосу, сделав из неё что-то наподобие бинта. — Пуля прошла навылет, — произнёс Зорро, аккуратно перевязывая ранение. — Вам повезло, но понадобится помощь врача. Дон Алехандро почти не слышал того, что говорил ему его спаситель. Взгляд его чёрных глаз был сосредоточен на лице молодого человека. — У меня такое чувство, что я Вас знаю, — сказал де ла Вега слабым голосом, чуть улыбаясь. — Но это лишь глупые мечты старого человека, — произнёс он, словно сам себе. — Я так надеялся, что мой сын, вернувшись из Испании, станет таким, как Вы... Но сейчас, мне кажется, что стоит только руку протянуть и под Вашей маской окажется столь знакомое мне лицо, — де ла Вега протянул руку, но Зорро перехватил её и покачал головой. Дон Алехандро вновь улыбнулся. — Но я не сниму маску. Не хватит духу... К тому же, эта тайна должна остаться с Вами, сеньор Зорро. Герой Калифорнии как-то странно посмотрел на дона Алехандро, но вскоре, отведя взгляд, произнёс: — С Вами всё будет в порядке, — он помог раненому подняться и подставил своё плечо, за которое дон поспешил ухватиться. — Конечно, сеньор Зорро, — согласился мужчина. — Всё будет хорошо...