Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 40

— Какое нам дело до корабля! — отрезал капитан. — Ещё только один день до цели, а вы…

— Сэр, флага нет, — доложил рулевой.

— Пираты! Ну что же… Если они пожелают быть уничтоженными, значит, так тому и быть. Мистер Смит, нос по ветру и держать, Вам ясно?

— Ясно, шкипер! — и рулевой повернул штурвал.

Но судно пиратов оказалось быстроходнее, чем «Кентский Призрак», поэтому очень скоро стало ясно, что без боя не обойтись.

Гремели выстрелы пушек и бой, казалось, был равным, пока на борт брига незаметно не прокралась небольшая группа пиратов. Морские разбойники приказали морякам сдаться, а самого капитана взяли в плен…

Через несколько дней уже капитан пиратов, чьё имя до сих пор остаётся неизвестным, шёл к цели в виде мифического государства. С сокровищами с их последнего потопленного судна драгоценностей в трюме «Золотого дублона» заметно прибавилось. Настолько, что некоторые матросы даже начали опасаться: как бы корабль не пошёл ко дну.

Капитан довольный собой вертел в руках драгоценный камень, именуемый аквамарином.

«Прозрачен, как сама вода», — протянул он довольно. На его столе лежала карта, которую он уже закончил рисовать. Никто не найдёт его сокровища… да и он не потеряет.

Вдруг послышался какой-то грохот. Пират вскочил с яростным намерением разорвать любого, кто посмеет сейчас зайти в его каюту.

— Они тянут нас на дно! — горланил квартирмейстер корабля с палубы. — Сокровища!.. Позовите капитана!

Шкипер, бросая камень на стол, попытался выбежать из каюты, но дверь заклинило. Вода действительно была уже совсем рядом: сквозь щели в полу капитанской каюты начали просачиваться первые капли.

«Ха-ха! — расхохотался пират. — И это всё, что ты можешь, море? — он схватил со стола гладкий камушек, в котором можно было разглядеть собственное отражение. — Да будь проклята эта Потерянная Бездна!» — таковы были его последние слова. Аквамариновый камень постепенно оброс золотом, приобретя вид зеркала, а карта сокровищ, которую рисовал капитан, разлетелась на четыре части, исчезнув на долгие века…

Именно это увидела пиратка в очередном видении. Так вот почему эта Бездна невозможная для нахождения даже по компасу Джека, это проклятие…

— Всё нормально, цыпа? — поинтересовался Воробей, подойдя к Онорате, так как заметил её неподвижность.

— Бывало и лучше, — улыбнулась девушка. — Думаю, нам стоит пойти, иначе все сокровища разберут.

— Правильно, — согласился Уильям, почему-то держа руку на эфесе оружия. — Идём.

И вся троица углубилась в проход, который всё это время так манил их взгляды.

***

Бартоломью медленно переводил штурвал из одной стороны в другую. На кой чёрт нужно его присутствие на корабле, если даже неизвестно, сколько времени займёт вся «экспедиция»?

Матросам на борту было настолько скучно, что они развлекались, кидая кинжалы в капитанский мостик, норовя попасть в планширь.

— Капитан, корабль по левому борту! — громко доложил с палубы мистер Гиббс.

Бартоломью резко сменил объект наблюдений, удивительно точно приостановив взгляд на палубе предположительно вражеского корабля, ведь в эти воды никто не заплывает…

— «Летучий Голландец»… — прошептал капитан, сжав в руках штурвал. — Готовьтесь к бою немедленно! — приказал он, и все матросы заметно оживились. Жаль, что они не знали, с каким существом им предстоит вступить в бой…

«Да поможет нам Бог!» — произнёс Джошами, отдавая приказы матросам.

***

Онората шла впереди, аккуратно продвигаясь вглубь тоннеля. Здесь ведь могут быть ловушки… Проход становился всё уже и уже, поэтому дальше пиратам пришлось идти уже фактически протискиваясь через щель. Девушка увидела свет и зашагала быстрее. Вот он! Выход!..

— Ай! — услышала она голос Уилла. — Здесь какие-то уж очень большие летучие мыши! — крикнул он.





— Чёрт, да он прав! — подтвердил слова Тёрнера Джек.

Пиратка услышала громкий писк, но разбираться что это было, уже не было времени. Не сейчас, когда она как никогда близка к цели!..

Она всё же вырвалась из этого крайне узкого прохода и сразу же глубоко вздохнула. Прямо за ней вышел Воробей, а потом и Уильям, в руках которого была зажата неестественно большая летучая мышь.

— Какое тошнотворное зрелище, — Воробей поморщился и отвернулся от Уильяма.

— Что это такое; может, объяснишь? — спросил он у Онораты, но та уже ничего не слышала. Её взгляд был направлен на что ни на есть огромную гору сокровищ… Какое ей дело до каких-то мышей-переростков? Зеркало совсем рядом…

— Уильям, оставь эту тварь в покое, — ответила девушка, лишь на миг обернувшись к нему.

— А ещё лучше: выбрось за борт, — посоветовал Воробей.

— Но тут нет бортов! — Уиллу уже и самому надоело держать это создание, поэтому он разжал пальцы, а мышь, которая до этого даже не сопротивлялась, с громким писком взлетела под самый потолок пещеры.

— Найди, — коротко ответил Джек, жадно пожирая взглядом россыпи золота. Он и не заметил, как схватил с кучи сокровищ какую-то безделушку и спрятал подальше от глаз.

Между тем Онората пыталась почувствовать, где находится Зеркало. Она знала, что где-то рядом, но где именно?.. Равнодушно обходя целые россыпи дублонов, пиратка внезапно остановилась у самой маленькой кучи, в которой она заметила совершенно не вписывающуюся в контраст этого места деревянную шкатулку. Рука так и потянулась её взять, но, к сожалению, ключа не было, а этот ящичек оказался на редкость крепкий, чтобы его просто так разбить… Наверное, она бы так и провозилась у замочной скважины, если бы не заметила на боковой стороне шкатулки вырезанные буквы.

Ключ там, где всё найти возможно,

Но где-то здесь, ищи несложно.

Ты смотришь каждый божий день туда,

А коль ты не пират, дорога тут одна.

Девушка быстро вернулась к своим союзникам и прочитала им загадку шкатулки.

— Есть идеи? — спросила она, с надеждой глядя на мужчин.

Уильям ещё раз осмотрел гору сокровищ и задумался. Джек же, напротив, казался очень воодушевлённым.

— Мыслить непонятно — это моё хобби, — заявил он уверенно, перенимая ящичек из рук пиратки. — Невразумительно, — он перевернул предмет, — бессмысленно, — и ещё, — глупо, — снова, — непонятно.

— Джек, ты что-то задумал? — спросила девушка. Она уже догадалась, что всё, что им нужно, — немного нестандартный подход к ситуации.

— Есть у меня одна мысль, — протянул он, тряся шкатулку. — Всё найти возможно где? Пожалуй, в картах. В разных частях мира спрятаны разные интересные вещи, а значит, всё, — рассуждал Воробей. — Каждый день пираты смотрят в бутылку, — протянул он, ухмыляясь, — карта показывает дорогу, и одна из интересных традиций моряков — это письма в бутылках! — Очень довольный собой, Воробей достал спрятанную недавно вещь и развернул её, демонстрируя союзникам. — Бутыль… — Джек поднял с земли бутылку из-под старого рома, которая, по всей вероятности, осталась здесь вместе с сокровищами после крушения пиратского корабля. Он вытащил пробку и, высыпав в сторону песок, забросил уже свёрнутую в трубочку карту какого-то небольшого островка, после чего он поставил её вверх горлышком и довольный собой отошёл от неё.

— Уилл, тащи сюда ту симпатягу, что ты нам показывал, — шепнул пират Тёрнеру. Тот совершенно не понимал, что происходит, да и Онората, по всей видимости, тоже.

— Кого? — Уильям совсем запутался в действиях этого пирата.

— Мышь. Тащи быстрее, — он махнул руками, а сам продолжил с восхищением любоваться своим творением.

После некоторых криков из прохода Тёрнер всё-таки вынес из него дико пищащую летучую мышь.

— Что дальше, гений? — спросил он, с отвращением смотря на животное.

— Привяжи к бутылке, олух, — не остался в долгу Воробей.

Уилл так и поступил и уже через минуту тварь бешено летала под потолком, неся за собой привязанную бутыль. Капитан «Жемчужины» вытащил из-за пояса пистолет и, азартно прищурившись, выстрелил. Пуля угодила точно в верёвку, которая связывала летучего почтальона. Бутылка упала в каком-то месте и разбилась. Джек почти сразу оказался у того места, как и Онората с Тёрнером. Был ли это обман зрения или нет, но среди осколков блеснул золотой ключ.