Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 34



Я опустилась на колени рядом с женщиной-навигатором и коснулась ее запястья, держась подальше от шеи и золотого обруча на ней. Пульса нет. Ожерелье сжимало ее горло, как золотая петля, его цвет был темно – желтым, почти оранжевым. Кожа вокруг стала ярко-красной и быстро превращалась в фиолетовую.

Я взяла сумочку девушки, вытащила бумажник и открыла. Удостоверение личности Племени. Аманда Санни, подмастерье, Второй уровень. Двадцать лет. Теперь мертва.

Кэрран вгляделся в лицо подмастерья.

— Что случилось? Что ты сделал?

Мужчина глубоко вздохнул и расплакался.

Кэрран с отвращением отшвырнул его. Его глаза превратились в чистое золото – он вне себя от злости.

Я подошла к стойке администратора и нашла телефон. Пожалуйста, работай... Гудок набора номера. Да!

Я набрала номер офиса. Скорее всего, Андреа все еще находится там.

Голос напарницы произнес:

— Агентство «Новый рубеж». Слушаю.

— Я в Ариранге. Два штурмана ужинали. Мужчина дал женщине золотое ожерелье, и оно задушило ее до смерти. Я смотрю сейчас на двух мертвых вампиров и один человеческий труп.

— Никуда не уходи. Я буду там через тридцать минут.

Я повесила трубку и набрала номер Казино.

— Кейт Дэниелс, пригласите Гастека. Срочно.

— Пожалуйста, ожидайте, — произнес женский голос. Телефон замолчал. Я что-то напевала себе под нос и рассматривала удостоверение. Я не знала, перед кем из Мастеров Мертвых отвечала Аманда, но уверена, что Гастек являлся лучшим из семи существующих в настоящее время в городе. Он также был жаждущим власти, и сделал бы все, чтобы захватить отделение Племени в Атланте.

В данный момент он был в центре внимания, и я могла рассчитывать на быструю реакцию.

Прошло мгновение. Другое.

— В чем дело, Кейт? — раздался в трубке голос Гастека. Должно быть, он что-то делал, потому что не мог сдержать раздражения в голосе. — Пожалуйста, побыстрее, я тут кое-чем занят.

— У меня есть один мертвый подмастерье, один подмастерье в истерике, два мертвых вампира, один разъяренный Царь Зверей с окровавленными руками и полдюжины перепуганных сотрудников ресторана.

Голос Гастека резко перешел на бодрый тон.

— Где ты?

—Ариранг на Гринлайне. Захватите дезактиватор и мешки для трупов.

Я повесила трубку. Наш официант вышел из-за дверей и подошел к столику, выглядя позеленевшим. Остальные сотрудники, вероятно, собрались в подсобке, напуганные, не зная, миновала ли опасность.

— Все кончилось?

Кэрран повернулся к нему.

— Да, все закончилось. Племя уже едет, чтобы навести здесь порядок. Вы можете вывести остальных на улицу, если от этого им станет лучше. Мы гарантируем вашу безопасность.

Официант удалился. Кто-то вскрикнул. Мгновение спустя двери открылись, и люди повалили наружу: пожилой кореец, пожилая женщина, которая приветствовала нас, девушка, которая выглядела так, словно могла быть их дочерью, и несколько мужчин и женщин в одежде официанта и повара. Молодая женщина несла на руках мальчика. Ему было не больше пяти.

Владельцы столпились вокруг нас. Мальчик уставился на двух вампиров темными глазами, большими, как две вишни.



Я села в кресло рядом с Кэрраном. Он протянул руку и притянул меня к себе. — Сожалею об ужине.

— Все в порядке.

Я уставилась на мертвую женщину. Двадцать лет. У нее едва ли был шанс выжить. Я видела много смертей, но по какой-то причине вид Аманды, лежащей на полу, и ее парня, безудержно рыдающего рядом с телом, пробирал меня до костей. Я прислонилась к Кэррану, чувствуя, как тепло его тела просачивается сквозь футболку. Мне было так холодно, и я действительно нуждалась в его тепле.

Глава 2

Караван черных внедорожников въехал на стоянку. Зачарованные водяные двигатели вовсю изрыгали шум. Магически модифицированные машины двигались не очень быстро и звучали как горная лавина, сбивающая мчащийся поезд, но все лучше, чем ничего.

Мы наблюдали за внедорожниками через разбитое окно: автомобили припарковались в дальнем конце и заглушили моторы. Из них показались люди, вампиры и мешки для трупов. Гастек вышел из главной машины, одетый в черную водолазку и сшитые на заказ темные брюки. Он прошёл в дверь, секунду осматривал сцену и направился к нам.

Глаза Кэррана потемнели.

— Держу пари на доллар, что он побежит заверять меня, что нам ничего не угрожало.

— Вряд ли это будет удачное пари.

Стая и Племя находились в состоянии очень хрупкого мира. Никто из нас не хотел бы сделать что-то, что могло поставить это под угрозу.

Представители Племени работали слаженно и быстро. Одна команда направилась к вампирам, другая – к телу женщины, третья – к отчаявшемуся подмастерью. Две женщины и мужчина в деловых костюмах пошли прямиком к кабинке, где сидели владельцы.

Гастек подошел достаточно близко, чтобы его можно было услышать.

— Я хочу прояснить ситуацию: это не было попыткой убить кого-либо из вас. Подмастерья не должны были находиться здесь, и виновная сторона получит суровое наказание.

Кэрран пожал плечами:

— Не волнуйся, Гастек. Если бы это была попытка, я знаю, что ты привел бы больше двух вампиров.

— Что случилось? — спросил Гастек.

— Они ужинали, — сказала я ему. — Казались счастливыми вместе. Парень протянул девушке ожерелье, и оно задушило ее до смерти.

— Насколько я понимаю, сам Лоуренс лично не пострадал.

— Нет, — ответил Кэрран. — Он впал в шок, наблюдая, как его девушка умирает у него на глазах.

Гастек снова оглядел сцену, выглядя так, словно хотел оказаться где угодно, только не здесь.

— Еще раз приносим свои извинения за причиненные неудобства.

— Ничего, мы переживем, — сказал Кэрран.

Один из представителей Племени отошел от тела Аманды.

— Ожерелье прилипло к ее коже. Похоже, там нет никакой застежки. Это сплошная золотая полоска.

— Оставь, — приказал Гастек. — Мы уберем его позже.

На их месте я бы убирала его только во время техноволн и засунула бы в контейнер для химически опасных веществ.

В ресторан протиснулся мужчина средних лет, за ним следовали молодая женщина и мальчик лет семи. Я взглянула на эту женщину, и мой рот от удивления защёлкнулся. Ей было около двадцати лет, она находилась на границе между девушкой и женщиной. Тело, полное в груди и бедрах, сужалось к талии. Длинные стройные ноги несли ее с естественной грацией. Волосы струились от макушку мерцающим каскадом, так точно соответствуя цвету золота, что я бы могла поклясться, что это оно и было, если бы не знала наверняка. Ее лицо бледное, овальной формы, казалось ангельским. Она мельком посмотрела на меня. Радужки ее глаз были насыщенного темно-синего оттенка. Но при этом сами глаза выглядели старше.