Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 31 из 74

— Мистер Юнг курирует программу исследований спинномозговых заболеваний.

— Ох, — прошептала Шерил — мужчина был парализован. И, очевидно, даже экзо-скелет не мог ему помочь.

— Паралич Лакко, — тихо подсказал альфа. Шерил передернуло — отвратительная болезнь. Как и любая другая… А на ум сразу пришел сын Лиззи — Ричард. Может, здесь будут и те, кто спонсирует дорогостоящее лечение и реабилитацию для таких, как этот несчастный ребенок?

— Мистер Митчелл…

Надежда представляла новых участников. Людей или нет — не важно, но тех, кому не все равно. Шерил с замиранием сердца следила за происходящим. Пусть собравшихся было в разы меньше, чем на приеме у Тампильтонов, но каждый из них во много раз важнее. Не безразличные ко всему и пресыщенные хлебом и зрелищами куски камня в дорогих костюмах, а достойные зваться человеком.

И, наверное, это был бы лучший вечер в ее жизни. Полный вдохновения и надежды, но закончился он так же быстро, как начался.

— …И, наконец, последний участник — мистер Орлов, российский округ…

Голос Надежды зазвенел и лопнул, обрушивая плотный купол тишины. Ее губы еще шевелились, произносили новые слова, но оглохшая от шока Шерил не могла понять ни звука. Реальность свернулась узкой трубой, упираясь в знакомый до нервной дрожи силуэт. Мужчина повернул голову, и резкие черты профиля, как крючья, выволокли отправленные на задворки памяти воспоминания. Грубый толчок и боль в сломанной руке… Громкий крик мамы.

В жалких пяти ярдах перед ней стоял отец.

Глава 21

Он не сразу понял, что произошло. Просто почувствовал вдруг резкую горечь вместо по-прежнему безвкусного, но уже привычного аромата. Бледная, как мел, Шерил пошатнулась, и Марк едва успел подхватить ослабшую куколку.

— Шерил?

Несколько косых взглядов несли угрозу всеобщего внимания. Плевать! Девушка вздрагивала, мелко глотая воздух. И он фактически ощущал стремительно зревшую истерику.

— Мне… мне надо… Надо в туалет… — прошелестела едва слышно.

Туалет?! Какого хрена!

На лбу куколки выступили крохотные бисеринки пота, и, чертыхнувшись про себя, он буквально выволок Шерил в проход. К счастью, их исчезновение тактично спустили на тормоза. Дрессированная у Ливс публика — мило улыбнуться на отборную брань. Шерил почти висела на нем, и под объявление первого лота Марк завернул в ближайший коридор.

Девушка едва переставляла ноги. Задыхалась и громко сглатывала, но шла, пытаясь придерживаться нормального шага. А увидев дверь с нужным обозначением, даже сумела ускориться.

— Я… я сейчас.

Шерил исчезла за дверью, оставляя его в одиночестве. Как последнего придурка, который преданно держит сумочку своей подружки, пока та справляет грязные делишки или поправляет боевую раскраску. Стоило бы просто уйти — у него есть дела поважнее, чем топтаться перед закрытой дверью, но Марк продолжал стоять, напряженно прислушиваясь к происходившему за дверью. Что само по себе уже бред — все помещения шумоизолированны.

Проклятье, девочке реально было плохо. В носу еще свербела горечь, вплетая в общее раздражение нотки беспокойства. Странная мешанина запахов — боль напополам с паникой.

Грузная фигура Ливса перегородила проход. Какого черта он тут забыл?!

— Мистер Дарквуд, что случилось?

— Не могу сказать. Шерил захотела выйти.

— Нужен врач?

Нужно, чтобы кое-кто свалил отсюда к своей замечательной жене. Внимание Ливса к Шерил начинало переходить допустимые границы.

— Возможно.

Дверь отъехала в сторону, и на пороге появилась все еще бледная Шерил.

— Юная леди? Что произошло?

Марк нахмурился — да, хороший вопрос. Ответом стала вымученная улыбка. А потом кто-то наверху щелкнул пальцами, переворачивая существующую реальность с ног на голову — Шерил сделала пару неуверенных шагов к нему и обняла за талию, утыкаясь лбом в плечо.





Рука обняла хрупкие плечи быстрее, чем Марк успел подумать, что и зачем он делает. Жест был настолько естественным, что самого в жар бросило — так легко не нажимал на спусковой крючок пистолета.

— Простите, мистер Ливс, — устало произнесла Шерил, — очевидно, мое призвание — портить любое мероприятие. Мне стало плохо, и я испугалась… Испугалась сорвать аукцион. Марк проводил меня сюда.

Остатки недовольства скончались в муках вместе с бесполезными попытками заставить мозги работать в прежнем режиме.

— Не стоило беспокоиться, юная леди. Мистер Дарквуд, я настоятельно рекомендую врача.

Это было бы неплохо. Миллера сюда не вызвать, оставалось надеяться, что у Ливса нормальные спецы, а не шарлатаны с купленными дипломами, вроде того щенка за барной стойкой, напоившей Шерил какой-то дрянью. Другого объяснения, почему ей стало плохо, Марк не находил.

Но девушка покачала головой.

— Не стоит. Это все волнение. Я просто испугалась сама себя, и вот… Мне бы немножко посидеть где-нибудь. Марк, я не хочу отрывать тебя от аукциона…

— Мы поедем домой.

К черту весь этот вечер, он все равно никогда не испытывал тяги к благотворительности.

Физиономией Ливса в этот момент можно было осветить черную дыру и рассмотреть, что творится на изнанке вселенной.

— Верное решение, мистер Дарквуд. Обязательно сообщите, как прибудете.

— Мне очень неловко перед Надеждой, — возразила Шерил, — я бы…

— Нет.

Обрубил Марк, и Ливс поддержал его кивком головы.

— Я передам ваши сожаления Надежде. Поверьте, она не будет в обиде. Пойдемте, я провожу вас.

Шерил больше не возражала. И не пыталась висеть на нем, причитая, как же ей плохо. Никакой игры на публику, опять спина прямая и подбородок вверх. Совсем немного, но сам факт.

Ливс довел прямиком до выхода. Такое внимание стоило бы расценить, как добрый знак, но именно в этот момент Марку было плевать.

На стоянке паслись Рок и Норд. Опять о чем-то спорили и рычали друг на друга. Он давно к их заскокам привык. Вместе — искрит, порознь — тоска в глазах. Близнецы среди бет и альф невероятная редкость, но всегда с крепкой психоэмоциональной связью. А эти особенные, все напополам, и женщины в том числе.

— Марк? — первым его заметил Норд. Рок молча направился к аэролету — он больше делом эмоции выражал, в отличие от брата.

— Домой, — скомандовал коротко. Норд бросил тревожный взгляд на Шерил, и на выскобленной до блеска роже мелькнуло виноватое выражение. Все грызет себя, что куколку «сдал», заметил в камерах наблюдения и доложил о новой уборщице, несмотря на то, что это его прямая обязанность.

Шерил не отказалась от помощи, когда забиралась в пассажирскую кабину. Скользнула на свое место и прикрыла глаза, откидывая голову на спинку сиденья. Дверь с мягким шелестом закрылась, оставляя их в одиночестве.

— Я все испортила, да? — прошептала девушка, не открывая глаз.

Можно было бы соврать. Затянуть ошейник еще туже, выбивая для себя очередную выгоду, но…

Марк рассматривал застывшую напротив девушку. Обессилившую и уставшую. Всегда раздражала чужая слабость, но только не Шерил. И в данный момент он не мог дать объективную оценку собственным ощущениям, они смешивались в незнакомую ему палитру, заставляя хотеть ненужного. Того, что он давно вычеркнул из своей жизни. Защитить. Успокоить. Сделать все, чтобы снова и снова слышать свое имя. Твою мать…

— Нет.

Но Шерил тихонько покачала головой. Надо все-таки вызвать Миллера. Она ведь не марш-бросок бежала, в самом деле, а выглядит едва ли лучше. С таким же выражением лица они приползали обратно в казармы после недельного забега по пустыне.

Аэролет мягко покачивался, рассекая воздушное пространство. За полупрозрачной перегородкой на переднем сиденье опять разгорался спор. И Ливс сто процентов позвонит. Несмотря ни на что, сегодняшняя цель была достигнута — Марк чувствовал это, но удовлетворение казалось смазанным.

Шерил не двигалась, смотрела в окно. Опять безразличная к нему и роскоши вокруг. До чертиков похожая на Маргарет, но все равно другая.