Страница 22 из 52
Его взгляд темнеет. Что-то не так, и это имеет отношение ко мне.
— Пойдём со мной, я хочу познакомить тебя с Шивой, — говорит он, продолжая держать меня за руку.
Кто такой Шива? Никогда о нём не слышала, и мне это совсем не нравится.
«Чёрт, Джек, в твоей информации полно белых пятен».
Мы выходим в сад, обходим виллу и пересекаем подъездную дорожку, ведущую к постройке, полностью сделанной из стекла. На первый взгляд, выглядит как оранжерея, но окружающие её железные решётки подсказывают, что это строили не только для выращивания растений. Карлос вынимает из кармана брюк ключ и открывает входную дверь. Затем, как только мы оказываемся внутри, закрывает на двойной оборот.
«Это не сулит ничего хорошего».
Внутри похоже на джунгли, растительность впечатляет. В воздухе ощущается определённая влажность, словно находишься в настоящих джунглях, что наводит на размышления.
— Стой здесь смирно, — предупреждает меня Карлос, делая несколько шагов вперёд. — Пока не скажу подойти ближе, не двигайся, — продолжает он, настороженно оглядываясь по сторонам.
— Шива! — Карлос начинает идти и громко звать.
Среди растений что-то движется, листья колышутся, и предстаёт «она» во всей своей величественной и смертоносной торжественности.
«О. Мой. Бог. Я в клетке тигра».
Стою неподвижно. С присущей элегантностью кошка приближается к Карлосу, демонстрируя ошейник, инкрустированный драгоценными камнями.
«Карлос Гардоса держит в саду тигра».
Как вообще такое возможно, чтобы никто из моих информаторов не знал, что у эль Дьабло есть кошка весом не менее 200 фунтов в качестве домашнего питомца?
— Иди ко мне, — шепчет Карлос, и она подчиняется.
Я смотрю, как он ласкает ей шею и обнимает ладонями морду.
Это невероятно.
Похоже, животное очень ценит внимание.
— Ангел, подойди медленно и не смотри ей в глаза.
Нет ни малейшего шанса, что я ослушаюсь. Намерения быть убитой у меня нет.
— Валентина, я не буду повторять — vienes aquí, ahora (иди сюда, сейчас же), — говорит в приказном порядке, поворачиваясь ко мне.
Что он пытается мне сказать? Это ещё одна уловка, чтобы меня запугать? Зачем было приводить меня сюда?
Моё тело начинает движение ещё до того, как я это осознаю. Меня прошибает холодный пот, когда я подхожу ближе, сохраняя с Карлосом зрительный контакт.
«Если я сегодня не умру, ты заплатишь мне и за это».
Карлос берёт меня за руку и заставляет встать рядом с ним на колени.
Его взгляд полон гнева.
Мне пиз*ец.
Должно быть, он что-то обнаружил, но что?
— Шива, сидеть. — отдаёт команду Карлос, а тигр исполняет. — Ты боишься? — спрашивает, поворачиваясь ко мне.
«А кто бы ни боялся?»
Делаю глубокий вдох, думая, что приходилось сталкиваться и с худшим. Если мне на самом деле суждено умереть, растерзанной тигром, это будет означать, что моя жизнь закончилась худшим из возможных способов.
— Я больше удивлена, чем напугана. Скажи, ты всегда сюда приводишь женщин, которых трахаешь?
На его лице дёргаются мышцы, а затем он вздыхает.
— Обычно я привожу сюда лжецов.
— Я никогда не лгала тебе, — решительно отвечаю я.
Карлос резко встаёт, и Шива подражает ему, словно они живут в симбиозе. Я остаюсь на коленях и невольно смотрю на тигрицу, понимая, что уже стала объектом её внимания.
— Она ненавидит лжецов так же сильно, как и я, — говорит он, наклоняясь и шепча что-то Шиве на ухо.
Животное рычит, и я подпрыгиваю, в итоге оказываясь задницей на земле. Тигрица смотрит на меня и медленно приближается. Мысль о том, чтобы стать её едой почти освобождает.
— Вчера днём ты свернула с дороги и почти на час остановилась на 50-й улице к юго-востоку от Майами. Почему, Валентина? — спрашивает он, отодвигая меня.
«Да ладно, неужели он думал, что меня так легко облапошить?
Думай и отвечай, пока не стало слишком поздно».
— Я остановилась в закусочной, чтобы перекусить, — отвечаю я в момент, когда тигр начинает меня обнюхивать. — В этом заведении лучший чизкейк в Майами. Я давно там не была, поэтому воспользовалась возможностью вознаградить себя кусочком.
Карлос наклоняется ко мне и хватает за волосы, приближая моё лицо к своему.
— Какое, бл*дь, отношение имеет чизкейк? Что ты не поняла во фразе «доставить и развернуться без остановки?» Потому что именно это я велел тебе делать, Dios! — грозно гремит он, зло сверкая глазами.
—Ты прав, но я уже много лет не была в Майами и не смогла устоять.
Гардоса усиливает хватку, причиняя боль, и я уверена, он делает это намеренно.
— Плана придерживаются от начала до конца, чёрт возьми.
Тигрица снова рычит, и Карлос протягивает к ней руку.
— Будь умница Шива, иначе ты её напугаешь, — говорит он спокойным и контролируемым голосом, поглаживая зверя. — Теперь иди развлекайся, скоро увидимся.
Когда животное отходит, Гардоса отпускает мои волосы и поворачивается ко мне, обнимая за бёдра.
— Ты не можешь ходить босиком в аду и думать, что не обожжёшься, Ангел.
Я задерживаю дыхание, когда Карлос снова приближается и легко касается моих губ своими.
— Ты понимаешь, что рисковала всё испортить ради чёртова куска торта? Joder (Твою мать).
Он купился, замечательно. «Отличная работа, Джек».
Факт остаётся фактом: моё время всё равно на исходе. Я должна собрать как можно больше информации и передать Джеку, пока правда не вышла наружу.
— Я хочу, чтобы сегодня вечером ты была готова к десяти. Автомобиль отвезёт тебя в клуб.
Чувствуя на своих губах тёплое дыхание, я тяжело сглатываю.
Карлос поднимается и протягивает мне руку, помогая сделать то же самое.
— У тебя выходной, увидимся позже, — говорит он, поворачивая ключ в замке.
Гардоса пропускает меня вперёд и, наконец, выпускает из этой смертельной ловушки. Я ухожу и пытаюсь скрыть дрожь в ногах.
Смотрю на свой мотоцикл. Ключ в замке зажигания, шлем на седле. Он контролирует меня, наложил свои руки и на мой байк. Пока всё хорошо, но долго я не протяну.
ГЛАВА 11
Валентина
Тремя годами ранее
В шоке сижу на кухне и тупо смотрю в гостиную. Мой дом кишит полицейскими. Чужие люди трогают и вторгаются в моё пространство, правда, меня здесь и нет. Я смотрю на залитый кровью ковёр, тела Ричарда и Дэвиса исчезли. Их больше нет.
Внезапно наступает тишина. Кто-то привлёк внимание присутствующих.
В дверном проёме стоит высокий мужчина со светлыми волосами и тёмными глазами. Его взгляд глубокий и в некотором роде успокаивающий.
Вероятно, он инспектор, которому поручено вести дело.
Я остаюсь сидеть, крепко вцепившись в край стула руками, как потерпевшая крушение в свой плот. Он продолжает смотреть на меня и выглядит расстроенным; но когда делаешь свою работу, то привыкаешь к опустошению. Интересно, сколько случаев, подобных моему, он уже видел? Возможно, его опыт поможет мне понять, кто мог совершить такое злодеяние.
Мужчина берёт стул, ставит его передо мной и садится.
— Миссис Блейн, я инспектор Таннер, — уверенно представляется он.
— Кто убил мою семью? — Спрашиваю я едва слышно, продолжая раскачиваться взад и вперёд.
Таннер смотрит на меня и нервно потирает руки.
— Кто мог сотворить такое? Ричард был хорошим человеком, я хороший человек. Почему кто-то захотел разрушить мою жизнь?
Он не отвечает, тишину заполняю я.
— Они убили моего мужа и сына. — Я шумно вдыхаю через нос. — Почему?
Мужчина продолжает неотрывно на меня смотреть.
— Я выясню, кто это сделал, но есть вопросы, которые мне нужно вам задать. Вы в состоянии ответить? — медленно спрашивает он.
— Что вы хотите узнать?
— Как получилось, что вас не было дома?
Я вздыхаю, даже дышать больно. Мне не нужно было выходить. Я должна была умереть вместе с ними.
— Вышла купить вино. Я готовила рыбу, а Ричард забыл купить вино. Сегодня вечером мы должны были отпраздновать нашу годовщину, и я… я хотела, чтобы всё было идеально.