Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 93



— Не думаю, что у какой-нибудь еды есть срок годности в пять тысяч лет. Если только она сама не занимается поиском пропитания.

— Типа долбодятлов?

— Вдруг у этих гигантов и куры были, как вымершие моа? Склюют нас как червячков.

— На Луне они могли сохраниться только в виде тушек, приготовленных к употреблению. И вообще, прости меня и давай наслаждаться ситуацией. — Айрис посмотрела на меня своими пронзительно миролюбивым взглядом, который было кощунственно проигнорировать.

— Ладно. — Я внутренне освободился от раздражения на супругу. — Давай наслаждаться.

Стены коридора были в меньшей степени испещрены барельефами, чем огромный ангар. Поэтому мы запросто смогли различить на них выделяющиеся темным контуром двери. Температура забортного воздуха поднялась выше ноля. Давление почти сравнялось с тем, которое было внутри лунохода. Однако, мы не решились выбраться наружу и начать исследовать артефакт пешком. Боялись, что за закрытыми дверями царит консервирующий вакуум и холод.

Двери в коридоре открывались иначе, чем тем, что были встречены нами раньше. Рядом с каждой имелась большая кнопка, активирующая механизм открытия. Рядом с ней была нанесена барельефная клинопись, расположенная вертикально. Возможно, это была инструкция, или какой-то заговор на долгую работу. Манипулятор уперся в кнопку. Дверь сама утопилась и отъехала в сторону. Внутри открывшегося помещения медленно разгорелся ионизированный свет.

Вездеход не вмещался в проем. Надо было решить, стоит ли риск нашего любопытства или нет.

— Набери воздуха и не дыши, а я буду дышать, — произнесла деловым тоном Айрис. — Открывай кабину и смотри, если я потеряю сознание, закрывай.

— Может, лучше я буду дышать?

— Какая разница, мы что, неравноценны?

— Я джентльмен.

— Поэтому ты и должен уступить даме, — нашлась Айрис.

— Ладно, только не дыши глубоко, вдруг тут яд или еще какие-нибудь примеси. Неясно, чем дышали эти гиганты, что выросли до таких размеров.

— Готов?

Я набрал воздуха, раздув щеки и покивал головой.



— Открывай.

Кабина подалась моим усилиям. Слегка шикнул в щели воздух, уравновесив давление с внешним. Я смотрел на Айрис. Она дышала ровно, не вызывая подозрений.

— Дыши, — произнесла она. — Воздух затхлый, но вполне подходящий.

Я сделал вдох. Действительно, пахло древностью. Не могу иначе описать этот запах, но учуяв его, сразу становится ясно, что попал внутрь древнего помещения. В коридоре было прохладнее, чем внутри лунохода, но комбинезон прекрасно защищал тело от холода. Мерзли только уши.

Айрис выбралась наружу и чуть не упала.

— Осторожно, пол скользкий. Еще не нагрелся.

Действительно, полы блестели, как свеженадраенный каток. Я ступил на него и понял, что на коньках было бы проще.

— Погоди. — Я снова вернулся в салон и вынул из него газовый резак, похожий на огнетушитель.

Я понял, что это за вещь, когда прочитал на нем надпись, сделанную на космолингве.

— Зачем он тебе? — Айрис не поняла моей задумки.

— Зацени.

Я включил и поджег пламя пьезорозжигом. Кислород и пропан смешались в горелке и выдали струю синего пламени. Я направил ее перед собой, расплавив лед и мгновенно высушив покрытие пола. Наступил на сухое место и отбил пару чечеточных движений.

— Гигант мысли, — оценила мою находчивость супруга.

— По льду, аки по суху. Иди за мной, я приведу тебя в комнату обетованную.

Айрис рассмеялась. Она была сильной женщиной, но обожала, когда я показывал себя умнее, сильнее и находчивее ее. Так ей было спокойнее жить.