Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 307 из 319

На его же месте мигом появились какие-то вельможи, которых привлек вид моего наставника, хотя и на меня бросали косые взгляды.

Особенностью Осиора было то, что он был, наверное, единственным гостем с боевым оружием. Булава истигатора считалась оружием церемониальным, однако то, как выглядел шестопёр Шестого Трибунального Истигатора, говорило о том, что Осиор активно пускал его в ход. От этого любой собеседник истигатора чувствовал себя не то чтобы беззащитно, но скорее неуютно. К этому добавлялось и стоически-волевое выражение лица Осиора, который будто бы маялся от рези в животе или зубной боли: жить можно, но ощущения крайне неприятные.

Перед глазами мелькал калейдоскоп лиц и костюмов. Кто-то подходил установить знакомство, кто-то из праздного любопытства, третьи были шапочно знакомы с моим учителем и считали своим долгом перекинуться парой слов с высокопоставленным магиком. Где-то в толпе гостей мелькала и белокурая архимаг, но Виолу я видел лишь мельком в сопровождении того самого Трибунального Истигатора, который подошел ко мне и учителю первым.

Когда я уже совсем отчаялся и почувствовал, что голова идет кругом от духоты и бесконечно сменяющимися передо мной пышными нарядами, в нашу сторону двинулась весьма обширная и при этом шумная компания.

— Рей! Господин Осиор! — воскликнул барон Варнал и, разведя руки в сторону, двинулся в нашу сторону.

Следом за императорским конюшим пошла и остальная компания, состоящая из высокомерно выглядящих мужчин и их сыновей. Особенно выделялся широкоплечий господин с крупной челюстью, пышными усами и сталью во взгляде. Двигался он в самом центре группы, окруженный придворными, и я мигом понял, что он — самый важный вельможа в этой компании. Он буквально смотрел на всех свысока, и тому была одна простая причина: огромное количество золотой вышивки в костюме, цвета императорской семьи.

— Господин Осиор! — повторил Варнал с улыбкой, раскланявшись с учителем.

Я тоже согнулся, причем так, как требовал мой статус жетонного мага — почти параллельно полу, выждав несколько секунд, прежде чем разогнуться.

На это Варнал лишь цокнул языком и быстро приобнял меня за плечо, будто бы я был его любимым племянником.

— Саин! Вот он, будущее Башни! Очень талантливый и воспитанный юноша, как можешь заметить.

Мужчина, которого я определил как родственника императорской семьи, благосклонно кивнул, рассматривая меня немигающим взглядом. Сейчас он был похож на огромного усатого зверя, который лениво оценивал, стоит ли цель его сил или нет.

— Ваше Высочество, герцог Торлорн, — с некоторой заминкой, с достоинством, поклонился Осиор.

— Вы мне льстите, — прогудел мужчина.

Голос у герцога был низкий и зычный. Такой отлично подходил для того, чтобы отдавать команды на поле боя.

— Его Сиятельство давно расспрашивал меня о вашем ученике, господин Осиор, — вклинился барон.

Осиор вопросительно посмотрел на Саина, что было верхом грубости, но герцог пропустил это, перейдя к пояснениям.

— Мальчик крайне впечатлил меня во время испытаний на жетон. Право-слово, я чуть не уснул в этом году в ложе, но Рей из Нипса устроил достойную… демонстрацию. Вот только я вижу, что жетон… Оранжевый? Как так, господин Осиор?

И он снова замер, вперив взгляд в моего наставника.

Они были почти одного роста, только Осиор чуть выше и суше, чем более крепкий и коренастый герцог. Краем глаза я увидел, как едва дернулись пальцы учителя, будто бы он желал положить руку на рукоять булавы, как он делал каждый раз во время противостояния с кем-либо. Показать силу. Однако в данной ситуации это могли бы расценить как тяжелое оскорбление, так что вместо этого мой наставник лишь помолчал чуть дольше положенного, после чего ответил:





— Мой ученик переволновался и чуть не покалечился во время испытаний, и Круг решил, что лучше дать ему магическое звание соразмерное с его лучшими и самыми сильными рунами — Защиты либо же Исцеления…

— Круг решил, или же вы лично? — уточнил герцог.

В словах слышался подтекст, от которого лицо Осиора моментально окаменело — мне, как человеку, что хорошо его знал, это было отлично видно. Прочие же могли посчитать, что Осиор просто принял более серьезный и собранный вид.

— Я как часть Трибунала решаю только, виновен человек в нарушении Устава или нет. Все прочее в ведении магов и архимагов Башни, — ответил учитель.

— О да, мой сын рассказывал, что Рей на самом деле умелый защитник и целитель! Этого не отнять, очень мудрое решение! — вклинился Варнал, выводя под локоть на первый план Ториса.

Наши с баронетом взгляды пересеклись, и читалось в них примерно одно и то же: мы оба хотели оказаться сейчас где угодно, лишь бы не здесь.

Все взгляды — и моего наставника, и герцога с его свитой — устремились на меня и баронета.

— Все так… — чуть помявшись, ответил Торис, — Рей сильный маг защиты, а его щиты…

— О! Наслышаны про щиты, наслышаны! — Перебил парня Саин Торлорн. — Наследница престола с дочерью были… впечатлены тем, что ваш ученик сделал с летним поместьем императорской семьи.

— Впечатлены? — переспросил Осиор.

— Именно, — кивнул герцог, важно раздувая усы. — Но я бы на вашем месте не обольщался.

— Почему же?

— Императорская воля порой принимает причудливые формы, особенно когда дело касается суждений моей кузины, — будто на что-то намекая, сообщил Торлорн.

Все как-то разом умолкли. Мы с Торисом стояли, особо даже не двигаясь, мужчины же буравили друг друга взглядом, будто бы боролись на незримом уровне.

— В любом случае, лично я крайне благодарен вам, Осиор, и тебе, Рей из Нипса, за помощь, что вы оказали престолу, — внезапно встрепенулся Торлорн.

— Да! Да! — включился Варнал. — Герцог любезно выкупил у меня несколько лучших скакунов и…

— Я слышал, что ты, Рей, работал у барона на императорских конюшнях, дабы обучиться верховой езде? Я думаю, что после столь значимых свершений ты точно достоин своего скакуна. Крепкий дагерийский конь — что может быть желаннее для юноши? — улыбнулся герцог.