Страница 26 из 111
Резник пожал плечами.
"Чем старше я становлюсь…"
— Я знаю, тем меньше сна тебе нужно. С Фрэнком все наоборот. Клянусь, этот человек проспал бы двадцать часов из любых двадцати четырех, если бы ты ему позволил.
— А Фрэнк…
«Мой муж. Но перестаньте уклоняться от вопроса, что вы думаете о книге?»
"Мне понравилось."
"Ты сделал."
— Да. Ты кажешься удивленным.
Она улыбнулась глазами.
— Нет, но я подумал, что ты мог бы быть.
Резник разрезал колбасу, нанизал часть на вилку и обмакнул горчицу на краю тарелки. Он знал, что она не собиралась спускать его с крючка.
"Это прямо, не так ли?" — сказал он после небольшого жевания.
— Как будто ты говоришь.
Кэти указывала на него своим ножом.
— Нехорошая ошибка. Энни — это не я. Далеко до этого.
«Хорошо, тогда. Кто-то, кто говорит как ты».
«Кто будет говорить с набитым ртом за завтраком и угрожать гостю острыми предметами?»
"Точно."
Она засмеялась: хорошо.
«Я полагаю, — сказал Резник через несколько мгновений, —
— Я ожидал чего-то большего — не знаю многословия. Больше описания, я это имею в виду?
"Возможно. Три четверти страницы с описанием витража над дверью, еще пара страниц с описанием того, что носят наши подозреваемые, от фасона их брогов до узора на карманных платках и тому подобное?"
— Я так полагаю.
«Возможные улики».
да. "
«Ну, если вам нужен именно такой писатель…» Кэти направила свой нож на пожилую женщину, слегка сутулую, с седыми волосами, собранными в пучок, ожидавшую, пока молодой человек в темно-синем блейзере вытащит ее стул. «Дороти Бёрдуэлл, — сказала Кэти, — старая дева этого прихода. "
— Она писатель? — спросил Резник.
Кэти изогнула бровь.
"Ходят слухи."
Официантка, студентка, приехавшая на полгода из Лиссабона изучать английский язык, предложила им еще кофе; Кэти Джордан положила руку на чашку, а Резник кивнул и улыбнулся в знак благодарности.
— Тосты, — сказала Кэти официантке, — нам не помешало бы больше тостов. "И затем, чтобы Резник,
«Один литературный роман, когда она была в Кембридже или Оксфорде, или где бы то ни было. Любовь между войнами, безответная, конечно. После этого ничего в течение десяти лет. выходит «Дело фиалок», и все с пеной у рта рассказывают о новом Аллингеме, новом Марше, новой даме Агате. С тех пор практически до чего? - десять лет назад все, что она написала, было гарантированным бестселлером.
Резник наблюдал, как мужчина в блейзере и светло-серых брюках осторожно поставил стул Дороти Бердвелл к столу, низко наклонился, чтобы узнать, все ли с ней в порядке, прежде чем занять свое место.
"Кто это?" — спросил Резник.
Кэти понизила голос, но ненамного. «Мариус Гудинг. Ее племянник. По крайней мере, она так говорит. Конечно, нам нравится думать, что он нечто большее». Кэти рассмеялась, тихо злобно.
«Разве ты не видишь, как они каждую ночь после того, как ей вырвали зубы, цепляются за нее, как обезьяны, качаются на люстрах?»