Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 9

Почему-то читатели разбивали его книжки на отдельные миры, и его это доводило до состояния бешенства. А за фразу типа: "Томас Картер опять нас удивляет, открывая перед читателем целый новый мир" он был готов убить человека. К своим идеям он относился очень щепетильно, и ненавидел, когда их коверкали!

Но от собственных размышлений его отвлекла смутная тревога, сконцентрированная на появившемся человеке.

– Да. – Как мог спокойно ответил он.

Почему посреди августовской жары этот парень бродит по лесу в олимпийке? Ему не жарко? И почему он вообще бродит по этому лесу? Звука работающего двигателя Картер точно не слышал, а значит, этот человек пришёл из леса и из всех мест выбрал именно ту поляну, на которой он с семьёй проводил время. Такие совпадения Томас считал подозрительными.

Он продолжал наблюдать за парнем, а тот вовсе и не ощущал, что ему здесь не рады.

– Моё имя Артур Джермин, и я прочёл все ваши книги! – Изо рта юноши неслось ликование, но его глаза не переставали бегать по сторонам. Он словно ждал какого-то скрытого знака или боялся, что из леса вот-вот появятся охранники и разлучат его с кумиром.

– Для этого и стараюсь. – Диалог становился всё более напряжённым. И это имя. Где он мог его слышать? Оно было знакомым, поразительно знакомым, но Томасу никак не удавалось вспомнить.

– Можно с вами сфотографироваться? – Артур сгорал в огне обожания. Вот буквально в нескольких метрах от него стоит его заветная мечта. Можно протянуть руку и достать…

Чёрт! Томас забыл про мясо, он быстро схватился за щипцы и стал с их помощью переворачивать кусочки, некоторые из которых уже успели покрыться чёрной корочкой. Зараза! Он был уверен, что мясо невозможно испортить, если своевременно переворачивать его, но этот тип всё испортил!

– Думаю, вы выбрали не подходящее для этого время. – Он в принципе не любил заниматься подобной благотворительностью, да и видом своим в данный момент не напоминал респектабельного писателя. Стал бы Толкин позировать в плавательных шортах?

Эмоции сменились на лице Джермина. Что это был: испуг, или где-то там за ним промелькнула холодная и злобная ненависть? Картеру хотелось, чтобы назойливый юноша, выследивший его в этом райском местечке, поскорее свалил обратно, он и так испортил всё, что только было можно. Мысли о ненаписанных словах снова полезли к нему в голову.

– Но… но… когда я смогу вас встретить в другое время? – Томас был уверен, что юноша вот-вот разревётся, как самый настоящий ребёнок. – Мистер Картер, одну фотографию? Одну? Я же прочёл всё ваши книги…

"Может быть, тебе за это ещё отдать свой кошелёк, ключи от дома и жену-красавицу?"

– Послушай, парень, Артур. – Томас пытался говорить спокойно, конечно, стоящий перед ним тип в олимпийке этого не заслуживал, но он считал себя терпеливым человеком, даже тогда, когда на его идеальных выходных решили поставить крест. – Уж не знаю, как ты меня нашёл, но в трусах я фотографироваться с тобой не буду. Я сейчас занят и вообще нахожусь на отдыхе. Чёрт! Чтоб тебя…

На этот раз мясо подгорело с другой стороны. Он не видел, как на его отказ отреагировал Артур, но в следующий момент тот заговорил, и в его словах не осталось ни единой тёплой нотки. День вокруг стал на несколько градусов холоднее.

– Хорошо, хорошо, мистер Картер, я понимаю. Вот только, хотите правду? – Томас хотел всё, что угодно, лишь бы этот спектакль как можно скорее закончился. – Никакой вы не писатель и никогда не найдёте свой Кадат!

Томас, громыхнув щипцами о гриль, развернулся, и пуля попала ему в живот. По инерции он успел сделать шаг, а потом повалился на колени. Шорты покраснели, и кровь быстро пропитывала их, стекая вниз. Щипцы с прилипшим к ним куском мяса плюхнулись в песок.

– Ааахх… тыы… – Закричал Картер, пытаясь заткнуть ладонью появившуюся дыру. – Сссукк…

Его крик точно слышали Венди с Джоном, сейчас они прибегут сюда и наткнуться на этого больного урода с пистолетом. А ещё мясо пригорело! Ручка от вилки была прямо перед его глазами.

– Никакой ты не писатель, Картер! – Бросил ему в лицо Артур, склоняясь над ним, по его подбородку стекали слюни, а глаз пытался поймать на одну линию мушку и самого Томаса. – Ты всего лишь величайший плагиатор…

Картер даже не стал слушать этого чокнутого, он резко схватился за выступающую над поверхностью гриля ручку и дёрнул вилкой в сторону Джермина. Тот явно не ожидал сопротивления, все его предыдущие жертвы давали себя убить без боя! Да и кто мог подумать, что раненый станет бросаться в него обжигающим железом?

Оно и вправду обжигало. Зубцы вилки успели впитать в себя угольный жар. Огненный поцелуй пришёлся на левую щёку Джермина, опалил его и заставил кричать по-настоящему. Неожиданность добавила боли, он завизжал как девчонка, пляшущий палец сам нажал на курок, и пуля навылет прошла через плечо Томаса.

В мутнеющем тумане, пахнущем жареным мясом (после этого он не мог заставить себя есть мясо, приготовленное на углях) Картер видел две фигурки, спешащих к фургону. Только не их, только не их! Теперь он стоял на четвереньках, опираясь на песок левой рукой. Он не сумел удержать в руке вилку, и сейчас не мог её отыскать. Куда запропастилось его оружие? Чем будет защищать свою семью, если не сможет найти мясную вилку?

Но Артура и след простыл. Получив по лицу, он уже не смог довести дело до конца, совершенно внезапно у него появились собственные проблемы, которых он совершенно не ожидал. Левая часть лица превратилась в кровоточащий кусок кожи. Картер его всего лишь обжёг и немного поцарапал, но Артуру представлялось, что умрёт от потери крови ещё раньше, чем найдёт свою машину.

Рыдающая Венди подхватила голову своего мужа, когда он начал клониться к земле. Его руки, измазанные в крови, теперь волочились по песку, одевая кисти в некое подобие перчаток. За спиной Венди кричал Джон, указывая пальцем в том направлении, в котором скрылся другой кричащий человек.

Он чуть было не бросился за ним в погоню, но Венди вовремя успела перехватить руку сына, испачкав его в отцовской крови, отчего бедный мальчик закричал ещё громче, ей пришлось ударить его.

– Джон, садись в машину! – Глухим голосом она сказала ему. Крик сменился на слезы, из краешка его рта стекали кровавые бусинки. – Джон Картер! Немедленно садись на своё место и пристёгивайся. Мы сейчас поедем!

Видя, что её малолетний ребёнок всё ещё стоит, ей пришлось повысить голос:

– ДЖОН! БЫСТРО ПОЛЕЗАЙ В ФУРГОН И ПРИСТЁГИВАЙ ЭТОТ ДУРАЦКИЙ РЕМЕНЬ! МЫ С ПАПОЙ СЕЙЧАС ПОДОЙДЁМ!

Ей пришлось отвлечься от сына, потому как Томас на её руках начал что-то говорить. Его губы медленно расходились, и Венди пришлось наклониться к ним.

– Что? Что ты сказал, Томми? – Эти слова она прокричала ему в лицо.

–Я спалил всё мясо… – Ему хватило сил ещё на одно слово. – Ар…тур… – После этого он больше не реагировал на её крики.

Какого хрена здесь происходит? Две минуты назад она сидела на берегу пруда, а сейчас недоумённо пялилась на стоящий чуть в стороне гриль. На её руках лежал муж с дыркой в животе, и решать что-то нужно было немедленно. Для начала его нужно дотащить до машины. Дальше первого действия она пока не заглядывала.

Венди закинула руку Томаса себе за плечо и попыталась подняться. Пресвятая Богородица, сколько же он весит? Поднять его полностью она не могла, а Картер к тому моменту уже успел отключиться (или…), она не позволяла себе думать иначе. Пришлось в буквальном смысле тащить мужа на себе, его ноги волочились по земле, а основная часть корпуса лежала на Венди. До машины ей нужно было пройти всего пять шагов.

Она наступила на рукоять двузубой вилки и даже не обратила на это внимания. Ей нужно было дотащить мужа до заднего сидения и положить на него. Молодчина Джон додумался не закрывать дверь, умница. Она видела его глаза, большие и напуганные в глубине салона, но даже и не думала представлять, как сама выглядит. "Как рюкзачок, – мелькнуло у неё сравнение. – Он лежит у меня на спине, как рюкзачок."