Страница 43 из 44
— Это ты про экстремис? — встрепенулся Баки. — Ну да, Пеппер же не обычный человек, а мутант, значит, во время беременности у неё точно были какие-то особые обстоятельства.
— Угу. Огонь в крови, — хмыкнул Брок. — Его хоть и нейтрализовали, но какие-то свойства всё равно остались, так что лучше вам посоветоваться с Тони и его женой. Глядишь, что-то и придумаете насчёт врача.
Баки всегда был лёгким на подъём, а уж когда дело касалось здоровья близких, он ни на минуту не задумывался над возможными трудностями. Уже через несколько дней он договорился о встрече с Тони, схватил в охапку Марту и рванул в Майами, где сейчас обитали Старки.
Гостевой дом, находящийся на территории обширного поместья, встретил их прохладой и уютом. Пеппер позаботилась обо всех мелочах, чтобы гости чувствовали себя комфортно. Марта восторженно пискнула, обнаружив во всех комнатах композиции, состоящие из живых цветов и фруктов. Баки оценил огромную плазму, игровую приставку и мини-спортзал, находящийся в просторном подвале.
Прислуга — горничные и повар ожидали их распоряжений, готовые исполнить каждый каприз гостей в любое время суток. Но те просто переоделись в купальные костюмы и отправились на пляж, оборудованный словно в пятизвездочном отеле. Широкие лежаки из ротанга под белоснежными шатрами и бескрайняя гладь океана дарили ощущение беззаботного отдыха.
Марта прошлась по кромке прибоя, не рискуя заходить на глубину, потому что волны Атлантического океана были слишком коварны для неё. Декабрь радовал тридцатиградусной жарой, вода прогрелась до плюс двадцати пяти, но местные жители считали такую температуру слишком прохладной для купания. Баки был с этим не согласен и вдоволь нанырялся, умудрившись устать от долгого плавания.
К обеду их пригласили в главный дом поместья, где их встретила семья Старков, включая пятилетнюю Морган.
— Добро пожаловать! — радостно улыбнулась Пеппер. — Как вы устроились? Всё ли в порядке?
— Всё просто шикарно! — заверил Баки, легко обнял её, а потом пожал руку Тони, пока Марта общалась с довольной Морган.
— Обедать будем на открытой террасе, откуда открывается прекрасный вид на бухту и океан, — сообщила Пеппер.
— Я голоден как волк! — Тони подхватил дочку и посадил её на шею, направляясь к стеклянной стене, которая раздвинулась перед ними, выпуская наружу.
Круглый стол, накрытый на пять персон, радовал глаз белизной тонкого фарфора и сиянием серебра столовых приборов. Как только все расселись по местам, слуги начали подавать закуски. Все наслаждались изысканными блюдами и лёгкой беседой, решив отложить серьёзный разговор на послеобеденное время.
Морган не стала долго задерживаться в компании взрослых и, быстро съев запечённую рыбу, убежала играть на пляж в сопровождении няни. Тони помахал ей вслед, тепло улыбаясь, и наконец приступил к вопросу, по которому они собрались на незапланированной встрече.
— Я рекомендую вам того специалиста, который вёл беременность Пеппер. Он прекрасно знает о мутантах и долгое время изучал их особенности.
— Но вы ведь нейтрализовали воздействие экстремиса? — нахмурился Баки.
— Это так, но в моём организме произошли необратимые изменения, — спокойно ответила Пеппер.
— Извини, — пробормотал Баки.
— Да всё в порядке, Ледышка, — отмахнулся Тони. — Мы это приняли и пережили. Главное, что мои дамы здоровы и счастливы. Поэтому советую не откладывать этот вопрос, а обратиться к специалисту как можно раньше.
— Да мы не против, наоборот, только за. Если дадите нам его координаты, то мы с ним сразу же свяжемся. Только вот в каком городе он практикует? — поинтересовался Баки.
— Вам повезло, этот доктор сам к вам прилетит, если заинтересуется вашим случаем, — усмехнулся Тони.
— Я не хочу, чтобы Марту использовали в качестве лабораторной мыши, — угрюмо насупился Баки.
— Ты что! — замахала руками Пеппер. — Он и сам из мутантов, и даже работает у Чарльза Ксавье в школе одарённых детей. Там же гормонально нестабильные подростки, буйная молодёжь, да и взрослые не отличаются особой сдержанностью, поэтому требуется помощь хорошего специалиста.
— Простите, я в последнее время слишком много паранойю, — неловко извинился Баки.
— Я и сам страшно истерил, пока не родилась Морган, — невесело хохотнул Тони. — Пепс готова была меня растерзать, лишь бы не видеть мою озабоченную рожу.
— Было сложно бороться со своими гормонами, да ещё и постоянно сдерживать его. Я уверена, что если бы дала слабину, то оказалась бы прикованной к кровати на весь срок беременности. — Пеппер сочувственно взглянула на Марту и перевела взгляд на напряжённого Баки. — Мужчины бывают такими паникёрами, когда случается то, что они не могут контролировать.
— Мы всё можем! — возмутился Тони. — Просто некоторые вещи тревожат наши трепетные сердца!
Все дружно рассмеялись над его торжественным видом и пафосной интонацией. Обед закончился обещанием связаться с доктором сегодня же и назначить с ним первую встречу. Баки с Мартой вернулись в гостевой дом, чтобы немного отдохнуть и подремать, пока не спадёт жара. Декабрь в Майами радовал солнцем и жарой по сравнению с вашингтонской пусть и плюсовой, но промозглой сырой погодой.
— Если получится, то уже завтра тебя осмотрят, а вечером вернёмся домой, — пробормотал Баки, устроившись на широкой кровати, застеленной белоснежным бельём, тонко пахнущим апельсинами.
— Ага, здесь хорошо, но дома лучше, — согласно кивнула Марта, уткнувшись лицом в его грудь.
— Всё устроится, Мышка, не переживай.
— Я знаю. — Марта прижалась к Баки крепче и поцеловала в плечо, туда, где змеились грубые шрамы. — У нас всё будет хорошо, я чувствую это.
Эпилог
Брок взял выходной, а Роджерсы ещё не приступили к службе в офисе вашингтонского ЩИТа, поэтому они отправились в роддом втроём. Баки был сам себе начальником в автомастерской и умчался к жене с утра пораньше, захватив сумку с вещами для неё и новорожденного сына.
Цветы и шарики заняли заднее сиденье джипа Стива, хоть Наташа и ругалась на это непотребство.
— Зачем ей вот это всё? — недовольно ворчала она, пытаясь утрамбовать непослушные шары в салон.
— Так красиво же. Вот привяжем их к ребёнку и будем фотографироваться, — с энтузиазмом заявил Стив и тут же уклонился от подзатыльника. — Что?
— А Барнс тебе с ноги занесёт, если попробуешь что-нибудь привязать к его сыну, — пообещала Наташа.
— Что за шум, а драки нет? — поинтересовался Брок, выходя из дома и запирая дверь. — Роджерс, ты ещё не наигрался?
— На себя посмотри, — пробурчал тот, пытаясь сесть за руль, но Наташа его остановила словами:
— В этой машине осталось место только для одного человека с нормальными плечами. Так что иди побираться к Рамлоу.
— А ты о чём думал, когда покупал этот… стог слюнявой красоты? — ухмыльнулся Брок, кивая ему на пассажирское сиденье.
— Какие вы все неромантичные, — вздохнул Стив, пристёгивая ремень безопасности. — Это же так красиво: цветы и шарики для мамы новорожденного!
— Марте сейчас лучше дарить подгузники и абонемент на приходящую няню, — фыркнул Брок, выезжая на дорогу. — Но кто я такой, чтобы делать замечания самому Кэпу.
— Ничего ты не понимаешь в женщинах.
— Да куда уж мне, старому холостяку…
— А что у тебя с мисс Оливер? — осторожно поинтересовался Стив.
— Ирэн встречается с Диасом, подрывником из Дельты, — спокойно сообщил Брок. — То, что у нас есть общий ребёнок, не значит, что мы вдруг стали парой.
— Я надеялся, что и ты найдёшь своего человека.
— А я что, помирать уже собрался? — хмыкнул Брок. — Я ещё молодой мужик, в отличие от вас, дедули.
— А как же ты будешь один? — расстроенно спросил Стив, кидая на него сочувствующий взгляд.
— Ой, да завали!
— Нет, ну правда, жить одному неуютно.
— Роджерс, вы с Барнсом выкупили дома слева и справа от меня, снесли ограды, построили огромную беседку, увеличили бассейн почти в два раза. Вы каждый вечер тусуетесь у меня дома, пока вас пинками не разгонят по кроватям жёны. По выходным к нам приезжают Анджела, Джек и его распрекрасная лысая кошка. Барнс собирается завести собаку, думаю, и ты от него не отстанешь и скоро осчастливишь нас кем-нибудь хвостатым. Скажи, я могу хоть на минуту почувствовать себя одиноким? Да я мечтаю закрыться от вас дома и в одну харю пожрать попкорн под бокс, а не под бейсбол, который вы, старпёры, так обожаете!