Страница 37 из 66
- Заложница, - поправила я прохладно. - А ты?
- Поджигательница, - резко произнёс Альто. - Эвия Флори, пойманная с поличным. И чуть было не нанесшая банковской системе убытков на сотни миллионов.
- Чуть было? - Эвия расхохоталась. - Мы почти сожгли все ваши архивы!
- И сожгли бы, - кивнул Альто. - Вот только мы были настороже.
Он едва посмотрел на меня, и я невольно ощутила разочарование. Всё-таки подобные вечерние платья надевают нечасто, и мне хотелось, чтобы Альто как следует разглядел меня в нём. Именно он. Тем более что он сам его выбрал.
Я вздохнула. Глупо думать о платье в такой момент. Наверное, в чём-то я всё ещё наивная девчонка, несмотря на возраст.
Альто повернулся к пленнице.
- Мои люди подстроили этим красавицам ловушку. Увы, туда попалась только одна птичка.
- Лицо его сделалось жёстким. - Но она заговорит.
- Это пытка, - произнесла я сквозь зубы. - Освободите её, дайте ей сесть и одеться. Унижением вы ничего не добьётесь.
- Напротив, - раздался голос Гордона из угла. - Альто поступает совершенно правильно. Если понадобится, она будет висеть так, пока не выдаст своих сообщниц.
- Не дождётесь, - сплюнула Эвия.
- Дождёмся. Будь уверена.
Я бессильно смотрела на них. Сейчас я едва могла думать о гостях, оставшихся в зале, о Нариссе, который угрожал провести со мной ночь. Сейчас всё это было неважно. Передо мной унижали беспомощную девушку. И на месте этой девушки могла оказаться я.
- Итак, продолжим, - ровным голосом сказал Альто. - Кто из клана Флори остался в живых? Кто отдавал тебе и твоим сёстрам приказы?
Эвия лишь осклабилась:
- Громче спрашивай, тварь. Я не слышу.
Альто не повысил голоса ни на йоту:
- Какой была ваша следующая цель?
Вместо ответа Эвия сплюнула. Альто пожал плечами:
- Если ты думаешь, что мы восхищаемся твоей стойкостью, ты очень ошибаешься. Вы не благородные девы-воительницы, сражающиеся за правду. Вы мелкие и гнусные поджигательницы, которые, к слову, сожгли нотную библиотеку и уничтожили недописанную симфонию. Я ещё могу понять ограбление банка, но консерваторию-то зачем жечь? Что, композиторы теперь у вас главные угнетатели?
- Зато ты - главный предатель, - процедила Эвия. Она не отрывала взгляда от Альто, и взгляд этот был полон ненависти. - Ты отдал им секрет амулетов, именно ты! Если бы Лорена знала, кого берёт в советники, она бы тебя живьём сварила!
- Ещё и зажарила бы, - пробормотал Гордон с кушетки.
У меня вырвался невольный смешок.
- А ты! - Эвия дёрнулась в путах. - Ты могла бы убить любого из них! Вместо этого ты превратилась в их куклу!
- Если я не буду их куклой, убьют наших сестёр, - ровно произнесла я. - У этих людей десятки заложниц. Вам тоже было бы неплохо об этом помнить.
- Их убьют в любом случае! - яростно выкрикнула Эвия. - Единственный путь -выжженная земля. Только тогда станет как раньше.
Я подняла голову, глядя ей в глаза.
- Как раньше уже не будет никогда, - произнесла я. - Посмотри на Альто. Когда-то он был покорным советником ринии. Думаешь, он снова сможет им стать?
- Сможет, и ты это знаешь, - усмехнулась Эвия. - Достаточно лишь сорвать с него амулет. Она дёрнула головой, указывая на Альто:
- И этот мерзавец снова будет знать своё место. Ты знаешь, кто он? Знаешь, что он выполнял для Лорены самую грязную работу? Чуть её ноги не целовал? Что отваживал от неё фаворитов, едва эти мальчишки поднимали голову, и делал всё, чтобы они оказались на улице?
- Чтобы их не убили, например, - проронил Альто.
- Ты завидовал, урод! - расхохоталась Эвия. - Потому что знал: ты никогда не окажешься на их месте. Это сейчас ты отъелся, а когда попал к Лорене - да от тебя люди шарахались!
По лицу Альто промелькнула тень, но он молчал.
- Лорена, - прошептала Эвия, глядя на Альто с потолка. - Лорена отомстит тебе даже из могилы. Мы отомстим. А вы останетесь перед нами без защиты, и вот тогда посмотрим, кто кого приклеит к потолку.
- И как же вы собираетесь лишить нас этой защиты? - мягко спросил Альто.
Эвия расхохоталась:
- А ты не догадываешься? Что вы будете делать, когда неоткуда будет брать песочек?
Альто смотрел на неё, и его лицо медленно бледнело. А потом поняла и я - и почувствовала, как бледнею вслед за ним.
- Калидера, - глухо произнёс он. - Вы хотите уничтожить Калидеру. Святыню риний, чудесное место, питающее вашу силу. Так, значит, вы настолько отчаялись?
Глаза Эвии сверкнули.
- Не скажу.
Уничтожить Калидеру... у меня это в голове не укладывалось. Но... это невозможно, правда? Никто, даже Лорена Флори, будь она жива, не посмел бы поднять руку на наше самое главное сокровище.
Нет. Калидера - святыня. Если уничтожить её уникальную ауру, мерцающую воду, акустику, равной которой нет во всём мире. останется лишь потускневший песок. Мёртвый, как тот, что просыпался на ковёр, когда я уничтожила амулет Дамира.
А мы? Лишимся ли мы части своей силы? Всё, что я знала от бабушки и мамы, все знания риний говорило, что наша сила внутри нас и передаётся по наследству, как цвет глаз. Изредка рождаются девочки-ринии и в других семьях, но редко. Калидера - лишь символ, но не источник, а сила сохраняется в кланах. Но останется ли эта сила прежней, если уйдёт Калидера? Что будет с нами? Поселится ли в наших сердцах тоска по утраченному или мы пожмём плечами и смиримся?
Моё сердце сжалось. Что ринии собираются сделать? Есть ли среди них Тейя?
Но расспрашивать Эвию об этом здесь и сейчас было бы глупо.
Привязанная риния с насмешкой на лице наблюдала за нами с потолка.
- Отпустите её, - тихо сказала я. - Это недостойно вас. Если вы хотите допросить её, отнеситесь к ней с уважением.
- Это не больше, чем она заслуживает, - холодно проронил Гордон с кушетки. - Из-за их стремления к мести могли погибнуть люди. Не просто умереть - сгореть заживо. Ты представляешь, что это такое?
Альто повернул голову к Гордону.
- Калидера, - произнёс он. - Думаю, она не соврала. Нам нужно торопиться, Гордон. Если мы не успеем их остановить...
- То останетесь без песка, - ухмыльнулась Эвия. - Будет мило, правда?
- Я обозначу приоритеты. - Гордон встал. - Альто, разберёшься здесь без меня?
- Разумеется.
Гордон подошёл ко мне. Встал напротив, вглядываясь в глаза, поднял руку, чтобы коснуться подбородка, но я отшатнулась.
- Кстати, Кора, если ты узнаешь и сообщишь нам, где находится Калидера, мы дадим полную амнистию риниям твоего клана, - вкрадчиво сказал он. - За вами будут следить, но вам вернут летнюю резиденцию, земли. некоторые льготы. Как, хотела бы, чтобы твой клан стал первым среди кланов?
- А Нарисс - первым среди мужей? - в тон ему ответила я. - Он, между прочим, этой ночью собрался лечь в мою постель. В сапогах.
- Сапоги у него отберут, - усмехнулся Гордон. - Вместе кое с чем другим, если потребуется. Но только если ты принесёшь нам Калидеру. Если нет, никакого поражения Нарисса в супружеских правах не будет. Мы поняли друг друга?
Я выдержала его взгляд.
- Моя бабушка сделала бы всё по вашему слову, - негромко сказала я. - Вот только в фальшивой Калидере, на которую она бы вам указала, случился бы горный обвал сразу после вашего приезда, а с Нариссом произошёл бы несчастный случай.
- Охотно верю.
- Я - не Железная Тера. Но если вы будете обращаться с моими сёстрами так, - я вскинула руку в сторону потолка, - то среди нас появятся и Железные Теры, и Лорены Флори. Действие рождает противодействие.
- Когда ты успела стать такой занудной и неуступчивой? - хмыкнул Альто. - Я же написал тебе такую хорошую речь!
- Я благодарная ученица, - отрезала я.
Гордон со вздохом покачал головой:
- Разбирайся с ней сам, Альто. Но мне нужны ответы.
Когда двери зала закрылись за Гордоном, Альто мягким шагом подошёл к пленнице.
- Ещё недавно ты не была поджигательницей, - негромко сказал он. - Ты была обычной ринией, и хотя здесь у нас серьёзные разногласия, важно одно: ты не хочешь убивать, сжигать и уничтожать. Я прав?