Страница 37 из 40
Я приоткрыла глаза - всё плыло неровными волнами, превращалось в какую-то несуразную гущу. Неяркий свет, светлые каменные стены, тёмный полог кровати... Я потерла глаза - полутьма мешала сосредоточиться.
- Я люблю тебя, Элин, - прошептал Рэйзетт.
- Я люблю тебя, мой лорд, - ответила я. - Я так волнуюсь.
- Всё будет хорошо, - улыбнулся мне Рэйзетт, склонился и мягко поцеловал меня в губы.
Я обняла его. И мы пробыли вместе еще некоторое время, совсем короткое, почти незаметное. Вскоре Рэйзетт также тихо покинул мою комнату, как и пришел. Я повернулась на бок, и положила руку на свой живот, едва погладив его, я улыбнулась.
Мне надо было хотя бы чуть-чуть поспать, хотя бы немного.
Я закрыла глаза, и почувствовала, как моё обессилившее тело утопает в мягкости подушек, затем медленно выдохнула и ощутила, как теплое сонное видение уже затрепетало перед глазами.
Мне снились цветущие поляны и зелёные луга, что расстилались перед глазами на многие мили, и небесная голубизна, что касалась горизонта, собирая на себе белые пуховки волнистых облаков. Бесконечный лес справа поражал высотой своих деревьев, усыпанных тёмно-зелёной густой листвой, еле слышно шептался. Ветерок, совсем лёгкий и нежный, касался острых кончиков высокой травы в просторных степях, поднимался выше и растворялся в воздухе. На узкой дорожке, возле самого леса стоял мальчик лет пяти со светлыми волосами и невероятно красивыми синими глазами. Мальчик был невероятно хорош собой. Он был одет в белую сорочку и короткие бриджи, стоял на тропинке, оглядываясь вокруг и, кажется, наслаждаясь тем, что он видел вокруг себя. Мальчика не удивляли прекрасные виды вокруг, он уже словно давно привык к ним. Я заметила, что он ходил по дороге, будто бы чего-то ожидая. Вскоре он, словно пробудившись, ласково улыбнулся небу, оглянулся на лесную чащу, томящую неизвестность и прохладу, и выбежал на просторы широкой степи. Мальчик взглянул вдаль, сделав руку козырьком. Там, возле гряды сине-серых гор, на фоне неба возвышался прекрасный сказочнопрекрасный замок из белого камня, с узкими башенками и высокими стенами. Всё вокруг было таким ярким и красивым, любимым и знакомым ему, что мальчик чуть ли не задыхался от счастья, находясь в этих местах.
Совсем скоро, он услышала позади себя мягкий, добрый голос, а когда обернулся, то увидел высокого статного мужчину в светлых искусно сшитых одеждах, расшитых сияющими нитями и драгоценными камнями. Я сразу узнала этого мужчину - невероятно красивого, светловолосого мужчину, чьи длинные волосы покоились за его спиной. На его голове сияла сияющая диадема, отлитая из белого золота, а светло-зеленые глаза его излучали взгляд - мудрый и благородный.
Мальчик смотрел на мужчину с любовью и радостью, будто бы видел перед собой кого-то очень близкого.
- Папа! - наконец воскликнул мальчик, кидаясь к мужчине. Тот засмеялся, опустился на одно колено и распахнул объятия. Мальчик сжал моего возлюбленного лорда Рэйзетта в своих объятиях, и они счастливо засмеялись, радуясь встрече друг с другом.
***
Зал был украшен белыми лентами, белыми цветами и сияющими ветвями, вокруг которых поблескивали маленькие светлячки. Высокие своды потолков служили сегодня великолепным звездным небом.
Свечи, фонарики, порхающие в воздухе светящиеся птицы... Господи, какая красота. Мой отец крепко сжимал мою руку, ведя к алтарю. Он был счастлив. Я шла в своем великолепном подвенечном платье из белого шелка и кружев, приближаясь туда, где меня ждал мой возлюбленный лорд Рэйзетт в белых сверкающих одеждах и изящной диадеме, такой же, которая венчала и мою голову.
Сколько гостей! Мой брат Ирион и Кейлин со своими женами, мои друзья, с которыми я училась, архимагистр, кое-кто из преподавателей и лордов. Все смотрели на нас.
Я волновалась до последнего, но сейчас видела только его - моего лорда. Его теплую улыбку и нежный взгляд светло-зеленых глаз.
Священнослужитель читал молитвы и священный текст. Дети в белых одеждах стояли возле нас, держа в руках свечи. Священнослужитель окропил нас знамениями, прочитал молитву, и вот - снова сложил наши руки, прося произнести клятву.
- От всех дней до самой смерти и после, - начал Рэйзетт. - Быть только с Вами, леди Элин.
- От всех дней до самой смерти и после, - повторила я. - Быть только с Вами, лорд Рэйзетт.
Священник благословил нас, и после мы обменялись обручальными кольцами - такими же изысканными, как и наши диадемы. Они были совершенно одинаковы.
Обменявшись кольцами, священнослужитель произнес завершающие слова благословений, и лорд Рэйзетт, склонившись, поцеловал меня.
И тогда весь мир, загудевший в радостном ликовании, в моем сердце будто бы распустился в миллиардах самых красивых соцветий.
Эпилог
Мрак расползался темной лужей в серой пустоте неизвестной комнаты, он шипел и шуршал, цепляясь своей тёмной материей за стены, заполнял собой каждый миллиметр пространства. Это была сущая тьма, вызывающая отчаяние и страх, она надвигалась на сознание, как громадные волны в бушующем море надвигались на скалистые берега. Тёмная субстанция сворачивалась и бурлила, затем вновь разливалась, но уже не по полу неизвестной комнаты, а по поверхности ясного неба, пожирая свет и облака. Темнота пугающе давила на сердца, заставляя сжиматься их в маленькие комки, она надвигалась всё быстрее и быстрее...
Бальтазар открыл глаза, ощущая, как сонливость медленно оставляет его, а по телу рассыпается дрожь от озноба. Странное ощущение в районе груди заставило его подняться и оглядеться. Молодой наследник влиятельной семьи магов быстро моргнул и сощурил глаза - ему казалось, что тонкая серая пелена окутывает всё видимое, ложится как слой пыли на мебель, стены и всё, чего можно достигнуть взглядом. В этой пелене чувствовалось присутствие мрака и горести, отчего сердце сжималось в отчаянии. Бальтазар вздохнул, окончательно пробуждаясь. Сегодня он не ночевал в замке. Сегодня ночью Бальтазар отправился ночевать в маленький сторожевой домик хранителей врат, туда, где он смог устроиться на одной из широких кроватей, напичканных сеном и пухом, возле самого окна. Бальтазар оглянулся вокруг - в домике можно было найти всё что необходимо: маленький начищенный чайник из меди, старую, но крепкую посуду, камин и связанные поленья дров, широкий дубовый стол с огарком свечи, мешки с крупой и овощами, зелень, пучками свисающую с потолка. Молодой наследник решил остаться на ночь здесь, так как всего несколько дней назад, его отец, великий лорд и магистр Рэйзетт Айселотт предупредил его о дурном сне и плохом предчувствии.
«Надвигается на наш мир Тьма и Зло, что зовётся Хаосом», - сказал отец Бальтазару. В те дни юноша, увлечённый думами о словах отца и волнениях своей матери леди и великого магистра Элин Айселотт, отправился в шикарные библиотеки замка, чтобы найти и отыскать хоть что-нибудь о том Зле, что отец упоминал. Он сидел многие часы, прочитывая древние книги и ветхие сказания, пока не наткнулся на нечто, что привлекло его внимание.
«Легенда о Хаосе»
В том писании, что Бальтазар нашёл, говорилось о неизведанной и могучей силе по имени Хаос, что давно разрушает и поедает светлые и прекрасные миры, процветающие в разных созвездиях. Говорилось там и о том, что когда-нибудь доберётся эта сила и до его мира и полюбится он Хаосу так, что он захочет присвоить его жизнь и могущество себе. И только великие маги его рода Айселотт столетиями будут защищать его мир от этого зла, силами данными им.
Лорд Рэйзетт признался сыну, что собирается отдать все свои последние силы на защиту собственного мира, но что он и леди Элин могут оказаться слишком слабы для той угрозы, что пришла ныне. Молодой наследник не смог бы пережить гибели родителей и знал он, что в его силах, как наследника великих магов и обладателя великого дара своих родителей, сразить злую силу.
***
Бальтазар зажег огарок свечи в керамическом подсвечнике и поставил его на стол. Отблески пламени играли на его светлых, почти белых волосах, собранных в хвост. Сам юноша встревоженно вздохнул и выглянул в окно. Над горными вершинами, что острыми концами красовались за расстилающимися полями и лугами, клубились чёрные как ночь тучи. Несмотря на то, что утро было ранним, да и был час рассвета, ни один луч солнечного света ни упал на землю его края. Бальтазар знал, что отец не ошибся, что именно сегодня Хаос и придёт, чтобы вновь отнять силы у его мира и что действовать надо незамедлительно. Подождав несколько минут, юноша покинул дом и направился вниз по городской улице, к площади. Сегодня улицы родного города Эстеса казались ему темными и опасными. Ветер свистел и завывал, пробираясь между светлыми стенами домиков, словно пытаясь прорваться сквозь закрытые ставни окон, ворошил цветы в маленьких садиках и огородах, собирал мусор в переулках и уносился прочь. Бальтазар, отличаясь бесстрастностью и бесстрашием, продолжал направляться к площади.