Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 102



— Вы же слепая, — из всех слов только и уцепилась за сказанное ею «смотрю».

— Дурилка. Чтобы ауры читать, другое зрение нужно. Неча тебя в твоём ковене не обучали? По говору так вроде не из простых. И стержень есть в тебе. С каких земель будешь? Уж не от огненных? Только если хочешь жить, не вздумай рта раскрывать. В соглядатаи запишут и не глянут на девичью красу, — она резко дёрнула меня за руку на себя, пока я ловила ртом воздух, задыхаясь от панической атаки. — Да не похожа. Зовут-то тебя как?

— Арина, — выдохнула и вздрогнула от звука разрядившегося смартфона.

— Эйрена, значит. Несущая мир… — задумчиво протянула Морана и безошибочно повернула голову к приближающемуся Злотару. — Знаешь что, милая, не надо тебе к хозяину. Злотар, — её голос зазвучал иначе, лязгнул сталью, словно волю ломая, — забудь про замену Геры. Твоей девке в почёт будет побывать в услужении у лаэрда Ашха. А Эйрину, как и обещал, доставишь в город. У неё свой путь будет, тернистый. Дашь ей деньгу на развод и одёжу из сундука Геры, из того, что впрок ей собираешь. Кто у истока золотого рядом будет, тот в итоге драгоценный самородок и получит. Не жалей. Идите. Есть у меня теперь дело, ради чего землю топтать.

5. Глава 5. Предупреждение

 Настоящее время, замок лаэрда Номерея

Не успела я до конца привести себя в порядок, как дверь с грохотом отворилась и в ванную ворвался Валард.

— Почему ты ещё не собрана? — бросил он серьёзно и подхватил большой кусок мягкой ткани, которая служила вместо полотенца. Бережно накинул на мои плечи, промокая излишнюю влагу.

— Когда мы отправляемся в дорогу? — спросила, чтобы сориентироваться по времени.

— Сейчас.

Сильные руки на короткое мгновение сжали меня в стальных объятиях, и я почувствовала торопливое прикосновение губ мужчины к изгибу моего плеча. Не успела я развернуться к Валарду лицом, чтобы ответить, как он подхватил меня на руки и вынес из умывальни в спальню.

Валард, собираясь в предстоящую дорогу и переодеваясь, был собран и сосредоточен. Но я видела его беспокойство в незначительных деталях: чуть сильнее сжатая челюсть, острый прищур глаз, отрывистые движения. И только встречаясь со мной взглядом раз за разом, он расслаблялся. В глубине голубых глаз мужчины искрилась магия льда дракона. Совсем не холодная, не чуждая мне. Уже родная.

Платье никак не хотело надеваться на влажное тело. Поспешность, с которой приходилось это делать, раздражала. Несёмся, как на пожар. Но я тоже успокаивалась, стоило нам встретиться взглядами.

— Я схожу в свои покои. Встретимся на запряжье,* — уже выходя, уточнила: — Лаэрд Номерей поедет с нами?

Валард утвердительно кивнул.

Мужчина перекинул седельную сумку через плечо. Его сумка была собрана и не нуждалась в дополнительных сборах, в отличие от моей. Мне предстояло взять с собой выходные платья в дополнение к привычной походной одежде.

Мои комнаты располагались на верхних этажах восточной сторожевой круглой башни. Там я была единоличной хозяйкой. Никто из посторонних в эту часть башни не допускался. Здесь же, под крышей, находилась смотровая площадка для наблюдения за звёздами. И посещать её могли только двое — лаэрд Номерей и его ученик, мой друг Наргард. В своё время эти драконы помогли мне адаптироваться и дали основные знания об устройстве Истреи.

— Риана! — услышала оклик опекуна за спиной. Дракон быстро приближался ко мне, держа в руках какую-то книгу. — Ты-то мне и нужна.

— Приветствую вас, лаэрд, — поскольку я была в платье, то присела в реверансе перед знатным драконом.

Лаард Номерей был, как всегда, безупречен. Горделивая осанка, тонкие черты ухоженного лица, взгляд серо-голубых глаз, таящий в себе мудрость веков. Чёрный цвет одежды подчеркивал белизну кожи. Он, как и прочие драконы, не имел бороды. То, что с расстояния можно было принять за щетину, на самом деле являлось мелкой чешуёй. Длинные белые волосы были подобраны у висков и заплетены в простую косу. Несмотря на всю любовь лаэрда к драгоценным камням, он никогда не носил более двух перстней-артефактов. Один из перстней был печатью, запечатывающей любое послание так, что прочитать его мог только тот, кому оно было адресовано.

Удивительно, но когда я находилась рядом с лаэрдом Номереем, многие отмечали наше сходство, особенно сейчас, когда я окончательно изменилась.

— Конечно, не время и не место заводить такие разговоры, тем более второпях, но, девочка, другого времени может и не быть. Не хочу, чтобы потом было поздно, — выражение лица мужчины было крайне серьёзным. Такое предисловие меня насторожило.



— Вы это о чём?

Опекун вместо ответа протянул мне книгу, обложка которой была обтянута красным бархатом, а уголки украшены золотыми узорными обхватами. Название, тиснёное вычурными золотыми буквами на титульной странице, гласило: «Свод правил для мары, разделяющей ночи лаэрда дракона».

— Что это? — покрутив томик в руках, протянула его мужчине. Он мягко толкнул мне книгу назад.

— Для тебя важно изучить правила до прибытия в ковен Валарда. Он выбрал тебя и представит уже в качестве той, что делит с ним ночи.

— В статусе любовницы? — меня бросило в жар. Виски заломило сильнее от сдавливающей боли. — Кому интересны наши отношения с Валардом? То, что происходит между нами за закрытыми дверями, не должно никого касаться!

Разговор начинал раздражать. Перспектива быть втянутой в разборки между драконами не сулила для меня ничего хорошего.

— Вот поэтому тебе и стоит изучить эту книгу, — опекун настойчиво подтолкнул ближе ко мне. — Ты поймёшь, что постель дракона из правящей семьи — это не только его личное дело, а дело всего ковена. Занять такое место стремятся многие. Ведь это рычаг давления для решения своих вопросов. Поскольку ты происходишь не из знатного рода, то подсунуть Валарду нужную мару, чтобы заменить тебя, захотят очень многие. Я выступлю на твоей стороне. Представлю так, будто ты — мой подарок лаэрду.

— Откровенно говоря, меня это унижает. У нас с лаэрдом Валардом отношения построены на других ценностях. Как он отнесётся к подобному?

— Валард поддержит меня. Ведь соблюдение правил защитит в первую очередь тебя, девочка. Ты – не драконица. Эльвимина не примет тебя, как равную.

— А есть ли среди дракониц та, которую она смогла бы принять, как равную?

Вопрос был риторическим. Эта женщина ставила себя выше других. Удивительно, насколько разными могут быть дети от одних родителей. Лаард Номерей был младшим братом правительницы.

Я покрутила в руках книгу. Хотелось её отдать, а лучше выкинуть к чертям собачьим, но, как говорится, противника нужно знать в лицо. Значит, стоило хотя бы просмотреть, о чём идёт речь в этом талмуде.

— Не каждая драконица сможет стать дарой Валарду.

— Ты хочешь сказать…

— Ничего я не хочу. Это прописная истина, — буркнула я. Почему-то мне захотелось скрыть признание Валарда от остальных. Признаться — равносильно тому, если бы я нарисовала у себя на лбу мишень. Пристальное нежелательное внимания и нападки гарантированы. Лучше уж сохранить в тайне, для себя, и лелеять в воспоминаниях.

___

Запряжье – конюшня для дракаров.

***

К тому моменту, когда я вышла из замка, дождь прекратился. Свежий воздух бодрил, но тёплая и сухая одежда спасала от холода. В дорогу я оделась просто и удобно. Наряд был традиционным для магов-воинов: тонкая нательная рубашка, поверх которой надевалась стёганая куртка на запах, подпоясанная широким кушаком; прочные и удобные брюки из мягкой кожи; высокие сапоги до колена с небольшим каблуком, специально пошиты так, чтобы удобнее было удерживать ногу в стремени на ездовых животных. Сверху я набросила плащ с капюшоном с широкими прорезями для рук, застегивающийся на фибулу. Волосы собрала в высокий хвост и заплела в косу.

Грозные тучи не хотели покидать небосклон, лишь иногда расступались, и в эти мгновения золотые лучи Ока Тангара касались хвойных макушек древних вечнозелёных лесов Истреи, обласкивая их своим теплом.