Страница 14 из 293
Несколько одиноких рук взметнулось вверх. В толпе раздались причитания.
- Видите, друзья? - хрипло спросил Майкл, простирая руки к аудитории.
- Страдание - здесь, среди нас. Зачем далеко ходить? Страдание - в этом зале.
На Ричарда нахлынули воспоминания. К горлу подступил комок. Он вновь увидел все, что произошло в тот страшный вечер. К отцу пришел один из покупателей, считавший себя одураченным. В пылу гнева он сшиб стоявшую на столе лампу. Дети спали в соседней комнате. Пока гость дрался с отцом, вытащив его во двор, мать вынесла детишек из горящего дома. А потом побежала обратно. Никто так и не узнал, зачем… Ей не удалось вырваться из пламени пожара. Ее крики отрезвили дравшихся. И отец, и его гость пытались спасти несчастную, но тщетно. Когда до виновника дошло, что он натворил, он бросился бежать, плача и завывая.
Отец, сотни раз повторял детям: "Смотрите, что случается, когда человек теряет голову". Майкл на это только пожимал плечами, Ричарду слова отца запали в душу. С тех пор он страшился давать волю гневу, не позволял ему вырваться наружу.
Брат неправ. Мать убил не огонь. Ее убил гнев.
Майкл горестно опустил руки и склонил голову. Он заговорил тихо и проникновенно:
- Что мы можем сделать? Как защитить наши семьи от этого врага? - Он печально покачал головой. - Не знаю, друзья. Но я уже приступил к формированию комиссии по проблемам пожаров и настоятельно прошу заинтересованных граждан обращаться с предложениями. Двери моего дома всегда открыты для вас. Вместе мы справимся с любой задачей.
- А сейчас, друзья, прошу меня простить. Мне надо утешить брата.
Боюсь, публичный рассказ о семейной трагедии расстроил его. Я должен принести брату извинения.
Майкл соскочил с трибуны. Гости расступились, освобождая проход.
Некоторые благоговейно протягивали руки, желая прикоснуться хотя бы к краю одежды нового кумира. Майкл не обращал на них внимания.
Ричард негодующе смотрел на шагавшего к нему брата. Толпа разошлась, рядом с ним осталась только Кэлен. Она легонько коснулась пальцами его руки. Гости направились к праздничному столу и принялись возбужденно обсуждать услышанное. О Ричарде все забыли. Он стоял неподвижно, пытаясь справиться с нарастающим гневом.
Майкл подошел к брату с ослепительной улыбкой и хлопнул его по плечу.
- Великая речь! - радостно объявил он. - А ты как считаешь?
Ричард изучал орнамент, выложенный на полу из разноцветного мрамора.
- Для чего ты приплел ее смерть? Зачем надо было всем и каждому это рассказывать? Ты спекулировал на нашем горе.
- Я так и думал, что это тебя расстроит. - Майкл обнял брата за плечи. - Мне очень жаль, но так надо. Ты видел слезы у них на глазах? Все, что я делаю, направлено только к общему благу. Я хочу, чтобы Вестландия заняла достойное положение. Я верю в свои слова: мы должны без страха смотреть в будущее. С волнением, но без страха.
- А что ты имел в виду, говоря о границах?
- Времена меняются, Ричард. Мне приходится предвидеть события. Улыбка сошла с его лица. - Вот и все. Границы не вечны. Не думаю, чтобы их создали навсегда. Мы должны быть готовы к исчезновению границ.
Ричард сменил тему.
- Тебе удалось что-нибудь выяснить относительно отца? Как твои сыщики, что они раскопали?
- Когда ты наконец станешь взрослым, Ричард? - Майкл снял руку с плеча брата. - Джордж не поумнел даже на старости лет. Так и остался дураком. Вечно он тащил в дом всякую всячину, не задумываясь о том, кому она принадлежит. Должно быть, владелец очередной безделушки оказался человеком вспыльчивым. С дурным характером и большим ножом.
- Неправда! Ты сам знаешь, что это неправда! - В эту секунду Ричард ненавидел брата. Интонация, с которой тот произнес имя отца, резала слух.
Грязные намеки ранили душу. - За всю свою жизнь он ни разу не позволил себе взять то, что ему не принадлежало. Отец не был вором!
- Если ты забрал что-то, оставшееся после смерти другого человека, это еще не делает тебя законным владельцем. Могли найтись люди, которые захотели получить вещь обратно.
- Откуда ты все это знаешь? - набросился на него Ричард. - Что ты выяснил?
- Ничего. Я исхожу из общих соображений. Дом был разворочен, там явно что-то искали. Найти не смогли, а Джордж отказался ответить, где он это прячет. Его убили. Вот и все. Сыщики не обнаружили никаких следов. Скорее всего, мы никогда не узнаем имени убийцы. - Майкл раздраженно посмотрел на брата. - Будет лучше, если ты смиришься с этим фактом.
Ричард вздохнул. Слова Майкла не были лишены смысла. Кто-то что-то искал. Не следует злиться на брата, если тот не смог найти убийцу. Он пытался. Интересно, как злодеи ухитрились не оставить следов?
- Прости, Майкл. Возможно, ты прав. - Вдруг его осенило. - Послушай, это никак не связано с заговором? Что, если эти люди подбираются к тебе?
- Нет, нет, нет, - отмахнулся Майкл. - Никакой связи. Мы выяснили.
Обо мне не беспокойся, я в безопасности.
Ричард молча кивнул.
- Послушай, братишка, как ты мог явиться сюда в таком виде? - с досадой спросил Майкл. - Неужели трудно было привести себя в порядок? Я пригласил тебя загодя.
Не успел он ответить, как в разговор вступила Кэлен. Ричард совсем забыл, что она все еще стоит рядом.
- Простите, пожалуйста, вашего брата. Не его вина, что он не успел переодеться. Он должен был провести меня в Хартленд, а я опоздала. Не лишайте его из-за меня вашего расположения.
Майкл медленно окинул ее взглядом.
- А вы кто?
Она гордо выпрямилась.
- Я Кэлен Амнелл.
Майкл слегка наклонил голову и едва заметно улыбнулся.
- Значит, я ошибся, решив, что вы хорошая знакомая брата? Издалека пришли?
- Из одного небольшого селения. Оно расположено далеко от Хартленда.
Уверена, что название вам ничего не скажет.
Майкл не стал настаивать на ответе. Он повернулся к брату.
- Останешься ночевать?
- Нет. Я должен повидать Зедда. Он искал меня.
Майкл нахмурился.
- Тебе следовало бы поискать друзей поприличнее, чем эта деревенщина.
Общение с Зеддом ничем хорошим для тебя не кончится.
Он обратился к Кэлен:
- Вы, моя дорогая, будете сегодня ночью моей гостьей.