Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 20

– Повинуюсь, Ваше Образованное Всемогущество.

– Что это ещё за титул? – спросил Луи.

– Это не титул, а звание придворного мага верхнего круга, – ответил маг. – Я Утаден Превагон, придворный маг королевского двора.

– Меня зовут Луи Кадьё. Я… ученик… того, кто умеет соединять вместе трубы.

– Какое странное занятие, – удивился следователь. – Зачем такое нужно?

– В мире, откуда я родом, бывает не только твёрдое и газообразное вещество, но и третье, промежуточное. Вот оно, посмотрите!

Луи вынул из своего рюкзака бутылку с водой и несколько раз перевернул её.

– Как кровь? – изумился следователь. – Зачем нужно, чтобы кровь лилась по трубам?

– Это не кровь, а то, из чего кровь состоит. Все глотают эту жидкость, чтобы жить. Ею поливают растения и моют всё, что нужно очистить.

– Какой удивительный мир, – покачал головой следователь.

– Магам известно о таких мирах, – сказал Утаден. – Но почему и как ты оказался здесь?

На этот вопрос Луи совсем не хотел отвечать, потому что это неизбежно потребовало бы, чтобы он предал Гарула и его заговорщиков.

– Я случайно соскользнул сюда, – ответил он. – Не знаю, как это получилось, но я просто стоял в своём городе и вдруг оказался здесь.

– Такое возможно, если границу между мирами чем-то повредили. Впоследствии она сама постепенно восстанавливается. Но дальше! Кто научил тебя искусству скольжения в тщательно выбранном направлении?

– Незнакомец, которого я встретил в горах, сказал, что хочет отомстить за гибель своих друзей, казнённых по приказу короля-тирана.

– И ты просто так согласился? Я понимаю, чем ты мог показаться кому-то удобным орудием мести, но как им удалось убедить тебя, что тебе это полезно, правильно?

Луи чувствовал, что попал в затруднительное положение. Он больше не доверял Гарулу, да и вообще никому в этом мире он доверять не мог. Он ни в чём больше не был уверен. Просто так предать кого бы то ни было он не хотел, но и лгать и изворачиваться до такой степени ему тоже было противно. До этого он не гнушался ложью, которая казалась ему безвредной, как когда он не хотел, чтобы Селин волновалась за него. Теперь же было очевидно, что заговор мог быть совершенно не тем, чем его представил Гарул.

– Докажите мне, что король не тиран, что его подданные не стенают под его гнётом, что с ними не обращаются жестоко, и что провинции, завоёванные Пондевардом не обложены непосильной данью, от которой они приходят в упадок. Тогда я расскажу всё в мельчайших подробностях.

– Ты требуешь многого, Луи…

– Луи Кадьё из Лиона.

– Да, Луи Кадьё из Лиона, ты требуешь многого, хотя ты и пленник.

– От этого зависит многое в моей жизни, поэтому я хочу знать, на что обмениваю своё признание: на правду или ложь.

– Тебя не удивляет, что простые жители города, почувствовав твоё скольжение в другие миры и обратно, прежде всего, известили стражу? – спросил следователь.

– Могло быть и так, что они живут в страхе и стараются выслужиться перед королём.

Маг обернулся к стражникам и приказал вызвать старшего офицера. Когда тот пришёл, он пересказал ему требование Луи.

– Я человек простой, Ваше Образованное Всемогущество, – ответил капитан стражи. – Мне думается, что о королевстве можно узнать из газет и журналов.

– Тебя это устроит? – спросил маг.





– Не знаю, но почему бы не попробовать? – ответил Луи. – Покажите мне, что у вас есть.

Маг приказал принести журналы и газеты за последние месяцы. Некоторое время спустя, появился арьйигур с небольшой тележкой полной печатных изданий. Маг схватил первый же и принялся листать.

– Вот, пожалуйста, статья о неурожае в припустынной провинции. Горячие ветры с пустыни погубили урожай. Внучка короля, герцогиня Такруна́и, пожертвовала своё свадебное ожерелье в фонд помощи земледельцам. Её примеру последовали все её фрейлины и многие благородные дамы королевства. Это позволило отправить в провинцию четыреста миллионов латров помощи на закупку продовольствия и семян для следующего посева.

Маг бросил журнал обратно в тележку и открыл следующий.

– Вот ещё. Губернатор провинции такой-то почтил орденом мастера Иногу́ла в связи с его выходом на пенсию. Начав свою карьеру с конкурса камнерезов, молодой арьйигур обратил на себя внимание деда губернатора, который, будучи под впечатлением от твёрдой руки и зорких глаз юного конкурсанта, в беседе посоветовал тому обратить внимание на искусство вырезания линз. Преуспев в создании оптических приборов, Иногул стал мастером, известным по всему королевству. Почти на каждом торговом корабле есть подзорная труба, бинокль, или дальномер с линзами его работы. На его родине воздвигнут памятник…

Бросив и этот журнал обратно, маг открыл следующий.

– Тревогу в Пондеварде вызвали агрессивные действия соседнего королевства Амо́а Ламона́н, которое даже не имеет с нами непосредственной границы. Между двумя государствами пролегает обширный массив высоких, безжизненных гор, в которых царит леденящий холод. Ни одно из соседних государств не пожелало объявить эту обширную пустынную территорию своей. Посреди неё находятся три маленьких государства-оазиса. Неожиданно для всех, шестисотпушечный броненосный корабль Амоа Ламонан в сопровождении транспортных кораблей с сорока тысячами солдат приблизились к оазисам. Их правители обратились за поддержкой к королю Пондеварда, и ещё до того, как была объявлена мобилизация, десятки тысяч добровольцев из приграничных провинций изъявили желание присоединиться к миротворческому корпусу.

И этот журнал полетел обратно в тележку. Маг взял её и толкнул в сторону Луи. Она проехала сквозь щиты и остановилась перед ним. Служитель, который прикатил её, поклонился всем и покинул комнату допросов.

– Пожалуйста, читай, если тебе этого недостаточно. Хотя я и не понимаю, как что-то из прочитанного мной можно воспринять как угнетение или нищету.

– Я почитаю ещё, – ответил Луи.

– Как тебе будет угодно, – заявил маг и вышел.

За ним вышли капитан, следователь и его помощник, и остались лишь два стражника. Луи сел на тележку и принялся читать. Видимо, служитель взял по стопке разных изданий. Он порылся среди них и нашёл журнал "Красота в повседневной жизни". Архитекторы, скульпторы, художники, садоводы и другие делились своими знаниями и опытом по украшению жилищ и прочих зданий. Кое-где присутствовала реклама. Цены были вполне доступные. Дальше он вытащил журнал "Вестник науки", сообщавший об открытиях учёных, постройке школ и университетов и о стипендиях для одарённой молодёжи, часть которых финансировали члены королевской семьи. Время шло, а Луи всё сидел и читал журнал за журналом и газету за газетой. Раньше это быстро наскучило бы ему, и он сам удивлялся, почему ему это интересно, и зачем он так старается быть уверенным, что его не обманывают на этот раз. Ему пришла в голову мысль, что журналы и газеты могли быть поддельными. Он рассмотрел их внимательнее и увидел, что одни совершенно новые, а у других потёртые корешки и надорванные страницы. Было непохоже, что их только что напечатали специально для него.

– А вы читаете что-нибудь из этого? – спросил он стражников.

Те переглянулись, и один сделал жест в сторону журнала, который держал в руках Луи.

– Да, вот этот, про путешествия, иногда покупаю, – сказал он. – А жена тот, который ты вначале читал, про красоту.

– Ну и как, можете вы позволить себе что-нибудь из него?

– Цветы на окнах мы посадили, как там советовали.

– Значит, жизнь здесь совсем не одно мучение?

– Жизнь как жизнь.

– А когда последний раз была война?

– Давно. Лет восемьдесят назад закончилась трёхлетняя война.

– И кто на кого напал?

– Трудно сказать, – призадумался стражник и взглянул на второго. – Ты не помнишь?

– Кажется, Амоа Ламонан напал на их соседей, а у тех договор с Пондевардом.

– Да, вот ещё было восстание в Мауг-хатор, лет шестьдесят назад.