Страница 2 из 56
— Я тоже за ними присмотрю, — серьезно пообещал Шелли.
— Не сомневаюсь в тебе, мой юный друг, — улыбнулся ему Иден и пошел прочь, а мы остались.
Сразу стало как-то не по себе. Странно, что в сложившейся ситуации даже после наложенного заклинания я и вовсе не боялась Идена. Он не казался преступником. Не казался негодяем, хотя я понимала, что он не просто так оказался в Атеррасе, да еще и на девятом нижнем. Хотелось разобраться в том, что происходит, но пока такой возможности не было. Что ж, пусть сейчас у Идена все получится. А потом надо найти способ подать весточку Арману и защитить Шелли.
Вдруг кулон у меня на груди нагрелся. Я раскрутила колбу, и на ладонь выпала записка: «Не делайте глупостей, госпожа Делкотт. Вас все равно найдут. Оставайтесь на месте, или пожалеете».
Колба! Если бы не заклинание Идена и моя усталость, я бы вспомнила о ней куда раньше. Но нет, не вспомнила. А ведь вполне возможно, что по ней Люциан может нас отследить. Я тут же схватила медальон и придавила его большим камнем.
— Что ты делаешь, Розалин? — изумленно спросил Джесси.
— Надо уходить, — порывисто сказала я.
— Но Иден…
— Нет времени ждать. Давайте сделаем так. Вы возьмете Шелли и продолжите двигаться по тропке, остановитесь где-то через полчаса, а я предупрежу Идена.
— Нет, Рози, так не пойдет. Подождем его вместе, — настаивал Джесси.
Не знаю, до чего бы мы доспорили, если бы на поляне не появился сам маг. В его руках был мешок, явно полный.
— Бежим! — скомандовал Иден и первым бросился прочь по тропе, только успевай.
— Рози, нам долго еще идти? — спросил Шелли.
— Не знаю, милый, — ответила я, стараясь двигаться как можно быстрее. Надо рассказать Идену о колбе!
— Иди сюда, — подозвал мальчика Джесси. — Забирайся ко мне на спину и отдохни.
Шелл послушался, обхватил Джесси за шею, и тот снова пошел вперед, будто и не было у него никакой ноши, а я наконец-то догнала Идена.
— У нас проблемы, — сказала на бегу.
— Какие? — поинтересовался маг, не сбавляя шага.
— Боюсь, что Люциан идет по пятам. У меня был медальон для связи с ним. Думаю, через свою вещицу он с легкостью отслеживал наши перемещения.
— И где этот медальон? — Иден остановился так резко, что я чуть не врезалась в него.
— Оставила на той поляне, где мы тебя дожидались, — ответила я.
— Понятно. Значит, придется свернуть с тропы. Только сначала переоденемся. Парни, привал!
Иден выбрал первую попавшуюся полянку и бросил мешок на траву. Жестом заправского фокусника он достал оттуда три пары штанов, рубахи, грубые сапоги и ботинки.
— Чем богаты, тем и рады, — сказал он, заметив, как поморщился Кит. — Шелли, держи.
И бросил мальчику в руки булку. Шелл тут же впился в нее зубами, а парни принялись переодеваться, ничуть меня не стесняясь. Я отвернулась, чувствуя, как заалели щеки.
— Рози, это тебе! — Шелли дернул меня за юбку. Он протягивал мне половину булки.
— Ешь сам, милый. Я не голодна.
И даже не солгала. После такого бега хотелось лечь и лежать, а чувство голода отступило. Но Шелли упрямился, и я взяла у него булку, разделила на четыре равные части и обернулась через плечо, убедившись, что узники превратились в селян. Мы быстро проглотили свою часть добычи Идена, запили водой из протекавшего ручейка.
— И куда теперь? — спросил Кит.
— А теперь применим старый и мудрый метод, — усмехнулся Иден. — Где лучше всего спрятаться от погони? На виду. Здесь неподалеку торговый тракт. Пристанем к одному из обозов. Глядишь, на нас никто не обратит внимания. Мало ли таких, как мы, движется по дорогам Ариганы? Всех не проверишь. Шелли, конечно, малыш приметный, но разве у Розалин не может быть сына? Так что на ближайшие дни для всех мы с Рози — родители Мишеля. А вы, парни, наши родичи. За мной!
И Иден, не дав нам вставить и слова, снова зашагал вперед. А нам оставалось только последовать за ним.
ГЛАВА 2
Вскоре мы действительно вышли на большой широкий тракт. Тюремные робы остались в лесу, и мои спутники казались обычными парнями. Только не странно ли, что мы путешествуем без вещей? Я ведь не собиралась покидать Атеррас, поэтому не захватила одежду ни для меня, ни для Шелли. И денег у нас тоже не было — оплата, выданная Арманом, осталась в стенах тюрьмы. Больше всего на свете мне хотелось знать, что сейчас делает Арман. Убедиться, что с ним все в порядке. Увы, это было невозможно, и я чувствовала себя опустошенной, будто кто-то выбил весь воздух из легких, и от меня осталась только оболочка.
Арман… Его имя не уходило из головы. Мне надо было вернуться, но позади опасность, Люциан идет по нашему следу и хочет убить Джесси. А с ним и нас. И что делать, я просто не знала.
— Выше нос, Розалин, — обернулся Иден. — Не случилось ничего дурного. Подумаешь, нас преследуют. Не поймали ведь. Плохо будет, если Люциан поднимет королевскую стражу. А это зависит от того, доложил ли Арман королю о нашем побеге.
— Думаю, доложил, — сказал Джесси.
— А я считаю, что нет, — возразил Иден. — С нами его сын. Арман будет искать способ лично покинуть Атеррас, чтобы забрать мальчика.
— Но это ведь невозможно, — тихо произнесла я.
— Я бы так не сказал. Хотя, конечно, должность тюремщика пожизненная. Только Арман Ферри — упрямый баран. И если он захочет оттуда выйти, то выйдет. Но какой ценой?
Мне стало страшно. Я сжалась в комок, забыв, как дышать, потому что видела, какую цену могут затребовать духи, когда мой любимый расколдовал Тайнеке и Лиси. Это едва не стоило ему жизни, несмотря на то, что вина кухарок была минимальной. Они не являлись преступницами, просто хотели помочь своим близким. А Арман в глазах Атерраса — его угнетатель, так что же потребует тюрьма?
— Розалин, с ним все будет хорошо. — Джесси взял меня за руку, а в другую вцепился Мишель. Он тоже с тревогой прислушивался к нашему разговору.
— Конечно. — Я заставила себя улыбнуться — ради Шелли. — Арман сильный маг, он справится с любыми выходками тюрьмы.
— А я не понимаю, почему духи не пустили меня обратно. — Шелли загрустил. — Мы же друзья.
— Вот поэтому и не пустили, милый, — ответила я. — Ты растешь, и тебе становится опасно находиться в Атеррасе. Вдруг духи, с которыми работает твой папа, посчитают тебя виновным в чем-то? Нет, малыш, тюрьма — не хорошее место.
— Но папа ведь там живет.
— Тихо. — Иден остановился и прислушался. — Кто-то едет. Кажется, повозки. Будем надеяться, что нам повезло. Если это торговцы, говорите меньше. Вести беседу буду я.
Что-то за последние сутки в моей жизни стало слишком много Идена Лейтона. Я прижала к себе Шелли, чтобы в случае опасности закрыть от любой беды. Джесси тоже держался рядом с нами, а Кит замер с Иденом.
Это действительно были торговцы. Три крытых повозки медленно ползли по дороге. Судя по тому, что с ними был всего один охранник, хозяева повозок были не из богатых. Когда они поравнялись с нами, Иден замахал руками, призывая путешественников остановиться.
— День добрый, — весело сказал он, когда первая повозка замерла наравне с нами. Иден будто переменился, стал другим человеком. «Своим парнем», которому везде рады.
— И вам не хворать, — отозвался возница. — Куда путь держите?
— На ярмарку, — ответил Лейтон. — Только казус у нас случился. Обокрали нас, не посмотрели, что жена с дитем малым. Теперь своими ногами идем, нас там родичи жены ждать должны. Ох, и крику будет!
— Сочувствую. — Бородатый мужчина покачал головой. — У моей жены родня тоже та еще. Хорошо хоть, ее со мной нет.
Я насупилась и покосилась на Идена. Возница истолковал мой взгляд по-своему.
— Не серчай на мужа, красавица, — улыбнулся он. — Забирайтесь-ка в повозку, до ярмарки довезу, а там с вашими встретитесь.
— Спасибо! — воскликнула я.
— Да было бы, за что. Простые люди должны помогать друг другу. Мелкий, хочешь ко мне? Посмотришь, как управлять повозкой.