Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 13

– Вечер теряет былое очарование для меня и я, с вашего позволения, удаляюсь. – Мистер Элиот нехотя поднялся с кресла, тоскливо посмотрел на горящий камин и на дочерей и вышел из гостиной.

– Идите, идите, мистер Элиот! – вслед прокричала ему супруга. – Вы всегда убегаете от ответственности и перекладываете заботы на мои плечи. Теперь мне остаётся только самой идти и знакомиться с этим молодым Уизли.

Миссис Элиот тяжело вздохнула и на мгновение замолчала, затем продолжила снова, обращаясь уже к дочерям:

– А насчёт миссис Райт я вам вот что скажу, не всё с ней так просто. Она всем кажется такой добродушной и открытой, но меня не проведёшь. В глаза она нам улыбается, а за спиной считает нас провинциальным сбродом и смеётся над нами.

– Мама, вы настолько проницательны, – не смогла не отметить Саманта, – но как вы считаете, все ли столичные особы такого высокого положения имеют подобные взгляды?

– Определённо все. Только многие из них чётко выражают свою неприязнь прямо в лицо и демонстративно задирают свой нос. Другие же имеют двойственную натуру как миссис Райт, рисуют на лице искусственную улыбку, а в душе всех призирают. Что касается меня, мне больше импонируют первые, они в наибольшей степени предсказуемы.

Саманта отказалась от дальнейших комментариев и предпочла промолчать, как обычно она поступала в разговорах с матерью. Она никогда не вступала с ней в дискуссии, считая это бесполезной тратой времени. Что касается Джоанны, то в этот момент она размышляла о вещах куда более приятных, не вникая даже в суть диалога.

– А вы заметили, девочки, как я утёрла нос миссис Беккер на её замечание по поводу вашего замужества? – не унималась миссис Элиот. – Я ей сказала, что предпочту в качестве зятя её сына. Вот умора! – Она закатилась таким заразительным смехом, что невольно вызвала улыбку у Саманты и пробудила Джоанну от накатившей на неё дремоты. – Подумать только, её сын и мои девочки – смешнее просто не придумаешь. Но он конечно красавец, это правда. Но с лица воду не пить. Он ведь без гроша в кармане. Я явно польстила миссис Беккер, позволив ей думать, что её Ричард выгодная партия для вас, мои крошки. Ведь все в Гринфилде знают об их плачевном положении. Интересно, известно ли это миссис Райт, ведь в её честь устраивают грандиозный бал – только пыль в глаза пускают. Смешно, да и только.

У миссис Элиот определённо улучшилось настроение, она поднялась с дивана, поцеловала дочерей, пожелав им доброй ночи, и, мурлыча под нос незатейливую мелодию, направилась к себе в спальню.

Саманта и Джоанна, оставшись одни, теперь могли спокойно поговорить о прошедшем дне.

– О чём вы болтали с Камиллой Беккер? Я не поверю, что темой беседы был только Ричард, – начала Джоанна.

– А почему это тебя так удивляет? Ричард стал очень представительным молодым человеком. Годы, проведённые в Оксфорде, пошли ему на пользу.

– Не хочешь ли ты сказать, что им заинтересовалась?

– А почему бы и нет? Он хорош собой, умён, образован. Мы знакомы с ним тысячу лет и за всё это время он зарекомендовал себя только с лучшей стороны.

– Ну что же, если у вас с ним всё получится, я буду рада за тебя, – металлическим голосом проговорила Джоанна.

– Ну, брось, Джо, – ответила ей Саманта, – я ведь знаю, что вы с Ричардом нравитесь друг другу. Только ты, почему-то, не хочешь в этом признаться. Не слушай маму и её разговоры о его плачевном финансовом положении. Он получил достойное образование и обязательно пробьётся в жизни, вот увидишь.

– Я вообще не понимаю, о чём ты говоришь. Мы не виделись столько лет, а ты намекаешь о каких-то чувствах. Мне Ричард Беккер абсолютно безразличен. Более того, хочу тебе сообщить, что меня интересует совершенно другой человек.

– О ком это ты?

– О мистере Дэниэле Райт.

– Откуда ты узнала о нём?

– От самой миссис Райт. Она рассказывала о своём сыне, когда мы беседовали с ней после обеда.

– Но тогда хочу сообщить, что тебе стоит забыть о нём. Я слышала, что у него уже есть кое-кто на примете.

– От кого слышала? От Камиллы Беккер? Ни сама ли Камилла это кое-кто?

– А если и так?





– Ну, тогда, спешу разочаровать тебя и твою подругу. Миссис Райт рассказала мне, что её сын свободен от всяких таких обязательств, и даже призналась, что благодаря сегодняшнему обеду, кажется, нашла ему невесту. Ты понимаешь, на кого она намекает?

Саманта пожала плечами.

– Ну конечно же на меня, глупая, – ответила ей Джоанна.

– Но ты же не станешь переходить дорогу Камилле?

– Камилла – твоя подруга, не моя. Поэтому у меня не возникнет ни малейших терзаний и мук совести, когда я буду очаровывать Дэниэла.

– А если бы на месте Камиллы была я?

– Но ты не на её месте, и хватит об этом.

– Ты даже его не видела и не общалась с ним.

– Я полагаюсь на вкус твоей подруги, ведь она известная любительница всего прекрасного. Я уверена, он меня не разочарует.

– Он просто до неприличия богатый, только и всего. Это единственная причина, почему ты заинтересовалась в нём.

– Да хоть бы и так, я уже нахожусь в таком возрасте, когда упускать такую партию, будет непростительной роскошью.

– А наш новый сосед Рэймонд Уизли, чем не жених? Он получил хорошее наследство, и может приглянуться тебе. Оставь, пожалуйста, эту навязчивую идею о мистере Райт.

– Как на меня посмотрят люди, если я буду любезничать с двумя кавалерами одновременно? Не собираюсь гнаться за двумя зайцами. Я всё для себя решила, буду ждать появления Дэниэла Райт. А пока стану завоёвывать доверие и симпатию его матушки.

– Я тебя не узнаю Джо. Эти разговоры мне не по душе, и я лучше пойду к себе, – ответила Саманта и с этими словами направилась в свою комнату. «Что творится с Джоанной? – размышляла она по дороге. – Из милого родного создания она на глазах превращается в бездушную охотницу за деньгами, которая собирается идти по головам ради достижения своих целей. А что будет с Камиллой? Она была такой восторженной сегодня, бедняжка. Кажется, она на самом деле влюбилась. Если расценивать её шансы и сравнивать её с Джоанной, то она кажется робким воробышком перед статным лебедем. Мистер Райт вне всяких сомнений предпочтёт её сестру, и сердце Камиллы будет разбито».

В своей комнате Саманта ещё долго не могла найти себе места. Но потом всё-таки заставила себя успокоиться. «Не буду забегать вперёд, – решила Саманта. – Я становлюсь похожа на свою матушку, когда веду себя так не сдержанно и рано делаю выводы. Время всё расставит на свои места. А мне нужно лечь и заснуть, день выдался насыщенным и требует восстановления сил. А обо всём этом я подумаю после». И Саманта, отбросив посторонние мысли, провалилась в глубокий сон.

Глава 4

Ночью Саманту мучили кошмары. Ей снилось венчание её сестры. Новобрачные стояли спиной к гостям, а святой отец благословлял их. Саманта шла по узкому коридору к ним навстречу. С обеих сторон на неё глядели куча незнакомых людей, среди которых она пыталась разглядеть родных, однако ей это не удавалось. Больше всего она хотела увидеть лицо жениха и молилась, чтобы тот обернулся. Она подошла поближе. И, о счастье, она на мгновение увидела знакомый профиль, а потом и всё лицо с лучезарной улыбкой. Это был Ричард Беккер. Она с радостью окликнула свою сестру. Невеста повернулась, сняла с себя вуаль, и под ней Саманта с ужасом обнаружила не Джоанну, а свою мать, которая своим пронзительным хохотом оглушила весь зал. Затем Саманта выбежала из церкви и оказалась в своём потайном месте. Она подошла к краю утёса, развела руки в стороны и, зажмурившись, прыгнула в пропасть.

Когда Саманта открыла глаза, первое, что она увидела, были большие испуганные глаза Джоанны.

– Сэм, с тобой всё в порядке? Ты кричала.

– Представляешь, Джо, я прыгнула.

– Успокойся, всё прошло, это был только сон. Поднимайся скорей, завтрак уже накрыт, все ждут только нас.

– Неужели я спала так долго? Кажется, что уснула полчаса назад.