Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 8



Глава 2. Первый полет на Зеленом Ветре

Я побаивался дракона, но вспомнил, что деревенские дети катались на нем – значит, мне, Оверлорду, совсем стыдно трусить.

Человечка схватила меня за руку и потащила к дракону.

‒ Гронт, ‒ звенела она, ‒ не пугай господина Оверлорда, то есть Эйлиса, он будет тебя кормить.

Я с опаской приблизился к страшному чудищу, а оно, перестав щериться, презрительно смотрело на меня серебряными плошками.

‒ Я сейчас, ‒ человечка убежала в маленькую пещеру.

Вскоре она вышла оттуда с большим одеялом в руках.

‒ Сидеть будем вот на этом одеяле. Эйлис, мне нужна упряжь для дракона. У селян каждое седло великая ценность, да и малы лошадиные седла для драконовой спины. Я нарисовала эскиз упряжи, и твои мастера сделают ее для дракона.

Наглая человечка не просила, она требовала! Пользы от дракона я пока не видел, а вот расходы уже предстояли. Я хотел поставить человечку на место, но она ловко запрыгнула на драконово крыло, расстелила одеяло на его чешуйчатой спине и подала мне оттуда руку.

‒ Давай, Эйлис, залезай!

Я боялся чудища, но за руку девчонки не ухватился, а кое-как вскарабкался сам и сел позади Туилиндо.

‒ Итак, господин Оверлорд, командир корабля приветствует вас на борту Зеленого Ветра, ‒ звонко сказала человечка, ‒ мы начинаем наш рекламный полет. К сожалению, Зеленый Ветер не имеет мест бизнес-класса, только эконом. Еда и напитки также предоставляться не будут. Пассажир, займите место, пристегните ремни безопасности.

Девчонка говорила совсем непонятно, но я продолжал бояться дракона и не стал уточнять, что такое «бизнес-класс».

Человечка взяла меня за руки и сомкнула их на своем животе. Это оказалось очень приятно. Я чувствовал ее тепло через тонкую майку, видел перед собой изгиб нежной шеи, чуть острые розовые ушки, вдыхал запах прогретой солнцем ромашки, волосы Туилиндо щекотали меня. Я забыл, что нахожусь на спине страшного зубастого чудища.

‒ Гронтлинд, на взлет! ‒ скомандовала человечка. ‒ Только не резко, и не лети высоко, не будем пугать титулованного пассажира.

Ящер захлопал, замахал крыльями, оттолкнулся лапами и взлетел вверх. Сердце выпрыгнуло у меня из груди, желудок ухнул вниз. В ушах засвистел ветер. Я заорал от страха, изо всех сил вцепился в Туилиндо и зажмурился, напоследок успев поймать ее очередную непонятную мысль: «Хорошо, что мои кости укреплены титаном, а то этот лорд сломал бы ребра». А когда открыл глаза, то дракон уже летел выше леса. Он не торопился, парил над землей. Чешуя его ярко горела на солнце, большие крылья мерно рассекали воздух, встречные птицы шустро убирались прочь.

Ветер разметал наши волосы, прохладные потоки воздуха обдували меня, и страх исчез. В душе загорелся внезапный восторг. Забылись две тяжелые недели, проведенные с Реэйллин, забылась утомительная дорога, испарились тоска и отчаяние.

Дракон скользил над моей страной, и я первый раз в жизни любовался ею с высоты. Густые леса, зеленые холмы, реки, голубые озера, пышные луга, заросшие яркими цветами – моя страна великолепна.

И Туилиндо тоже видела это.

‒ Как прекрасна Растада! Ею можно любоваться бесконечно.

Я радовался, что человечке нравится моя страна

‒ Эйлис, покажи мне какое-нибудь красивое место, ‒ попросила она.

И я решил показать ей Серебряное озеро. Семейная легенда гласила, что здесь встречались мои давно покойные родители. Что именно здесь мой отец, Ар’рен Тиир ин Дарренн, сделал предложение Эвелайне, моей любезной матушке. И я, лояльный к подданным лорд, велел никому не подходить к этому священному для меня месту ближе, чем на сто шагов. Я часто бывал здесь, скакал несколько часов на тайри, чтобы посидеть на утесе, искупаться в чистой прохладной воде, погоревать о моих родителях, чей светлый облик неумолимо таял в моей памяти. Это только мое озеро, и я ни с кем не хотел делить его. А вот человечке с ее драконом решил показать.

‒ Нам туда, ‒ я показал на синеющее между холмов озеро.

‒ Что это за озеро? ‒ поинтересовалась человечка.

‒ Сейчас увидишь, Туилиндо.

Заметив на краю озера большой утес, Туилиндо направила дракона на посадку. Хлопая крыльями, ящер метко приземлился на лапы в центре утеса. Туилиндо спрыгнула вниз, обняла чудище за шею и заворковала: «Гронтлинд, молодец, ты ас, какая мягкая и точная посадка».



Мне посадка не показалось мягкой, но я молчал и пытался, не скрючившись, слезть со спины дракона.

Человечка удосужилась посмотреть и на меня.

‒ Тебе понравился полет? Возьмешь дракона?

Дракона брать я хотел, но человечку решил немного поддразнить.

‒ Не торопись, мне надо время на размышления.

‒ Хорошо, Эйлис, размышляй. Мы задержимся здесь ненадолго? Я хочу отправить дракона в горы, поохотиться. Ты разрешишь Гронтлинду съесть парочку неучтенных договором горных барашков? – спросила она.

Я разрешил. Что ж поделать, хочешь иметь дракона, плати скотом. Благо на склонах гор Тайде паслись огромные стада тучных диких баранов.

Человечка пошепталась с драконом, сняла с него одеяло, тот взлетел, хлопая крыльями, и мы остались одни.

‒ Прекрасное озеро! Как оно называется? ‒ Человечка восхищенно смотрела на сверкающее зеркало воды.

‒ Это Серебряное озеро, Туилиндо.

‒ Точное название, вода и вправду отливает серебром, ‒ восхитилась она.

Туилиндо прошла на край утеса и села, свесив ноги. Я тоже любил сидеть здесь. С высоты этого утеса все озеро хорошо видно. Гладь воды спокойно и безмятежно переливается на солнце. В лесу голосят птицы, а на утесе тихо, лишь стрекочут кузнечики, ненадолго замолкшие после взлета дракона.

Туилиндо молчала, скользила взглядом по озеру и вдоль его берегов. Я радовался, что она не нарушает пустой болтовней очарование этого места.

Мы долго так сидели, и тишина не угнетала нас.

У меня появилась возможность хорошенько рассмотреть человечку. Я никогда не видел таких странных переменчивых глаз с сияющими всполохами. На Эдерре многие расы имеют радужку необычного цвета. У оборотней она желтая, светящаяся ночью, у вампиров, как и полагается, глаза красные, у эльфов – фиолетовые. У простых эльмов – серые, а у Оверлордов ‒ ярко-зеленые, как чешуя дракона Туилиндо.

И я считал этот цвет самым красивым, однако не мог насмотреться на глаза Туилиндо. Они меняли цвет от глубокого бархатно-серого до ручейно-прозрачного, свет в них не горел постоянно, а переливался, как вода в моем Серебряном озере. Такая же переливчатая была и ее улыбка. Туилиндо улыбалась только от сердца, ни разу я не заметил на ее лице ни лицемерия, ни притворства. Ее улыбка начиналась в глазах, они усиливали свечение, и оно переходило на губы. И она вся сияла, даря улыбку миру. Тут я заметил, что размышления мои ушли далеко от тех мыслей, которые обычно посещали меня в этом месте. И прервал затянувшуюся паузу.

‒ Смотри, Туилиндо, вот там, ‒ я махнул на противоположный берег, – видишь, там песчаный берег и небольшой грот. За этим гротом еще одно небольшое озеро и водопад. Там растут розовые и белые кувшинки с большими листьями.

‒ Вот бы сплавать, ‒ загорелась человечка.

‒ Не сейчас.

Я пока не хотел, чтобы Туилиндо плавала в моем озере.

Хлопанье крыльев обдало нас взметнувшейся пылью, это вернулся с обеда крылатый монстр. Чудище довольно рыкнуло, продемонстрировав окровавленную пасть с застрявшими на острых зубах клочьями бараньей шерсти. Я вздрогнул, а человечка спокойно подошла к чудищу, похлопала его по рогатой голове.

‒ Ну, что Гронт, отобедал? Можем лететь назад? – ласково спросила она.

Ящер приветственно зарокотал.

Туилиндо закинула ему на спину одеяло и весело сказала:

‒ Подзаправка лайнера прошла успешно, наш полет будет продолжен, прошу занять места в салоне.

Обратно к пещере мы добрались минут за пятнадцать. Туилиндо молчала, волосы ее струились у моего лица, я перестал бояться, но все равно крепко ухватился за нее, мне нравилось держать в руках тонкую талию Туилиндо.