Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 50

— Просто Кали, спасибо. Я тоже рада с вами познакомиться, — я беру ее руку.

Она жестом указывает на кресло в центре кабинета, я подхожу к нему, сажусь и оглядываюсь. Здесь нет никакого сходства с комнатами психоаналитиков, которые можно увидеть по телевизору, атмосфера здесь более домашняя, что заставляет меня полностью расслабиться. Одна стена занята книжной полкой. Перед окном, вид которого выходит на город, стоит рабочий стол, оформленный в белых и нежно-серых тонах. Ее кабинет действительно очень красивый.

— Чем могу помочь тебе сегодня, Кали?

Я начинаю нервно перебирать пальцами.

— Вся информация, что я вам скажу, никогда не покинет этих стен, верно? — спрашиваю я.

— Совершенно верно. Если только я не почувствую, что ты собираешься причинить вред себе или окружающим. Все, что ты мне скажешь, останется в этих стенах, — отвечает она с мягкой улыбкой.

— О боже, с чего же мне начать?

Я беру стакан с водой с кофейного столика и делаю несколько маленьких глотков, а затем начинаю свой рассказ. Опуская такую информацию, как идентификация Мотоклуба. Я говорю только то, что ей нужно знать, то, в чем она мне должна помочь справиться.

Закончив, смотрю на нее и вижу, как на лице женщины появляется беспокойство.

— Мы справимся с этим, Кали. Мы можем сделать это вместе.

Я надеюсь на это. Искренне надеюсь, что у меня получится.

Захожу в квартиру и бросаю сумочку на пол.

— Картер? — зову я, идя к холодильнику за бутылкой воды.

— Привет, малышка. Как прошла твоя встреча? — спрашивает он, входя на кухню в халате «Плейбой».

— Все хорошо. Доктор очень мила, наша следующая встреча завтра. Она хочет видеть меня каждый день, — говорю я и делаю большой глоток воды.

— А как ты себя чувствуешь? — спрашивает он обеспокоенным тоном.

— Вроде, немного лучше. Мне просто нужно сжиться с этим.

Я иду в свою комнату, раздеваюсь и заворачиваюсь в полотенце, прежде чем пойти в ванную и встать под обжигающе горячий душ.

— Да, мне станет лучше, — шепчу я себе.

Эд Никсон

— Мы собираемся поговорить о том, что Феликс — сомнительный ублюдок, с которым нужно разобраться? — спрашиваю я Зейна. Мы сидим в одном из городских ночных клубов Зейна, только он и я.

— Да, я наблюдал за ним последние пару дней. Следил за его передвижениями, местонахождением и прочим важным дерьмом. Я хочу убедиться, что у меня все под контролем, прежде чем сделать свой ход, — говорит он, поднося стакан к губам.

— К черту это. Я, бл*ть, готов пристрелить его прямо сейчас. То, что он сделал, было хреново, вот и все. Он знал больше, чем делал вид, что знает. Следовательно, он предатель.

Я смотрю, как одна из девушек трется о шест. Она делает это чертовски хорошо. Дверь открывается, впуская внутрь дневной свет. Входит Олли, за ним Чед и Харви. Олли и Чед садятся, а Харви встает как вкопанный, наблюдая за девушкой на шесте.

Я поднимаю брови и хихикаю.

— Чертовски хороша, да?

Он меня не слышит, и я пинаю его в голень.

— Харв? — смеюсь. — Говорю, что она чертовски хороша, да?

Он смеется, потирая рукой бороду.

— Да, неплоха, — хрипит он.

Я продолжаю улыбаться ему. Девушка — профи. Загипнотизировала паренька за две секунды.

— Парни, мне нужно кое-что вам рассказать, — говорит Зейн, придвигаясь ближе к столу. — Речь пойдет про Феликса. Я уже не уверен, насколько хороши его намерения. Одно из заданий Эд получил именно через Феликса. Задание, которое так уж сложилось, положило начало череде событий, произошедших с нашими девушками. Хотя, мне нужно действовать осторожно, все еще есть шанс, что… во-первых, это может быть просто совпадением, а во-вторых, у него, возможно, не было выбора.

Я смеюсь, а потом делаю глоток.

— Твое второе замечание не имеет смысла. У тебя всегда есть выбор. А если его у него не было, он должен был прийти к нам, и мы бы справились с проблемой. Не предавать нас, этим чуть не убив наших девочек.

— Он бы не стал, конечно, не стал, — недоверчиво говорит Харви.





— Ну не знаю. В последнее время Феликс ведет себя немного странно. К нему надо послать кого-то, кто не убьет его. Эд должен встретиться с ним лицом к лицу, — говорит Олли.

— Я, у меня не будет с этим никаких проблем. Мне просто нужно предупредить вас, ребята, о том, что происходит, — заявляет Зейн.

Блейк входит с явным напряжением в глазах.

— Черт, это родительское дерьмо — тяжелая работа. Вики, бл*ть, работает полный рабочий день. Она медленно убивает меня. Клянусь, — говорит он, махнув рукой бармену.

Вики пилит Блейка более грубо с тех пор, как забрали девочек. Она хочет, чтобы он ушел из клуба, и мы все это знаем, даже если женщина еще не призналась в этом. Я ни за что не уйду из клуба, даже ради Кали. До тех пор, пока ты знаешь, во что ввязываешься, у тебя нет оправдания, чтобы жаловаться. И если я когда-нибудь снова верну Кали, скорее произойдет что-то из ряда вон выходящего, нежели я отпущу ее снова.

Зейн вводит Блейка в курс дела, как и всех остальных, и к концу разговора Блейк готов к войне.

— Мы сейчас пойдем туда и спросим его. Больше никакого гребаного ожидания.

Я качаю головой.

— Мне нужно кое-где быть. Я вернусь сегодня вечером.

Зейн смотрит на меня с другой стороны стола.

— Все хорошо?

Я киваю.

— Ага, — вставая, я выпиваю остатки виски. — Мне нужно похоронить призрака.

Приехав по адресу, который мне предоставила Сандра, я смотрю на свой телефон, прежде чем снова перевожу взгляд на здание. Это большое промышленное здание. Выглядит средне, и если бы вы просто проезжали мимо него по улице, ничто бы не привлекло ваше внимание. Я подхожу к металлической двери и несколько раз стучу. Дверь открывается, и перед собой я вижу Сандру, ее светлые волосы собраны в аккуратный пучок на макушке, она одета в строгий костюм, а в ушах жемчужные серьги. Она выглядит именно такой, какой вы представляете себе кого-то с ее властью.

— Входи, Эд, — она жестом приглашает меня войти, я снимаю перчатки и оглядываюсь.

— Он здесь? — спрашиваю я, глядя через плечо. Сандра кивает.

— Да, но я не хочу, чтобы ты убивал его. Он нужен нам живым.

Я смеюсь.

— Да это как получится.

— Я серьезно, Эд. Придерживайся правил.

— Ты все еще питаешь к нему слабость, не так ли? — спрашиваю я ее.

Сандра Фисик и моя мать были лучшими подругами, пока росли, некоторые говорят, что она была влюблена в моего отца, и поэтому их дружба закончилась.

Женщина наклоняет голову.

— У меня никогда не было к нему никаких чувств, Эд, и он нужен мне живым. Он ценен для нас. Мы можем использовать его, чтобы разрушить всю его семейную операцию.

Киваю, решая бросить эту тему.

Она слегка улыбается мне и идет вперед.

— Следуй за мной.

Я иду за ней через пустое пространство, оно большое и веет холодом. Внутри припарковано несколько машин, но больше ничего. Как только мы достигаем начала лестницы, я следую за ней на чердак. Сандра останавливается наверху, и когда я обхожу ее, вижу Фрэнка или, более правильно — Казимира. Он сидит на диване передо мной. Увидев меня, улыбается и встает.

— Сядь обратно, это не займет много времени, — говорю я, двигаясь через комнату.

— Эд, — предупреждает Сандра у меня за спиной.

Я оглядываюсь через плечо и ухмыляюсь ей, заставляя ее покраснеть.

— Я просто хочу поговорить, — говорю я ей. Ее тело расслабляется, и она одобрительно кивает.

Садясь на сиденье напротив Казимира, я закидываю ногу на колено.

— Почему Феликс? — спрашиваю я.