Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 52 из 56



— Я тоже на это надеюсь, — настороженно ответил Итан. 

— Вас удивляет, откуда я знаю о фениксах? — прямо уточнила королева. — Нет, не от своего муженька… Если не спешите, могу рассказать вам одну историю. 

Итан с Тхуко переглянулись, но не стали возражать Ее Величеству. 

— В молодости, — продолжила тогда королева, — еще до того, как мне «посчастливилось» стать венценосной супругой Арагона Третьего, я была знакома с одной молодой девушкой фениксом. Мы тогда с родителями жили в городском особняке. Напротив стоял дом, в котором сдавались комнаты. Не самое лучшее соседство для такой семьи, как наша, но какое-то время пришлось с этим мириться. Однако речь сейчас не об этом…  Однажды ночью мне не спалось, я открыла окно, чтобы вдохнуть свежего воздуха, как вдруг увидела птицу в самом настоящем золотом оперении. Она опустилась на один из балконов того самого дома напротив — и обернулась девушкой. Я не могла оторвать от нее взгляда, а она заметила меня. Испугалась и скрылась в комнатах. Я случайно встретила ее несколько дней спустя, она шла с неким мужчиной. Мы обменялись взглядами и разошлись. А следующей ночью я снова увидела ее птицей. И решилась позвать ее, пообещала, что не сделаю ей ничего плохого. Она не сразу, но полетела ко мне. Вернула себе человеческое обличье, а потом попросила поклясться, что никому не расскажу, что видела. Конечно же, я поклялась. И тогда узнала ее историю. О том, что она феникс, и что ее пленил охотник, и теперь она не может вернуться домой без его позволения. А еще, что она и сама этого не хочет, потому что влюбилась в него. Знаете, мы неожиданно подружились с ней… У меня никогда не было подруг, родители ни с кем не позволяли близко общаться. Они готовили меня к роли будущей королевы, поэтому считали, что мне лучше избегать встреч с теми, кто даже чуточку ниже меня по статусу. А Виелле… 

— Виелла? — быстро переспросил Итан. 

— Да, так звали ту девушку, — ответила королева. — Она тоже была одинока. Так у нас появились ночи для общения, она много рассказывала о своем мире, семье и об опасностях, которые подстерегают фениксов в нашем мире. Мне трудно было понять, почему Виелла полюбила того, кто причинил ей и ее сородичам зло… Но судить не собиралась. А потом нам пришлось расстаться: наступил день моей свадьбы, и я переехала во дворец. Позже я возвращалась к тому дому, пыталась найти Виеллу, но увы… Больше так и не увидела ее. Но не забыла ни ее историй, ни ее саму… Поэтому удивилась, узнав, кого решил сделать своей очередной любовницей мой супруг, — губы королевы презрительно скривились. — Вначале не поверила, а после решила проверить сама… Это действительно была феникс. Понятия не имею, где нашел ее Арагон, но девушке это точно было не по душе… И еще она чем-то напомнила мне Виеллу… Стало жаль ее… А от новой выходки мужа переполнилась чаша моего терпения. Все это было уже слишком… Слишком. Но теперь все кончено, — вновь равнодушный взгляд на тело супруга. — К счастью для всех. А теперь уходите, тэр Мадейро. Лучше через этот выход, — она показала на ту самую потайную дверь. — Он выведет вас в лес с западной стороны. А позже я свяжусь с вами. У меня будет к вам одно предложение, от которого вы, скорее всего, не откажетесь… 

— Буду ждать, Ваше Величество, — Итан поклонился и направился к выходу. 

Тхуко тоже торопливо и неуклюже поклонился и поспешил за другом. 

Миновав длинный тоннель, они действительно оказались в лесу. 

— Что-то в последнее время в моей жизни слишком много фениксов, — проворчал Тхуко, поглядывая на резиденцию, оставшуюся позади. — И трупов. 

— Не преувеличивай, труп у нас пока только один, — отозвался Итан, пытаясь определить, в какой стороне находится портал. Благо, уже рассвело, и видимость была хорошей. 

— Зато какой! — хмыкнул орк. — Никогда не думал, что стану свидетелем такого события… Не то чтобы мне жалко нашего короля, правитель из него был так себе, а человек, оказывается, совсем дрянной, но боязно все же за свою шкуру. 

— Будем надеяться, королева не нарушит наш устный договор. Нам, кажется, туда, — Итан показал направление. 

— Сейчас куда? — поинтересовался Тхуко, следуя за ним. 

— За Паолой.

— Собираешься познакомиться со своей будущей родней? — не преминул подначить его орк. 

— Это пришлось бы сделать рано или поздно, — вздохнул Итан, доставая диск. — Ты со мной? 

— А куда ж я денусь? — Тхуко ухмыльнулся — Нельзя оставлять друга в такой сложной ситуации… 

Пришлось поплутать по лесу, прежде чем портал был найден. Солнце уже поднялось выше, приближаясь к своему зениту. Итан без труда поймал диском луч, и золотая поверхность заискрилась, однако через некоторое время снова потускнела. 

— И что теперь? — Тхуко нахмурился. 

— Ждать, — ответил Итан, опускаясь на камень. 

Глава 33



В своей спальне, некогда казавшейся мне такой красивой и уютной, сейчас я чувствовала себя чужой. Бродила из угла в угол, точно загнанный зверь, и сходила с ума от неизвестности. Пока меня не волновали ни родители, ни тетушка, ни разговоры о моем возвращении, которые непременно последуют завтра, все мысли сейчас занимало одно: как там Итан? 

Усталость все же подкралась ко мне, тело потребовало отдыха, и я прилегла на кровать. Глаза уже начали смыкаться против воли, как вдруг диск, который я так и не выпустила из рук, потеплел, засиял и легонько завибрировал. 

— Итан… — я сразу подхватилась с кровати, заметалась, затем кинулась к брату. 

— Рих! Рих! — ворвалась я в комнату брата без стука. 

Он уже лежал в постели, но при виде меня оторвал голову от подушки, взглянул вопросительно:

— Что случилось? 

— Он светится! — я показала ему диск. — Это… Это ведь Итан? 

— Судя по всему, да, — Рих, не медля, скинул с себя одеяло, поднялся на ноги. — Быстро же он… 

— Думаешь, это может быть ловушка? — спросила я с затаенным страхом. 

— Не исключаю такое, — брат уже натягивал на себя первую попавшуюся одежду. — Но хотелось бы верить, что им просто уже удалось решить все вопросы. 

— Мы возвращаемся к тому порталу? 

— Мы? — Рих глянул на меня с удивлением. — Я собирался отправиться туда один. Вернее, в сопровождении нескольких ребят из стражи. Тебе же лучше остаться во дворце. 

— Я пойду с тобой, это не обсуждается, — заявила я. 

Брат на этот раз не стал со мной препираться, лишь шумно вздохнул и сказал:

— Ладно, только держаться позади всех и оставаться в облике птицы, пока мы не убедимся, что с той стороны никакой опасности нет. В противном случае — немедленно возвращайся во дворец и зови подмогу. 

— Поняла, — кивнула я. 

Потом вспомнила, как не послушалась Тхуко и поддалась эмоциям, за что и поплатилась свободой, и пообещала себе, что теперь буду благоразумней. 

В полете путь до портала занял в несколько раз меньше времени, чем когда мы преодолевали его пешком. С нами летело еще трое стражников, и, коснувшись земли, они все вместе с Рихом вернули себе человеческий облик, и только мне брат напомнил жестом, чтобы я не торопилась. Даже показал, где мне спрятаться, пока ситуация не прояснится. Я затаилась, а брат направился к порталу. Вскоре проем портала залил знакомый свет, и Рих смело ступил в него. 

Я не успела ни помолиться, ни переволноваться, как за золотистой пеленой вновь показался его силуэт. А следом еще два. 

Итан! Сдерживаться уже не было сил. Я избавилась от птичьего обличия и помчалась навстречу любимому. Сердце от счастья готово было выскочить из груди, дыхание сбивалось, а в глазах закипали слезы, на этот раз от радости. Итан раскрыл навстречу мне объятия, и я упала в них, обнимая в ответ. Все слова застряли в горле, я могла лишь тесно прижиматься к нему и тяжело дышать, уткнувшись лицом ему в плечо. Он тоже молчал и не торопился выпускать меня из кольца своих рук. 

— А у вас тут темновато, — сквозь стук сердца в ушах расслышала я веселый голос Тхуко.