Страница 3 из 6
Филология и журналистика – «две вещи несовместные» (опыт создания образовательной программы на основе конвергентного подхода)
Анна Воронцова-Маралина,
кандидат филологических наук, доцент, проректор по учебно-методической работе, завкафедрой филологии и журналистики Российского православного университета святого Иоанна Богослова
Скорость изменяющейся действительности влияет на все процессы человеческого существования. И если с повседневными стрессами и хронической утомляемостью человек принужден разбираться в одиночестве, процесс образования всегда будет коллективным. В рамках постоянного реформирования системы высшего образования сохранение качества обучения и необходимость следовать стремительно развивающимся требованиям общества находятся в бесконечно противоречивом равновесии.
Разработка новой программы высшего образования – всегда вызов творческим способностям и огромная проблема, особенно если это касается таких формально сложно структурированных областей знания, как гуманитарные науки. Традиционные направления подготовки, ориентированные на работу с языком – это лингвистика и филология, а также близкая, но всегда стоящая особняком и наиболее популярная сегодня – журналистика. Можно отметить в целом спад интереса абитуриента к гуманитарным направлениям: на выбор молодого человека серьезное влияние оказывают практикоприменение полученной специальности, последующий уровень оплаты труда и востребованность на рынке. Устойчивый интерес к лингвистике обусловлен такими профилями, как переводоведение и прикладная лингвистика, после окончания которых выпускник понимает свой статус практика или начинающего путь серьезного ученого. Филология воспринимается как старт карьеры незаслуженно и несправедливо непопулярной профессии педагога. Стабильно востребованная квалификация журналиста связана с таким разнообразием вызовов современности, что успеть за прогрессом системе высшего образования становится почти нереальным.
Процессы конвергенции, или сближения, или интеграции охватывают области журналистики все больше и больше. Широко употребляемый термин «конвергентная журналистика» перестал быть оценочным и трактуется как сближение не просто технологических процессов: информационных и коммуникативных, но и как сращивание контента, содержательных составляющих. Изменение технологических парадигм существования средств массовой информации от бумажного и телевизионного через уже пройденные интернет-СМИ, мобильные СМИ к многоканальным, виртуальным (AR/VR СМИ) предъявляет новые требования к концептуальному пониманию профессии. С появлением интернет-СМИ мы готовили все тех же традиционных журналистов, но пытались учитывать новые требования виртуальной реальности; интернет-пространство требует журналиста-универсала: не просто автора текста, но и умелого «упаковщика» или SM-специалиста; сегодня нам необходимо обучить и выпустить медиамененджера и продюсера многоканальных СМИ.
В погоне за ускользающей реальностью мы внедряем новые курсы: учим писать лонгриды и использовать визуализацию, учитывать метрики и менять стиль с «сайтового» на «мобильный», а также пробуем успеть за технологическими новинками в области дизайна.
Наука и образование катастрофически не успевают за прогрессом, в то время как технологии развиваются так активно, что специалисты не могут даже предсказать, что нас ожидает в области коммуникативных стратегий после 2025 года, в профессиональных стандартах мы все еще ориентируемся на специалиста по производству печатных СМИ.
Оказавшись перед необходимостью разработки новой образовательной программы по направлению подготовки 45.04.01 Филология (магистратура) мы попробовали учесть и соблюсти все требования федеральных государственных образовательных стандартов (Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования по направлению подготовки 45.04.01 Филология (уровень магистратура) – ФГОС ВО 3++ проект), использовали необходимые профессиональные стандарты (Профессиональный стандарт «Редактор средств массовой информации» (зарегистрирован в Минюсте России 28.08.2014 № 33899); Профессиональный стандарт «Специалист по производству продукции печатных средств массовой информации» (зарегистрирован в Минюсте России 11.09.2014 № 34035) и применили принципы конвергентности как слияния в единый образовательный продукт двух направлений: филологии и журналистики. Как ни странно – конвергенция такого рода оказалась возможна.
Направленность программы отражает содержание образовательного процесса, которое при конвергентном подходе можно сформулировать следующим образом: «Медиапроцесс: слово, текст, контент». Выпускники, освоившие программу магистратуры с таким необычным названием, могут осуществлять профессиональную деятельность в следующих сферах:
• Сфера устной и письменной коммуникации подразумевает умение создавать различные типы текстов письменных, устных и виртуальных (включая гипертексты и текстовые элементы мультимедийных объектов): художественные тексты, публицистические тексты, медиатексты, лонгриды, блогги, видеоблогги, PR-тексты. Объектом профессиональной деятельности выступает устная, письменная и виртуальная коммуникация.
• Сфера редактирования и подготовки материалов к публикации в средствах массовой информации; рекламы и связей с общественностью обеспечивает навык редактирования текстов: подбор материала, определение актуальности проблематики, изучение правил и методов составления текстов, работа с контекстом, приведение текстов
в соответствие с жанровыми установками и языковыми нормами. Объектом профессиональной деятельности становятся языки в их теоретическом и практическом, синхроническом, диахроническом, социокультурном и диалектологическом аспектах.
• Сфера организации медиапроцесса включает целый ряд мероприятий, обеспечивающих реализацию медиапродукта или выпуск текста «в свет». Изучаются основы создания авторских сетевых проектов «под ключ»: от концепции и аналитического инструментария подсчета экономических рисков до технологий продвижения медиапродукта, структура редакционной работы. Объект профессиональной деятельности – технологические основы издательского процесса в любом формате.
Областью профессиональной деятельности выпускника в соответствии с федеральным государственным образовательным стандартом выбраны «средства массовой информации, издательство, полиграфия, включающая редактирование и подготовку материалов к публикации в средствах массовой информации (СМИ) и организацию технологического процесса подготовки к выпуску продукции печатных средств массовой информации[19]». Исходя из перечисленных сфер профессиональной деятельности типами задач выбраны прикладные и проектно-организационные.
Формируемые компетенции выпускника при изучении дисциплин и модулей представлены в таблице № 1.
Таблица № 1
Формирование профессиональных компетенций осуществляется на основе выявления обобщенных трудовых функций из профессиональных стандартов с учетом предложенных профессиональных компетенций, определяемых в примерных основных образовательных программах. Выделяя в профессиональном стандарте «Редактор средств массовой информации» (зарегистрирован в Минюсте России 28.08.2014 № 33899) обобщенную трудовую функцию «организация работы подразделения СМИ» и конкретизируя до трудовой функции «разработка концепции авторских проектов», можно сформулировать профессиональную компетенцию ПК-1 – способен разработать авторский медиапроект. При формировании этой компетенции обучающийся должен приобрести знания об особенностях целевой аудитории, об отечественном и зарубежном опыте в реализации проекта, знать принципы разработки концепции медиапроекта, а также методы анализа и коррекции. Умения оценивать временные и финансовые затраты на реализацию проекта; оценивать соответствие формату, целевой аудитории и политике ресурса должны быть приобретены к моменту сформированности компетенции.
19
Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования по направлению подготовки 45.04.01 Филология (уровень магистратура) утвержден приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 12 августа 2020 г. № 980.